Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
esta
ciudad,
no
es
una
oruga
Aber
diese
Stadt
ist
keine
Raupe
No
formará
un
capullo
para
despertar
como
mariposa
Sie
wird
sich
nicht
in
einen
Kokon
verwandeln,
um
als
Schmetterling
zu
erwachen
Una
ciudad,
se
derrumba,
y,
desaparece
Eine
Stadt
zerfällt
und
verschwindet
Tiene
que
morir
antes
de
que
pueda
renacer
Sie
muss
sterben,
bevor
sie
wiedergeboren
werden
kann
¡Dame
un
trago
ahí!
Gib
mir
einen
Schluck!
Dame
un
trago
ahí
Gib
mir
einen
Schluck
Escucha
esto
que
te
quiero
decir
Hör
zu,
ich
will
dir
etwas
sagen
Es
hora
de
que
me
invites
un
trago
Es
ist
Zeit,
dass
du
mich
auf
einen
Drink
einlädst
El
más
caro
Den
teuersten
Barato
nos
sale
estar
pintados
al
asfalto
Billig
endet
es
damit,
dass
wir
auf
dem
Asphalt
liegen
De
donde
esté
Von
wo
aus
ich
bin
Veo
la
sangre
que
recorre
tu
áspera
piel
Sehe
ich
das
Blut,
das
durch
deine
raue
Haut
fließt
Te
confieso
que
Ich
gestehe
dir
Seduces
a
este
mortal,
amante
de
tu
locura
Du
verführst
diesen
Sterblichen,
Liebhaber
deiner
Verrücktheit
Me
alejo
de
ti
y
caigo
en
trances
de
amargura
Ich
gehe
von
dir
weg
und
falle
in
Trance
der
Bitterkeit
Puedes
estar,
como
no
estar
Du
kannst
da
sein,
oder
auch
nicht
No
vas
a
cambiar
tu
caminar
Du
wirst
deinen
Weg
nicht
ändern
Imposible
de
imitar,
no
hay
similar
Unmöglich
zu
imitieren,
es
gibt
nichts
Vergleichbares
Tus
misterios
atrapan,
me
empapa
tu
fragancia
Deine
Geheimnisse
fesseln,
dein
Duft
berauscht
mich
Tu
capa
delictiva
abarca
largas
distancias
Dein
krimineller
Mantel
umfasst
weite
Entfernungen
Cargas
reputaciones
variables
Du
trägst
variable
Reputationen
Decidida,
vulnerable,
irreverente,
inestable
Entschlossen,
verletzlich,
respektlos,
instabil
Me
dices
que,
en
ocasiones,
no
duermes
Du
sagst
mir,
dass
du
manchmal
nicht
schläfst
A
veces
ando
igual,
en
la
noche
de
algún
viernes
Manchmal
bin
ich
auch
so,
in
der
Nacht
eines
Freitags
Arrópame
en
tus
piernas
Hüll
mich
in
deine
Beine
Como
Buenos
Aires
a
Cerati...
y
déjame
dormir
Wie
Buenos
Aires
zu
Cerati...
