Текст и перевод песни Xenon - Time Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raperito,
tu
escucha
Little
rapper,
listen
up
Mira,
mira,
mira,
mira,
no
te
me
cruces
Look,
look,
look,
look,
don't
cross
my
path
Cuando
pidas
que
te
escuche
la
mitad
de
los
que
abduces
When
you
ask
to
be
heard,
half
of
those
you
abduct
Son
solo
cruces
en
la
mente
de
este
ateo
Are
just
crosses
in
the
mind
of
this
atheist
Soy
antiguo
y
venerado
como
para
egipcios
Keops
I'm
ancient
and
revered
like
Khufu
for
the
Egyptians
Vengo
como
dicen
esas
lenguas
I
come
as
those
tongues
say
La
quinta
de
esos
viejos
a
los
que
llamas
escuela
The
fifth
of
those
old
ones
you
call
school
Cuando
empece
a
escribir
tú
empezabas
a
dar
pena
When
I
started
writing,
you
started
to
be
a
pity
Y
ahora
que
te
hago
lo
mismo,
tú
sigues
siendo
un
pajela
And
now
that
I
do
the
same
to
you,
you're
still
a
jerk
No
tengo
tiempo
pa'
perder
con
esa
gente
I
don't
have
time
to
waste
with
those
people
Los
haters
bienvenidos
la
presión
la
da
ese
géiser
Haters
welcome,
the
pressure
is
given
by
that
geyser
Un
ente
que
te
atente
son
fantasmas
muy
de
frente
An
entity
that
attacks
you
are
ghosts
very
upfront
Este
tema
no
es
viral,
pero
mira
como
se
siente
This
theme
is
not
viral,
but
look
how
it
feels
Boom,
dicen
que
lo
hacen
pa'
mejorar
Boom,
they
say
they
do
it
to
improve
Pero
yo
sé
que
lo
hacen
pa'
poder
sentirse
más
But
I
know
they
do
it
to
feel
more
Time
out
(out)
Time
out
(out)
Time
out
(¿qué
e'
lo
que?)
Time
out
(what's
up?)
Time
out
(out)
Time
out
(out)
Time
out
(time
na-na-na)
Time
out
(time
na-na-na)
Boom,
dicen
que
lo
hacen
pa'
mejorar
Boom,
they
say
they
do
it
to
improve
Pero
yo
sé
que
lo
hacen
pa'
poder
sentirse
más
But
I
know
they
do
it
to
feel
more
Time
out
(time
out)
Time
out
(time
out)
Time
out
(¿qué
e'
lo
que?)
Time
out
(what's
up?)
Time
out
(out)
Time
out
(out)
Time
out
(out,
out,
out,
out)
Time
out
(out,
out,
out,
out)
Out
porque
te
escribo
la
misiva
Out
because
I
write
you
the
letter
Las
zorras
se
encontraron
con
mi
caza
deportiva
The
foxes
met
my
hunting
dog
Tengo
la
habitación
desordenada
cuál
orgía
I
have
the
room
messy
like
an
orgy
Y
el
cordón
umbilical
sigue
unido
a
lo
que
hacía
And
the
umbilical
cord
is
still
attached
to
what
I
used
to
do
Que
escribas
temas
tranquis
no
es
pa'
ti
ni
pa'
esas
pantys
That
you
write
calm
songs
is
not
for
you
or
for
those
panties
Las
bodas
pasan
rápido,
pregunta
a
Elsa
Pataky
Weddings
go
by
fast,
ask
Elsa
Pataky
¿Quieres
montar
el
pollo?,
bienvenido
a
mi
Kentucky
Do
you
want
to
raise
hell?,
welcome
to
my
Kentucky
¿Cómo
prefieres
irte?,
¿de
rodillas
o
en
un
taxi?
How
do
you
prefer
to
leave?,
on
your
knees
or
in
a
taxi?
Se
me
da
mejor
ser
bueno
I'm
better
at
being
good
No
tengo
esa
madera
que
sirve
pa'l
fuego
I
don't
have
that
wood
that
serves
for
fire
Algunos
van
de
serios
para
mí
es
un
juego
Some
go
serious,
for
me
it's
a
game
Me
pides
que
te
escuche
y
así
eso
luego
You
ask
me
to
listen
to
you
and
so
that
later
La
escena
se
repite
esto
es
una
y
otra
vez
The
scene
repeats
itself,
this
is
over
and
over
again
Cuando
quieres
dar
mensaje
te
dicen,
"qué
estupidez"
When
you
want
to
give
a
message
they
tell
you,
"what
stupidity"
El
ego
no
se
come,
pero
te
da
calite
The
ego
is
not
eaten,
but
it
gives
you
quality
Ten
cuidado
si
presumes
solo
asume
quien
es
fiel
Be
careful
if
you
brag,
just
assume
who
is
faithful
Boom,
dicen
que
lo
hacen
pa'
mejorar
Boom,
they
say
they
do
it
to
improve
Pero
yo
sé
que
lo
hacen
pa'
poder
sentirse
más
But
I
know
they
do
it
to
feel
more
Time
out
(out)
Time
out
(out)
Time
out
(¿qué
e'
lo
que?)
Time
out
(what's
up?)
Time
out
(out)
Time
out
(out)
Time
out
(time
na-na-na)
Time
out
(time
na-na-na)
Boom,
dicen
que
lo
hacen
pa'
mejorar
Boom,
they
say
they
do
it
to
improve
Pero
yo
sé
que
lo
hacen
pa'
poder
sentirse
más
But
I
know
they
do
it
to
feel
more
Time
out
(time
out)
Time
out
(time
out)
Time
out
(¿qué
e'
lo
que?)
Time
out
(what's
up?)
Time
out
(out)
Time
out
(out)
Time
out
(out,
out,
out,
out)
Time
out
(out,
out,
out,
out)
Solo
me
di
cuenta
de
lo
que
carecen
I
just
realized
what
they
lack
Te
piden
que
respetes
cuando
te
arremeten
They
ask
you
to
respect
when
they
attack
you
Artistas
de
este
mundo
cuya
mierda
ofrecen
Artists
of
this
world
whose
shit
they
offer
Si
llenan
sus
bolsillos,
claro
que
te
lo
agradecen
If
they
fill
their
pockets,
of
course
they
thank
you
Solo
me
di
cuenta
de
lo
que
carecen
I
just
realized
what
they
lack
Te
piden
que
respetes
cuando
te
arremeten
They
ask
you
to
respect
when
they
attack
you
Artistas
de
este
mundo
cuya
mierda
ofrecen
Artists
of
this
world
whose
shit
they
offer
Si
llenan
sus
bolsillos,
claro
que
te
lo
agradecen
If
they
fill
their
pockets,
of
course
they
thank
you
Claro
que
te
lo
agradecen
Of
course
they
thank
you
Claro
que
te
lo
agradecen
Of
course
they
thank
you
Claro,
claro,
claro,
claro
Of
course,
of
course,
of
course,
of
course
Estáis
calados
You
are
silent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben De La Cruz Perez, Screwaholic Screwaholic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.