Xfetto - Mercurocromo - перевод текста песни на немецкий

Mercurocromo - Xfettoперевод на немецкий




Mercurocromo
Merbromin
Vorrei dirti che ho il mondo in mano
Ich wollte, ich könnte dir die Welt zu Füßen legen,
Solamente per farti un regalo
Nur um dir ein Geschenk zu machen,
Ma io odio feste e compleanni
Aber ich hasse Feste und Geburtstage,
Per la fretta di essere grandi
Wegen der Eile, erwachsen zu werden.
Sento il mare dalle conchiglie
Ich höre das Meer in den Muscheln,
Sento il male tra le pastiglie
Ich spüre den Schmerz in den Tabletten.
Se mi trovi un punto debole non sto a coprirlo
Wenn du eine Schwachstelle an mir findest, versuche ich nicht, sie zu verbergen,
Tanto troveranno sempre il modo di colpirlo
Sie werden sowieso immer einen Weg finden, mich dort zu treffen.
Con un cappio attorno al collo mi daranno corda
Mit einer Schlinge um den Hals werden sie mir den Strick reichen,
E quando servà una mano daran quella sporca
Und wenn ich eine Hand brauche, geben sie mir die schmutzige.
Siamo bravi attori senza recitare
Wir sind gute Schauspieler, ohne zu schauspielern,
Senza soffrire non c'è gusto come senza sale
Ohne Leid gibt es keinen Genuss, wie ohne Salz.
Questa rosa appassisce ma lascia le spine
Diese Rose verwelkt, aber hinterlässt Dornen,
É una gara di clichè affilano lingue
Es ist ein Klischee-Wettbewerb, sie wetzen ihre Zungen,
E quando colpisce li lascio colpire
Und wenn sie zuschlagen, lasse ich sie zuschlagen,
Non fa poi così male alla fine
Es tut am Ende gar nicht so weh.
Certe ferite non le curi col mercurocromo
Manche Wunden heilst du nicht mit Merbromin,
E le parole son proiettili ad altezza uomo
Und Worte sind Projektile in Manneshöhe.
Sono fermo in questa stanza che gira
Ich stehe still in diesem sich drehenden Raum,
Se chiudi un occhio prendi meglio la mira
Wenn du ein Auge schließt, kannst du besser zielen.
Chissà se un giorno potrai anche indossare i miei abiti
Wer weiß, ob du eines Tages meine Kleider tragen
E saltare i miei ostacoli
Und meine Hindernisse überspringen kannst,
E negli angoli della città non mi fido degli altri
Und in den Ecken der Stadt traue ich den anderen nicht,
Che hanno tutti la faccia angeli
Die alle Engelsgesichter haben,
Con le ali dei diavoli
Mit Teufelsflügeln.
Ho imparato sin'ora che io sono la priorità
Ich habe bisher gelernt, dass ich die Priorität bin.
Chissà se un giorno potrai anche indossare i miei abiti
Wer weiß, ob du eines Tages meine Kleider tragen
E saltare i miei ostacoli
Und meine Hindernisse überspringen kannst,
E negli angoli della città non mi fido degli altri
Und in den Ecken der Stadt traue ich den anderen nicht,
Che hanno tutti la faccia angeli
Die alle Engelsgesichter haben,
Con le ali dei diavoli
Mit Teufelsflügeln.
Ho imparato sin'ora che io sono la priorità ya
Ich habe bisher gelernt, dass ich die Priorität bin, ja.
Non si nasce e non si muore mai da soli
Man wird nicht allein geboren und stirbt nicht allein,
Nasci con tua madre e muori tra i dottori
Du wirst mit deiner Mutter geboren und stirbst unter Ärzten,
Tra problemi e bottiglie clausole postille
Zwischen Problemen und Flaschen, Klauseln und Zusätzen,
Ho dato l'un percento e sono uno tra mille
Ich habe ein Prozent gegeben und bin einer von Tausenden.
Io so che sono bravi a chiederti che hai
Ich weiß, sie sind gut darin, dich zu fragen, was los ist,
Ma nel momento del bisogno non ci sono mai
Aber im Moment der Not sind sie nie da.
Parlano d'ansia ma non l'hanno mai provata
Sie reden von Angst, aber haben sie nie erlebt,
Io l'ho nascosta e ne ho parlato quando l'ho curata
Ich habe sie versteckt und darüber gesprochen, als ich sie geheilt hatte.
E grazie a dio che io ho trovato lei che
Und Gott sei Dank habe ich dich gefunden,
Che mi asseconda pure quando è tempo perso
Die mich unterstützt, auch wenn es verlorene Zeit ist,
É una costante nei pensieri miei che
Du bist eine Konstante in meinen Gedanken,
Che in questo schifo mi fa sentire diverso
Die mich in diesem Mist anders fühlen lässt.
Chissà se un giorno potrai anche indossare i miei abiti
Wer weiß, ob du eines Tages meine Kleider tragen
E saltare i miei ostacoli
Und meine Hindernisse überspringen kannst,
E negli angoli della città non mi fido degli altri
Und in den Ecken der Stadt traue ich den anderen nicht,
Che hanno tutti la faccia angeli
Die alle Engelsgesichter haben,
Con le ali dei diavoli
Mit Teufelsflügeln.
Ho imparato sin'ora che io sono la priorità
Ich habe bisher gelernt, dass ich die Priorität bin.
Chissà se un giorno potrai anche indossare i miei abiti
Wer weiß, ob du eines Tages meine Kleider tragen
E saltare i miei ostacoli
Und meine Hindernisse überspringen kannst,
E negli angoli della città non mi fido degli altri
Und in den Ecken der Stadt traue ich den anderen nicht,
Che hanno tutti la faccia angeli
Die alle Engelsgesichter haben,
Con le ali dei diavoli
Mit Teufelsflügeln.
Ho imparato sin'ora che io sono la priorità ya
Ich habe bisher gelernt, dass ich die Priorität bin, ja.





Авторы: Marco Morini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.