und
lass
mich
schlafen
En
la
sucursal
del
amor
y
el
odio
In
der
Filiale
der
Liebe
und
des
Hasses
Reflejo
tu
influencia
en
mis
temas
Ich
spiegel
deinen
Einfluss
in
meinen
Themen
wider
Es
notorio
Es
ist
offensichtlich
De
noche,
tu
alma
transpira
tensa
calma
Nachts
atmet
deine
Seele
angespannte
Ruhe
aus
No
suenan
las
palmas
(¡pan
pan
pan!),
cantan
las
armas
Es
klingen
keine
Applaus
(pan
pan
pan!),
die
Waffen
singen
En
la
sucursal
del
amor
y
el
odio
In
der
Filiale
der
Liebe
und
des
Hasses
Reflejo
tu
influencia
en
mis
temas
Ich
spiegel
deinen
Einfluss
in
meinen
Themen
wider
Es
notorio
Es
ist
offensichtlich
De
noche,
tu
alma
transpira
tensa
calma
Nachts
atmet
deine
Seele
angespannte
Ruhe
aus
No
suenan
las
palmas,
no,
(no)
(turururururururu)
Es
klingen
keine
Applaus,
nein,
(nein)
(turururururururu)
Nos
brindas
dosis
de
adrenalina
Du
schenkst
uns
Dosen
von
Adrenalin
Entre
tus
curvas
no
hay
frenos
Zwischen
deinen
Kurven
gibt
es
keine
Bremsen
Que
soporten
girar
esas
esquinas
Die
diese
Kurven
bewältigen
können
Pero
nos
dejas
continuar
Aber
du
lässt
uns
weitermachen
Porque
ni
tú
tienes
idea
de
qué
pueda
pasar
Denn
selbst
du
hast
keine
Ahnung,
was
passieren
könnte
Entre
litros
y
latas,
búhos
y
ratas
Zwischen
Litern
und
Dosen,
Eulen
und
Ratten
Nieve
y
matas,
viven
quienes
te
tratan
Schnee
und
Büsche,
leben
diejenigen,
die
dich
behandeln
Contagias
con
ganas
de
acción
Du
steckst
mit
dem
Wunsch
nach
Aktion
an
Eres
como
Sin
City
Du
bist
wie
Sin
City
Pecados
en
blanco
y
negro,
el
rojo
no
es
por
graffiti
Sünden
in
Schwarz
und
Weiß,
Rot
ist
nicht
für
Graffiti
¿Entiendes
lo
que
digo?
Eres
muy
complicada
Verstehst
du,
was
ich
sage?
Du
bist
sehr
kompliziert
A
veces
nos
dejas
consecuencias
no
gratas
Manchmal
hinterlässt
du
uns
unangenehme
Konsequenzen
Transpiras
ganas
de
acción
en
cada
paso
Du
atmest
den
Wunsch
nach
Aktion
bei
jedem
Schritt
aus
Respiras
profundo
con
la
muerte
en
tu
regazo
Du
atmest
tief
ein
mit
dem
Tod
in
deinem
Schoß
Te
amo
cuando
salgo,
te
odio
cuando
llego
Ich
liebe
dich,
wenn
ich
ausgehe,
ich
hasse
dich,
wenn
ich
zurückkomme
En
ese
desequilibrio
mental,
me
mantengo
In
diesem
mentalen
Ungleichgewicht
halte
ich
mich
aufrecht
Tengo
hambre,
es
tarde,
ofréceme
una
pizza
Ich
habe
Hunger,
es
ist
spät,
biete
mir
eine
Pizza
an
Que
mi
Bonnie
me
espera
entre
tus
noches
llenas
de
brisas
Denn
meine
Bonnie
wartet
zwischen
deinen
Nächten
voller
Brise
En
la
sucursal
del
amor
y
el
odio
In
der
Filiale
der
Liebe
und
des
Hasses
Reflejo
tu
influencia
en
mis
temas
Ich
spiegel
deinen
Einfluss
in
meinen
Themen
wider
Es
notorio
Es
ist
offensichtlich
De
noche,
tu
alma
transpira
tensa
calma
Nachts
atmet
deine
Seele
angespannte
Ruhe
aus
No
suenan
las
palmas
(¡pan
pan
pan!),
cantan
las
armas
Es
klingen
keine
Applaus
(pan
pan
pan!),
die
Waffen
singen
En
la
sucursal
del
amor
y
el
odio
In
der
Filiale
der
Liebe
und
des
Hasses
Reflejo
tu
influencia
en
mis
temas
Ich
spiegel
deinen
Einfluss
in
meinen
Themen
wider
Es
notorio
Es
ist
offensichtlich
De
noche,
tu
alma
transpira
tensa
calma
(tururu)
Nachts
atmet
deine
Seele
angespannte
Ruhe
aus
(tururu)
No
suenan
las
palmas,
cantan
las
armas
Es
klingen
keine
Applaus,
die
Waffen
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.