Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard (feat. Rocco F)
Boulevard (feat. Rocco F)
Sai
che
mi
frega
se
ne
accendi
un'altra
Du,
mir
doch
egal,
ob
du
noch
eine
anzündest,
Marquino
yaya
sogno
la
calma
sopra
un
playa
Marquino
Yaya,
träume
von
Ruhe
an
einem
Strand,
Nello
sguardo
porto
il
freddo
di
Stoccarda
In
meinem
Blick
trage
ich
die
Kälte
Stuttgarts,
Mentre
lascio
indietro
un
altro
con
la
faccia
nella
ghiaia
Während
ich
einen
anderen
mit
dem
Gesicht
im
Kies
zurücklasse.
Qui
parla
chi
non
ne
capisce
affatto
Hier
redet,
wer
überhaupt
keine
Ahnung
hat,
Sei
un
altro
che
mi
parla
di
caviale
con
la
Manzotine
nel
piatto
Du
bist
wieder
einer,
der
mir
von
Kaviar
erzählt,
mit
Manzotin
auf
dem
Teller,
Spammi
drntro
l'ipod
imac
iphone
Spammst
in
den
iPod,
iMac,
iPhone,
Tante
belle
parole
sì
ma
non
hai
flow
Viele
schöne
Worte,
ja,
aber
du
hast
keinen
Flow,
Vorrei
campare
con
sta
roba
ma
finisco
per
illudermi
Ich
würde
gerne
von
dem
Zeug
leben,
aber
ich
ende
damit,
mich
selbst
zu
täuschen,
Sogno
ad
occhi
aperti
nuovo
Luther
King
Ich
träume
mit
offenen
Augen,
ein
neuer
Luther
King,
Quanta
ne
ho
fatta
con
le
stesse
suole
Wie
viel
ich
mit
denselben
Sohlen
gemacht
habe,
Tanto
che
ora
hanno
imparato
a
camminare
e
a
correre
da
sole
So
sehr,
dass
sie
jetzt
gelernt
haben,
alleine
zu
gehen
und
zu
rennen,
Ore
piccole
per
sogni
grandi
Kleine
Stunden
für
große
Träume,
Scarpe
nuove
ma
per
passi
falsi
Neue
Schuhe,
aber
für
falsche
Schritte,
Ma
se
ti
dessi
il
mio
verdetto
a
quest'ora
saremmo
a
casa
Aber
wenn
ich
dir
mein
Urteil
geben
würde,
wären
wir
um
diese
Zeit
zu
Hause,
Ed
ogni
strofa
che
spacci
per
bomba
ora
saremmo
a
Gaza
Und
jede
Strophe,
die
du
als
Bombe
verkaufst,
wären
wir
jetzt
in
Gaza.
Per
fare
questo
ho
dovuto
sudare
Um
das
zu
schaffen,
musste
ich
schwitzen,
Non
ho
mai
avuto
spazio
nella
mia
città
Ich
hatte
nie
Platz
in
meiner
Stadt,
Ora
ho
le
spalle
larghe
e
vi
posso
guardare
Jetzt
habe
ich
breite
Schultern
und
kann
euch
ansehen,
Dall'alto
come
i
grattacieli
sulla
boulevard
Von
oben,
wie
die
Wolkenkratzer
auf
dem
Boulevard,
Sulla
boulevard
Auf
dem
Boulevard,
Sulla
boulevard
Auf
dem
Boulevard,
Dall'alto
come
i
grattacieli
sulla
boulevard
Von
oben,
wie
die
Wolkenkratzer
auf
dem
Boulevard,
Io
a
vent'anni
mica
mi
atteggiavo
Mit
zwanzig
habe
ich
mich
nicht
so
aufgespielt,
Quando
parlavano
i
più
grandi
stavo
zitto
ed
ascoltavo
Wenn
die
Älteren
sprachen,
war
ich
still
und
hörte
zu,
Io
a
vent'anni
mica
mi
atteggiavo
Mit
zwanzig
habe
ich
mich
nicht
so
aufgespielt,
Quando
parlavano
i
più
grandi
stavo
zitto
e
Wenn
die
Älteren
sprachen,
war
ich
still
und...
Non
atteggiarti
da
sfigato
tipo
yo
yo
guarda
come
spacco
Gib
nicht
an
wie
ein
Loser,
so
Yo
Yo,
schau,
wie
ich
abgehe,
Mi
vedi
affranto
affatto
Du
siehst
mich
niedergeschlagen?
