Xenon - Paga tus deudas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xenon - Paga tus deudas




Paga tus deudas
Pay Your Debts
Breaking my heart
Breaking my heart
Quizás todo sea diferente
Maybe everything would be different
Tiempo ha pasado y ya no somos tan conscientes
Time has passed and we are not so aware anymore
No si ahora me escuchas pero chica esto es
I don't know if you hear me now but girl this is
Lágrimas que hablan de lo que no pudo ser
Tears that speak of what could not be
Entiendo ciertas cosas que rodean tu contorno
I understand certain things that surround your outline
Noches que no acaban soledad entra este folio
Nights that don't end, loneliness enters this page
Yo no soy víctima de nada pero escucha los porqués
I am not a victim of anything but listen to the reasons why
Yo converso con mi alma mientras follas con él
I converse with my soul while you fuck with him
Ahora me toca ser el chico que te hable
Now it's my turn to be the guy who talks to you
Que te jodan relaciones nunca fue nada agradable
Fuck you, relationships were never anything pleasant
Soy un fraile que remide sus pecados ante dios
I am a friar who redeems his sins before God
La fe que yo tenía la perdí junto al dolor
The faith I had I lost along with the pain
Amor no me hace falta de momento
Love I don't need at the moment
Vivo desesperado oculto tras este silencio
I live desperate, hidden behind this silence
que todo se marchita al igual que cada rosa
I know that everything withers like every rose
Las personas que traicionan siempre fueron mentirosas
The people who betray were always liars
Os debo tanto cada paro en esta vida
I owe you so much, every stop in this life
fuiste la verdad que terminó siendo mentira
You were the truth that ended up being a lie
Y lo siento pero tengo mis razones
And I'm sorry but I have my reasons
He dejado mi rencor en cada uno de tus bombones
I have left my resentment in each of your chocolates
Y te jodes pero no digas nada
And you screw yourself but don't say anything
Para que tantos te quiero si ninguno da la cara
Why so many "I love you" if no one shows their face?
Para nada me arrepiento si tengo mis motivos
I don't regret anything if I have my reasons
Y si hago todo esto es porque yo lo necesito
And if I do all this it's because I need it
Y no confío en amores pasajeros
And I don't trust fleeting loves
Soy viajero de este tren que ha perdido amuletos
I am a traveler on this train that has lost amulets
El anhelo del recuerdo es el precio que ahora pago
The longing for memory is the price I pay now
No llego a fin de mes y me consumen los años
I don't make it to the end of the month and the years consume me
Es extraño no tenerte como un crimen sin castigo
It's strange not having you like a crime without punishment
Sabrás dónde encontrarme pues aquí sigo
You'll know where to find me because I'm still here
No fue cosa del destino fuiste quien decidió
It wasn't fate, it was you who decided
Echar un paso atrás disparando al corazón
To take a step back, shooting at the heart
Disparando al corazón
Shooting at the heart
Entiendo que te enfades y no entiendo que me insultes
I understand that you get angry and I don't understand that you insult me
Entiendo esa mirada que me dice que ahora sufres
I understand that look that tells me that you are suffering now
Pude ser algo mejor en esta fábula que narro
I could have been something better in this fable that I narrate
Si la zorra fuiste y yo he aprendido de mis daños
If you were the fox and I have learned from my damages
Con los años y experiencias la paciencia fue regalo
With the years and experiences, patience was a gift
Me baño en las burbujas del dolor y desengaño
I bathe in the bubbles of pain and disappointment
Aprendo de mismo en esta vida tan jodida
I learn from myself in this fucked up life
Me duelen ya los párpados y me arden las retinas
My eyelids hurt and my retinas burn
Cada herida de mi piel fue amor por esta causa
Every wound on my skin was love for this cause
Jamás entenderás el por qué de cada cosa
You will never understand the why of everything
Usa todo contra no fue así sabes que
Use everything against me, it wasn't like that, you know it was
Pongo la balanza hoy cederá por ti
I put the scales today, it will yield for you
Ni mi tiempo fue perdido ni tus labios me besaron
Neither my time was wasted nor your lips kissed me
No quiero saber nada ya no mires al pasado
I don't want to know anything, don't look at the past anymore
Conozco tu manera de decirme un lo siento
I know your way of saying "I'm sorry"
Te conozco suficiente para saber que no era cierto
I know you enough to know that it wasn't true
Sostengo las palabras y sostengo el corazón
I hold the words and I hold the heart
Amor perdóname hice caso de traición
Love forgive me, I listened to betrayal
Y no lo aguanto no siento nada como ayer
And I can't stand it, I don't feel anything like yesterday
Perdono los errores, pero no pienso volver a
I forgive mistakes, but I don't plan to go back to
A aquellos días de lloros y mal tragos
Those days of crying and bad drinks
Jamás me devolverás todo lo que yo he entregado
You will never give me back everything I have given
Fui tu simple pasatiempo pasa el tiempo y no comprendo
I was your simple hobby, time passes and I don't understand
Por qué los buenos lloran y los malos van contentos
Why the good ones cry and the bad ones go happy
En sus días de mentiras
In their days of lies
El odio crece cada instante jamás serás mi amiga
Hatred grows every moment, you will never be my friend
Y si eres quien decías no entiendo esos lloros
And if you are who you said you were, I don't understand those tears
Me pedías que fuera tuyo, pero eras de todos
You asked me to be yours, but you were everyone's
A la mierda contenta piensa todo lo que quieras
Fuck you, happy, think whatever you want
Me vendiste tus palabras yo compraba por docenas
You sold me your words, I bought by the dozen
Soy cualquiera en un lugar que ya no existe
I am anyone in a place that no longer exists
Anota lo que digo pues no quiero que lo olvides
Write down what I say because I don't want you to forget it
No quiero que lo olvides
I don't want you to forget it
No quiero que lo olvides
I don't want you to forget it
(Breaking my heart)
(Breaking my heart)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.