Xenon - Haters - перевод текста песни на немецкий

Haters - Xenonперевод на немецкий




Haters
Hater
Oye tío
Hör mal, Süße,
Ando un poco raya′o porque es que
Ich bin ein bisschen angepisst, denn ehrlich,
De verdad, tío, la gente está grillada, está flipada (eso lo entiendo)
Wirklich, Alter, die Leute sind bekloppt, die spinnen (das versteh ich ja)
Me llega un mensaje aquí, de que me quieren pisar la cabeza
Ich krieg hier 'ne Nachricht, dass sie mir den Schädel eintreten wollen
Que, yeh
Was, yeh
Destrucción masiva del mundo, bombas
Massenvernichtung der Welt, Bomben
Tío, no lo entiendo, cuánto odio, ¿no?
Alter, ich versteh's nicht, so viel Hass, oder?
¡Joder!
Verdammt!
Si algo he aprendido en los años en el rap
Wenn ich eins in den Jahren im Rap gelernt hab,
Es que siempre tendrás haters
Dann, dass du immer Hater haben wirst,
Lo hagas bien o lo hagas mal
Egal, ob du's gut machst oder schlecht.
Está claro (sí, sí), nada en particular
Ist klar (ja, ja), nichts Besonderes.
Me siento como el Grinch, tan odiado en su ciudad
Ich fühl mich wie der Grinch, so gehasst in seiner Stadt.
Yo quiero parar este sin fin de mensajes
Ich will diesen endlosen Nachrichtenstrom stoppen,
Cualquier día me rajarán andando por la calle
Jeden Tag könnten sie mich auf der Straße abstechen.
Tengo miedo
Ich hab Angst,
Y voy mirando por si acaso
Und schau mich vorsichtshalber um.
Cada vez que me acuesto me siento como observado
Jedes Mal, wenn ich ins Bett geh, fühl ich mich beobachtet.
Voy borracho
Ich bin betrunken,
Y ya es motivo de otra burla
Und schon ist das ein Grund für neuen Spott.
(¿Has visto al raper ese? Yo no lo he escuchado nunca)
(Hast du den Rapper da gesehen? Ich hab den noch nie gehört.)
Y así vamos
Und so geht's weiter.
El más rapero de este barrio
Der krasseste Rapper in diesem Viertel
Tiene gafas de cani y una pistola bajo el brazo, ¡Me dan asco!
Hat 'ne Proll-Brille und 'ne Knarre unterm Arm. Die kotzen mich an!
Y luego van de jefes
Und dann spielen sie sich als Bosse auf.
Me encantan vuestras caras de pantallas Julio siete
Ich liebe eure Gesichter von Bildschirmen, Julio Siete.
Escondidas
Versteckt.
Los anónimos aquí dominan
Die Anonymen dominieren hier.
Qué fácil criticar cuando nadie va y te pilla ¿eh?
Wie einfach es ist zu kritisieren, wenn dich keiner erwischt, eh?
Eres machote
Du bist ein Macker,
Un tipo muy malote
Ein ganz harter Typ.
¿Alrededor de 16, 15, 14? ¿Qué cojones?
So um die 16, 15, 14? Was zum Teufel?
Son como unos clones
Die sind wie Klone.
Seguirles el rollo es ser tonto como el perro de Scottex
Ihnen nach dem Mund zu reden ist so dumm wie der Hund von Scottex.
Decir nombres
Namen nennen.
La vida es muy confusa
Das Leben ist sehr verwirrend.
Algunos dan la mano y luego te follan cual puta
Manche geben dir die Hand und ficken dich dann wie eine Nutte.
Yo te juro que nunca he sabido (he sabido)
Ich schwör dir, ich hab nie gewusst (nie gewusst),
Como diferenciar amigos de enemigos
Wie man Freunde von Feinden unterscheidet.
(Haters) son del montón
(Hater) sind Massenware,
Te atacan por la espalda y te amargan cuál borbón
Fallen dir in den Rücken und machen dich bitter wie Galle.
(Haters) de corazón
(Hater) aus Überzeugung.
Dadme una razón que no sea causa de invención
Gebt mir einen Grund, der nicht erfunden ist.
(Haters) son un complot
(Hater) sind ein Komplott,
Van de la manita para no perder el roll
Gehen Hand in Hand, um den Anschluss nicht zu verlieren.
(Haters) ¡qué confusión!
(Hater) Welch Verwirrung!
No si moriré de asesinato o violación
Ich weiß nicht, ob ich durch Mord oder Vergewaltigung sterben werde.
¿Entonces qué: me bajo los pantalones?
Was also: Soll ich die Hosen runterlassen?
¿Me vas a follar con tus temas? No tengo condones
Wirst du mich mit deinen Tracks ficken? Ich hab keine Kondome.