Keineswegs,
Non
è
una
strofa
è
uno
schiaffo
Das
ist
keine
Strophe,
das
ist
eine
Ohrfeige,
Ma
così
tanto
forte
in
faccia
Aber
so
heftig
ins
Gesicht,
Che
si
fa
male
pure
il
socio
che
c'hai
affianco
Dass
sogar
der
Kumpel
neben
dir
sich
wehtut,
Flow
fresh
tipo
Saila
rap
Super
Saiyan
Flow
fresh
wie
Saila,
Rap
Super
Saiyajin,
Bella
quella
tipa
al
centro
è
super
sana
Schön,
das
Mädchen
in
der
Mitte
ist
super
gesund,
C'ho
l'ansia
per
l'amica
la
vita
se
il
tempo
è
una
clessidra
Ich
mache
mir
Sorgen
um
ihre
Freundin,
das
Leben,
wenn
die
Zeit
eine
Sanduhr
ist,
C'ho
tanti
problemi
ma
non
quello
della
figa
Ich
habe
viele
Probleme,
aber
nicht
das
mit
dem
Mädchen,
E
sono
fuori
da
Palermo
Centrale
Und
ich
bin
draußen
vor
Palermo
Centrale,
Questi
con
visiera
a
becco
dal
cancello
gridan
fateci
entrare
Diese
Typen
mit
Schirmmützen
am
Tor
schreien,
lasst
uns
rein,
Sti
ragazzini
parlano
solo
di
droga
vogliono
sapere
tutto
Diese
Kids
reden
nur
über
Drogen,
wollen
alles
wissen,
Io
gli
manderei
la
municipale
è
solo
una
moda
Ich
würde
ihnen
die
Stadtpolizei
schicken,
es
ist
nur
eine
Mode,
Neanche
farlo
apposta
vorrebbero
anche
l'Oscar
trapper
con
l'Uniposca
Nicht
einmal
absichtlich,
sie
wollen
auch
den
Oscar,
Trapper
mit
dem
Uniposca,
Per
me
sei
ancora
in
alto
mare
frate
tipo
Valle
d'Aosta
Für
mich
bist
du
noch
auf
hoher
See,
Bruder,
wie
im
Aostatal,
E
se
guardi
la
mia
cerchia
attento
paghi
la
mossa
Und
wenn
du
meine
Clique
ansiehst,
pass
auf,
du
zahlst
für
den
Zug.
Per
fare
questo
ho
dovuto
sudare
Um
das
zu
schaffen,
musste
ich
schwitzen,
Non
ho
mai
avuto
spazio
nella
mia
città
Ich
hatte
nie
Platz
in
meiner
Stadt,
Ora
ho
le
spalle
larghe
e
vi
posso
guardare
Jetzt
habe
ich
breite
Schultern
und
kann
euch
ansehen,
Dall'alto
come
i
grattacieli
sulla
boulevard
Von
oben,
wie
die
Wolkenkratzer
auf
dem
Boulevard,
Sulla
boulevard
Auf
dem
Boulevard,
Sulla
boulevard
Auf
dem
Boulevard,
Dall'alto
come
i
grattacieli
sulla
boulevard
Von
oben,
wie
die
Wolkenkratzer
auf
dem
Boulevard.
Io
a
vent'anni
mica
mi
atteggiavo
Mit
zwanzig
habe
ich
mich
nicht
so
aufgespielt,
Quando
parlavano
i
più
grandi
stavo
zitto
ed
ascoltavo
Wenn
die
Älteren
sprachen,
war
ich
still
und
hörte
zu,
Io
a
vent'anni
mica
mi
atteggiavo
Mit
zwanzig
habe
ich
mich
nicht
so
aufgespielt,
Quando
parlavano
i
più
grandi
stavo
zitto
ed
ascoltavo
Wenn
die
Älteren
sprachen,
war
ich
still
und
hörte
zu,
Io
a
vent'anni
mica
mi
atteggiavo
Mit
zwanzig
habe
ich
mich
nicht
so
aufgespielt,
Quando
parlavano
i
più
grandi
stavo
zitto
ed
ascoltavo
Wenn
die
Älteren
sprachen,
war
ich
still
und
hörte
zu,
Io
a
vent'anni
mica
mi
atteggiavo
Mit
zwanzig
habe
ich
mich
nicht
so
aufgespielt,
Quando
parlavano
i
più
grandi
stavo
zitto
ed
imparavo
Wenn
die
Älteren
sprachen,
war
ich
still
und
lernte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Morini
Альбом
Vecchio
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.