Текст и перевод песни Xenon - Marcas En La Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcas En La Piel
Marks on the Skin
Sí
(sí,
sí)
Yes
(yes,
yes)
Marcas
en
la
piel
(marcas
en
la
piel,
en
la
piel)
Marks
on
the
skin
(marks
on
the
skin,
on
the
skin)
Detrás
de
todo
esto
Behind
all
of
this
Detrás
de
cada
marca,
una
mano
esclava
Behind
every
mark,
a
slave's
hand
Cada
día
despierto
entre
montañas
Every
day
I
wake
up
among
mountains
Mi
vida
una
patraña,
escaso
lo
que
ganas
My
life
a
sham,
scarce
what
you
earn
Las
fuerzas
e
ilusiones
se
me
acaban
y
no
hay
nada
Strength
and
hopes
run
out,
and
there's
nothing
left
Con
doce
trabajaba,
catorce
horas
daba
At
twelve
I
was
working,
fourteen
hours
a
day
Fabrico
y
fabrico
los
productos
que
me
mandan
I
make
and
make
the
products
they
order
Destrozando
ilusiones,
un
techo
y
una
almohada
Destroying
dreams,
a
roof
and
a
pillow
La
vida
es
muy
difícil
para
quien
debe
ganarla
Life
is
very
difficult
for
those
who
must
earn
it
Estoy
sentado
pensando
en
lo
de
siempre
I'm
sitting
here
thinking
about
the
same
things
¿Por
qué
no
tengo
infancia?
Soy
un
niño
más,
corriente
Why
don't
I
have
a
childhood?
I'm
just
another
ordinary
child
Se
acaban
los
juguetes,
trabajo,
delincuente
Toys
run
out,
work,
delinquent
Mamá
sigue
enferma
y
papá
no
vuelve
a
verme
Mom
is
still
sick
and
Dad
doesn't
come
back
to
see
me
Es
lo
que
sucede
cada
día
y
lo
sé,
suena
absurdo
It's
what
happens
every
day
and
I
know,
it
sounds
absurd
¿Por
qué
llamar
tercero
al
país
que
mantiene
el
mundo?
Why
call
the
country
that
sustains
the
world
"third
world"?
Son
encargos
y
embargos
de
un
sistema
They
are
orders
and
embargoes
of
a
system
Que
mira
por
lo
suyo,
sus
productos,
sus
problemas
That
looks
out
for
itself,
its
products,
its
problems
Ven
marcas
en
la
piel
See
the
marks
on
the
skin
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
Esclavos
del
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Ven
marcas
en
la
piel
See
the
marks
on
the
skin
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
Esclavos
del
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Ven,
quédate
con
esto,
¿no
sabes
qué
ponerte?
Come,
take
this,
don't
you
know
what
to
wear?
Ellos
se
conforman
con
lo
puesto
They
make
do
with
what
they
have
on
Nuestro
pan
de
cada
día,
ellos
ni
lo
tienen
Our
daily
bread,
they
don't
even
have
it
Tendrán
que
seguir
currando
para
mantenerse
en
pie
They'll
have
to
keep
working
to
stay
on
their
feet
Y
tú,
¿qué?
Con
la
tele
de
un
pelele
And
you,
what?
With
the
TV
of
a
puppet
El
miedo
se
alimenta
si
cedes
lo
que
temes
Fear
feeds
if
you
give
in
to
what
you
fear
Heridas
que
no
borras
sin
descanso
a
pleno
sol
Wounds
that
don't
erase
without
rest
in
full
sun
Las
industrias
más
potentes
te
ejercen
el
control
The
most
powerful
industries
exert
control
over
you
¿Y
yo?
Tan
solo
sigo
aquí,
expresando
And
me?
