Xenon - Nunca Me Hagas Falta - перевод текста песни на немецкий

Nunca Me Hagas Falta - Xenonперевод на немецкий




Nunca Me Hagas Falta
Fehl Mir Niemals
¿Qué duda queda si el amor ya no se parte en mil pedazos?
Welcher Zweifel bleibt, wenn die Liebe nicht mehr in tausend Stücke zerbricht?
Ahora se comparte el arte amándote como he esperado
Jetzt wird die Kunst geteilt, dich so zu lieben, wie ich es erwartet habe
Un vagabundo inmundo que recorre su pasado
Ein schmutziger Vagabund, der seine Vergangenheit durchstreift
Buscando ese cariño que tanto le he mendigado
Auf der Suche nach dieser Zuneigung, um die ich so sehr gebettelt habe
Estoy viviendo, ese sueño que he creado
Ich lebe diesen Traum, den ich erschaffen habe
Mirando esa carita como recién despertado
Blicke in dieses Gesichtchen, als wärst du gerade aufgewacht
mi musa, yo sigo enamorado
Du meine Muse, ich bin immer noch verliebt
Escribo las canciones que nunca me he imaginado
Ich schreibe die Lieder, die ich mir nie vorgestellt habe
eres la fe, yo el que te predica
Du bist der Glaube, ich der, der dich predigt
No encuentro más razones pa' morir por esta dicha
Ich finde keine Gründe mehr, für dieses Glück zu sterben
Pisándole a 200, tus manos me lo amortiguan
Wenn ich mit 200 rase, dämpfen deine Hände es für mich
El golpe nunca llega, me quedo con tu sonrisa
Der Schlag kommt nie, ich bleibe bei deinem Lächeln
Mi vida se tira las noches escribiendo
Mein Leben verbringt die Nächte mit Schreiben
Si el hogar son las personas, eres mi jodido templo
Wenn Heimat Menschen sind, bist du mein verdammter Tempel
No tengo miedo ni, ni tengo dudas
Ich habe weder Angst, noch habe ich Zweifel
El mundo está en mis manos, solo si me das las tuyas
Die Welt liegt in meinen Händen, nur wenn du mir deine gibst
Contigo tengo la calma
Mit dir habe ich die Ruhe
Eres cuanto fui a buscar
Du bist alles, was ich suchen ging
nunca me hagas falta
Fehl du mir niemals
Y ven, donde nadie pueda entrar
Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann
Contigo tengo la calma
Mit dir habe ich die Ruhe
Eres cuanto fui a buscar
Du bist alles, was ich suchen ging
nunca me hagas falta
Fehl du mir niemals
Y ven, donde nadie pueda entrar
Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann
Donde nadie pueda entrar, excepto y yo
Dorthin, wo niemand eintreten kann, außer du und ich
Qué bonito es regalarte aquí mi voz
Wie schön ist es, dir hier meine Stimme zu schenken
Dedico todo el tiempo en mirarte despistada
Ich widme die ganze Zeit damit, dich zerstreut anzusehen
no te diste cuenta, pero cuento tus pisadas
Du hast es nicht bemerkt, aber ich zähle deine Schritte
Cielo, ah, no te vayas
Himmel, ah, geh nicht weg
Aunque lo malo venga, juntos seremos un ancla
Auch wenn Schlechtes kommt, zusammen werden wir ein Anker sein
Viviendo en lo profundo, desgastando mi mirada
In der Tiefe lebend, meinen Blick abnutzend
El miedo es tan pequeño cuando tú, con besos, callas
Die Angst ist so klein, wenn du sie mit Küssen zum Schweigen bringst
El amor era ciego hasta que vio tus ojos
Die Liebe war blind, bis sie deine Augen sah
Ahora, junto mis cachos estando roto
Jetzt sammle ich meine Scherben, obwohl ich zerbrochen bin
eres pa' tanto, yo siempre tan poco
Du bist so viel wert, ich immer so wenig
Quedándome en el margen por si acaso no te noto cerca
Ich bleibe am Rand, falls ich dich nicht in meiner Nähe bemerke
Eres mi más y nunca restas
Du bist mein Plus und niemals ein Minus
"Se me da mejor no creer en las promesas"
