Текст и перевод песни Xfetto - Mercurocromo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercurocromo
Mercurochrome
Vorrei
dirti
che
ho
il
mondo
in
mano
I'd
like
to
tell
you
I
hold
the
world
in
my
hand
Solamente
per
farti
un
regalo
Just
to
give
you
a
gift,
my
dear
Ma
io
odio
feste
e
compleanni
But
I
hate
parties
and
birthdays
Per
la
fretta
di
essere
grandi
Because
of
the
rush
to
grow
up
Sento
il
mare
dalle
conchiglie
I
hear
the
sea
from
the
seashells
Sento
il
male
tra
le
pastiglie
I
feel
the
pain
among
the
pills
Se
mi
trovi
un
punto
debole
non
sto
a
coprirlo
If
you
find
my
weak
spot,
I
won't
cover
it
up
Tanto
troveranno
sempre
il
modo
di
colpirlo
They'll
always
find
a
way
to
hit
it
anyway
Con
un
cappio
attorno
al
collo
mi
daranno
corda
With
a
noose
around
my
neck,
they'll
give
me
rope
E
quando
servà
una
mano
daran
quella
sporca
And
when
a
hand
is
needed,
they'll
offer
a
dirty
one
Siamo
bravi
attori
senza
recitare
We
are
good
actors
without
acting
Senza
soffrire
non
c'è
gusto
come
senza
sale
There's
no
taste
without
suffering,
like
without
salt
Questa
rosa
appassisce
ma
lascia
le
spine
This
rose
withers
but
leaves
its
thorns
É
una
gara
di
clichè
affilano
lingue
It's
a
cliché
contest,
sharpening
tongues
E
quando
colpisce
li
lascio
colpire
And
when
it
hits,
I
let
them
hit
Non
fa
poi
così
male
alla
fine
It
doesn't
hurt
that
much
in
the
end
Certe
ferite
non
le
curi
col
mercurocromo
Some
wounds
you
can't
heal
with
mercurochrome
E
le
parole
son
proiettili
ad
altezza
uomo
And
words
are
bullets
at
man-height
Sono
fermo
in
questa
stanza
che
gira
I'm
stuck
in
this
spinning
room
Se
chiudi
un
occhio
prendi
meglio
la
mira
If
you
close
one
eye,
you
aim
better
Chissà
se
un
giorno
potrai
anche
indossare
i
miei
abiti
I
wonder
if
one
day
you'll
be
able
to
wear
my
clothes
E
saltare
i
miei
ostacoli
And
jump
over
my
hurdles
E
negli
angoli
della
città
non
mi
fido
degli
altri
And
in
the
corners
of
the
city,
I
don't
trust
others
Che
hanno
tutti
la
faccia
angeli
Who
all
have
the
face
of
angels
Con
le
ali
dei
diavoli
With
the
wings
of
devils
Ho
imparato
sin'ora
che
io
sono
la
priorità
I've
learned
so
far
that
I
am
the
priority
Chissà
se
un
giorno
potrai
anche
indossare
i
miei
abiti
I
wonder
if
one
day
you'll
be
able
to
wear
my
clothes
E
saltare
i
miei
ostacoli
And
jump
over
my
hurdles
E
negli
angoli
della
città
non
mi
fido
degli
altri
And
in
the
corners
of
the
city,
I
don't
trust
others
Che
hanno
tutti
la
faccia
angeli
Who
all
have
the
face
of
angels
Con
le
ali
dei
diavoli
With
the
wings
of
devils
Ho
imparato
sin'ora
che
io
sono
la
priorità
ya
I've
learned
so
far
that
I
am
the
priority,
yeah
Non
si
nasce
e
non
si
muore
mai
da
soli
You
are
never
born
and
never
die
alone
Nasci
con
tua
madre
e
muori
tra
i
dottori
You're
born
with
your
mother
and
die
among
doctors
Tra
problemi
e
bottiglie
clausole
postille
Between
problems
and
bottles,
clauses
and
postscripts
Ho
dato
l'un
percento
e
sono
uno
tra
mille
I
gave
one
percent
and
I'm
one
in
a
thousand
Io
so
che
sono
bravi
a
chiederti
che
hai
I
know
they're
good
at
asking
what
you
have
Ma
nel
momento
del
bisogno
non
ci
sono
mai
But
in
times
of
need,
they
are
never
there
Parlano
d'ansia
ma
non
l'hanno
mai
provata
They
talk
about
anxiety
but
they've
never
experienced
it
Io
l'ho
nascosta
e
ne
ho
parlato
quando
l'ho
curata
I
hid
it
and
talked
about
it
when
I
cured
it
E
grazie
a
dio
che
io
ho
trovato
lei
che
And
thank
God
I
found
her
who
Che
mi
asseconda
pure
quando
è
tempo
perso
Who
indulges
me
even
when
it's
a
waste
of
time
É
una
costante
nei
pensieri
miei
che
She's
a
constant
in
my
thoughts
who
Che
in
questo
schifo
mi
fa
sentire
diverso
Who
makes
me
feel
different
in
this
mess
Chissà
se
un
giorno
potrai
anche
indossare
i
miei
abiti
I
wonder
if
one
day
you'll
be
able
to
wear
my
clothes
E
saltare
i
miei
ostacoli
And
jump
over
my
hurdles
E
negli
angoli
della
città
non
mi
fido
degli
altri
And
in
the
corners
of
the
city,
I
don't
trust
others
Che
hanno
tutti
la
faccia
angeli
Who
all
have
the
face
of
angels
Con
le
ali
dei
diavoli
With
the
wings
of
devils
Ho
imparato
sin'ora
che
io
sono
la
priorità
I've
learned
so
far
that
I
am
the
priority
Chissà
se
un
giorno
potrai
anche
indossare
i
miei
abiti
I
wonder
if
one
day
you'll
be
able
to
wear
my
clothes
E
saltare
i
miei
ostacoli
And
jump
over
my
hurdles
E
negli
angoli
della
città
non
mi
fido
degli
altri
And
in
the
corners
of
the
city,
I
don't
trust
others
Che
hanno
tutti
la
faccia
angeli
Who
all
have
the
face
of
angels
Con
le
ali
dei
diavoli
With
the
wings
of
devils
Ho
imparato
sin'ora
che
io
sono
la
priorità
ya
I've
learned
so
far
that
I
am
the
priority,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Morini
Альбом
Vecchio
дата релиза
03-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.