I
just
keep
going
here,
expressing
Me
quejo
de
mi
vida
sin
mirar
que
no
es
pa'
tanto
I
complain
about
my
life
without
realizing
it's
not
that
bad
Llantos
de
bebés
cuyas
madres
impotentes
Cries
of
babies
whose
mothers
are
helpless
Quieren
darle
todo,
pero
al
poco
apenas
pueden
They
want
to
give
them
everything,
but
soon
they
can
barely
No
digas
un
siempre
que
acabe
en
un
nada
Don't
say
"always"
that
ends
in
"nothing"
Las
marcas
acaparan
tus
ideas
en
pantalla
Brands
monopolize
your
ideas
on
screen
Ricos
se
enriquecen
a
costa
de
tus
sueños
The
rich
get
richer
at
the
expense
of
your
dreams
Me
gustaría
verlos
peleando
por
un
cuenco
I'd
like
to
see
them
fighting
over
a
bowl
Ven
marcas
en
la
piel
See
the
marks
on
the
skin
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
Esclavos
del
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Ven
marcas
en
la
piel
See
the
marks
on
the
skin
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
Esclavos
del
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Ahórrate
discursos,
nadie
se
revela
Spare
me
the
speeches,
nobody
rebels
Noticias
nos
alertan
pero,
¿qué
más
da
el
problema?
News
alerts
us
but,
who
cares
about
the
problem?
Sobre
explotación
son
multinacionales
Overexploitation
are
multinationals
Visten
de
gala
prendas
que
fabrican
inmigrantes
They
wear
gala
clothes
made
by
immigrants
Niños
que
no
saben
por
qué
seguir
luchando
Children
who
don't
know
why
they
keep
fighting
Si
cada
despertar
significa
seguir
sudando
If
each
awakening
means
to
keep
sweating
Me
da
vergüenza
vivir
de
este
planeta
I'm
ashamed
to
live
on
this
planet
En
el
que
el
oro
es
la
medida
de
quien
gobierna
Where
gold
is
the
measure
of
who
governs
El
dinero
piensa,
las
personas,
circulan
Money
thinks,
people
circulate
El
mundo
está
al
revés,
llámalo
locura
The
world
is
upside
down,
call
it
madness
Duras
las
historias
detrás
de
un
simple
signo
Harsh
stories
behind
a
simple
sign
Llévalo
en
tu
ropa
si
así
te
sientes
digno
Wear
it
on
your
clothes
if
it
makes
you
feel
worthy
Te
invito
a
venir
a
este
mundo
tan
distinto
I
invite
you
to
come
to
this
very
different
world
En
el
que
niños
se
hacen
hombres
antes
de
cumplir
los
cinco
Where
children
become
men
before
they
turn
five
Es
muy
jodido
y
es
la
cruda
realidad
It's
very
fucked
up
and
it's
the
harsh
reality
Dime
tú
qué
ven
los
ojos
de
esta
gran
ciudad
(¿eh?)
Tell
me
what
the
eyes
of
this
great
city
see
(eh?)
Ven
marcas
en
la
piel
See
the
marks
on
the
skin
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
Esclavos
del
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Ven
marcas
en
la
piel
See
the
marks
on
the
skin
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
Esclavos
del
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Ven
marcas
en
la
piel
(ven)
See
the
marks
on
the
skin
(see)
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
(son
marcas
en
la
piel)
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
(they
are
marks
on
the
skin)
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
(Xenon)
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
(Xenon)
Esclavos
de
consumo,
lo
moral
nos
abandona,
eh
(nos
abandona,
eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us,
eh
(abandons
us,
eh)
Ven
marcas
en
la
piel
(son
marcas)
See
the
marks
on
the
skin
(they
are
marks)
Dime
cuántos
sueños
se
tienen
que
romper
(de
la
piel)
Tell
me
how
many
dreams
have
to
be
broken
(of
the
skin)
Infancias
que
se
roban
hoy
se
muestran
en
la
ropa
(ven)
Stolen
childhoods
are
now
shown
in
the
clothes
(see)
Esclavos
de
consumo,
lo
moral
nos
abandona
(eh)
Slaves
of
consumption,
morality
abandons
us
(eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.