"Ich bin besser darin, nicht an Versprechen zu glauben"
Le dije, mientras ella contaba unas cien estrellas
Sagte ich zu ihr, während sie etwa hundert Sterne zählte
Y ninguna la eclipsaba, eres quien me interesa
Und keiner sie überstrahlte, du bist es, die mich interessiert
Contigo tengo la calma
Mit dir habe ich die Ruhe
Eres cuanto fui a buscar
Du bist alles, was ich suchen ging
nunca me hagas falta
Fehl du mir niemals
Y ven, donde nadie pueda entrar
Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann
Contigo tengo la calma
Mit dir habe ich die Ruhe
Eres cuanto fui a buscar
Du bist alles, was ich suchen ging
nunca me hagas falta
Fehl du mir niemals
Y ven, donde nadie pueda entrar
Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann
Donde nadie pueda entrar (Yeh)
Dorthin, wo niemand eintreten kann (Yeh)
Donde no haya que pensar (Ah)
Wo man nicht nachdenken muss (Ah)
que nada me irá mal, si tengo tanto que entregar (Tanto que entregar)
Ich weiß, nichts wird mir schiefgehen, wenn ich so viel zu geben habe (So viel zu geben)
Donde nadie pueda entrar (Yeh)
Dorthin, wo niemand eintreten kann (Yeh)
Donde no haya que pensar (Ah)
Wo man nicht nachdenken muss (Ah)
que nada me irá mal, si tengo tanto que entregar (Tanto que entregar)
Ich weiß, nichts wird mir schiefgehen, wenn ich so viel zu geben habe (So viel zu geben)
Como una rosa que se toca, pero nunca tiene espinas
Wie eine Rose, die man berührt, aber die niemals Dornen hat
No me quise dar ni cuenta de que ella es mi Bastilla
Ich wollte nicht einmal bemerken, dass sie meine Bastille ist
Protegido contra el daño que me hacían
Geschützt vor dem Schaden, den sie mir zufügten
Dime cuánto amor te cabe, yo te doy cuanto me pidas
Sag mir, wie viel Liebe in dich passt, ich gebe dir so viel du verlangst
Me he esforza'o con cada día con tener tu piel
Ich habe mich jeden Tag angestrengt, deine Haut zu haben
Estoy enamorado hasta los huesos, sí, ¿no me crees?
Ich bin bis auf die Knochen verliebt, ja, glaubst du mir nicht?
que todo tiene una razón
Ich weiß, alles hat einen Grund
Si no entiendes cuál me empuja, pon de nuevo esta canción
Wenn du nicht verstehst, welcher mich antreibt, spiel dieses Lied erneut ab
Contigo tengo la calma
Mit dir habe ich die Ruhe
Eres cuanto fui a buscar
Du bist alles, was ich suchen ging
nunca me hagas falta
Fehl du mir niemals
Y ven, donde nadie pueda entrar
Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann
Contigo tengo la calma
Mit dir habe ich die Ruhe
Eres cuanto fui a buscar
Du bist alles, was ich suchen ging
nunca me hagas falta
Fehl du mir niemals
Y ven, donde nadie pueda entrar
Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann
(Contigo tengo la calma)
(Mit dir habe ich die Ruhe)
no me hagas falta (Eres cuanto fui a buscar)
Fehl du mir nicht (Du bist alles, was ich suchen ging)
(Tú nunca me hagas falta)
(Fehl du mir niemals)
Te besaría tantas veces como partituras se han escrito
Ich würde dich so oft küssen, wie Partituren geschrieben wurden
Tantas canciones hechas (Contigo tengo la calma)
So viele gemachte Lieder (Mit dir habe ich die Ruhe)
(Eres cuanto fui a buscar)
(Du bist alles, was ich suchen ging)
Tantos sentimientos (Tú nunca me hagas falta)
So viele Gefühle (Fehl du mir niemals)
Y todos hablan de ti (Y ven, donde nadie pueda entrar)
Und alle sprechen von dir (Und komm, dorthin, wo niemand eintreten kann)





Авторы: Ruben De La Cruz Perez, Epistrabeats Epistrabeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.