¿Qué más da? Pillo sida, la cosa es muy distinta
Was soll's? Ich krieg AIDS, die Sache ist ganz anders,
Si vienes y vas solo o si vienes con pandilla
Ob du allein kommst und gehst oder mit deiner Gang.
En segundo plano
Im Hintergrund,
Fans enamorados
Verliebte Fans.
Me pasan fotos al correo con poses de guarros
Schicken mir Fotos per Mail mit schmutzigen Posen.
Lo juro, lo censuro
Ich schwör's, ich zensier das.
Es duro, ya lo
Es ist hart, ich weiß,
Pero os veo más futuro siendo fan de la Mashiel
Aber ich seh mehr Zukunft für euch als Fan von Massiel.
100 por ciento asegurado
Hundertprozentig garantiert,
Perros domesticados
Domestizierte Hunde.
Se ofenden si les dices que son raperos frustrados
Fühlen sich beleidigt, wenn man ihnen sagt, sie seien frustrierte Rapper.
No conocen el miedo
Sie kennen keine Angst,
Tampoco a sus hermanos
Auch nicht ihre Brüder.
Se matan desde dentro como aliens deformados
Sie bringen sich von innen um wie deformierte Aliens.
Sigo anclado
Ich hänge immer noch fest
En ser como ellos quieran
Darin, so zu sein, wie sie es wollen.
Preparan sus temazos, pero de estudiar ni idea
Sie bereiten ihre Knaller-Tracks vor, aber vom Lernen keine Ahnung.
Tengo miedo de que cuenten sin los dedos de la mano (tío)
Ich hab Angst, dass sie ohne Finger an einer Hand zählen (Alter).
El día que lo haga prepárense (surmano)
An dem Tag, an dem ich das tu, macht euch bereit (Bruder).
Cada caso que me viene a la cabeza
Jeder Fall, der mir in den Sinn kommt,
Recuerdo ese mensaje que decía que me muera
Ich erinnere mich an diese Nachricht, in der stand, ich solle sterben.
Me esperaba en mi portal con un bate y tres colegas
Er wartete an meinem Hauseingang mit einem Baseballschläger und drei Kollegen.
Nadie apareció y yo pensaba "Jo, qué pena" (Me cachis)
Niemand tauchte auf, und ich dachte: "Mist, wie schade" (Verflixt).
Dejar bien claro a quienes amo de la industria
Um klarzustellen, wen ich in der Industrie liebe:
No puedes vender música, tampoco comer fruta (¿qué?)
Du kannst keine Musik verkaufen, auch kein Obst essen (was?).
Me lo he inventado, pa'l caso lo mismo
Das hab ich mir ausgedacht, ist für den Fall dasselbe.
Se buscan una excusa para ir contra ti mismo (siempre)
Sie suchen einen Vorwand, um gegen dich selbst vorzugehen (immer).
¿Quieres morir?
Willst du sterben?
¿Un destino fugaz?
Ein flüchtiges Schicksal?
Di que eres el raper más real de tu ciudad
Sag, du bist der realste Rapper deiner Stadt.
(Tío, que te has pasa′o eh, que me a da'o en el ojo ¿A qué te meto?)
(Alter, du hast übertrieben, eh, das ging mir ins Auge. Soll ich dir eine reinhauen?)
(Haters) son del montón
(Hater) sind Massenware,
Te atacan por la espalda y te amargan cuál Borbón
Fallen dir in den Rücken und machen dich bitter wie Galle.
(Haters) de corazón
(Hater) aus Überzeugung.
Dadme una razón que no sea causa de invención
Gebt mir einen Grund, der nicht erfunden ist.
(Haters) son un complot
(Hater) sind ein Komplott,
Van de la manita para no perder el roll
Gehen Hand in Hand, um den Anschluss nicht zu verlieren.
(Haters) ¡qué confusión!
(Hater) Welch Verwirrung!
No si moriré de asesinato o violación
Ich weiß nicht, ob ich durch Mord oder Vergewaltigung sterben werde.
(Haters) son del montón
(Hater) sind Massenware,
Te atacan por la espalda y te amargan cuál Borbón
Fallen dir in den Rücken und machen dich bitter wie Galle.
(Haters) de corazón
(Hater) aus Überzeugung.
Dadme una razón que no sea causa de invención
Gebt mir einen Grund, der nicht erfunden ist.
(Haters) son un complot
(Hater) sind ein Komplott,
Van de la manita para no perder el roll
Gehen Hand in Hand, um den Anschluss nicht zu verlieren.
(Haters) ¡qué confusión!
(Hater) Welch Verwirrung!
No si moriré de asesinato o violación
Ich weiß nicht, ob ich durch Mord oder Vergewaltigung sterben werde.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.