Xfetto - Ora d'aria (feat. True Skill) - перевод текста песни на немецкий

Ora d'aria (feat. True Skill) - Xfettoперевод на немецкий




Ora d'aria (feat. True Skill)
Auszeit (feat. True Skill)
Ho più motivi per partire che per ritornare
Ich habe mehr Gründe zu gehen als zurückzukehren
Meno motivi per lenire e più per farmi male
Weniger Gründe zu lindern und mehr, um mir wehzutun
Le scelte sono una pistola sulla tempia
Entscheidungen sind wie eine Pistole an der Schläfe
E qui un paio di secondi fan la differenza
Und hier machen ein paar Sekunden den Unterschied
Grazie a dio io so sporcarmi le mani quasi mi piace
Gott sei Dank kann ich mir die Hände schmutzig machen, fast gefällt es mir
Devi far la guerra per aver la pace
Man muss Krieg führen, um Frieden zu haben
Non fa per me cambiar bandiera ad ogni minuto
Es ist nichts für mich, jede Minute die Flagge zu wechseln
Io non sono come voi disposto a tutto
Ich bin nicht wie ihr, zu allem bereit
Mi parlan come se il successo fosse obbligatorio
Sie reden mit mir, als wäre Erfolg obligatorisch
Spesso un contratto vale un patto col demonio
Oft ist ein Vertrag wie ein Pakt mit dem Teufel
Mi sento più sottovalutato che capito
Ich fühle mich eher unterschätzt als verstanden
Ascolto gli altri e per tre quarti penso che schifo
Ich höre anderen zu und denke zu drei Vierteln, wie scheußlich
Sono sempre più le controindicazioni
Es gibt immer mehr Kontraindikationen
Ho una buona mira ma evito i conflitti
Ich habe ein gutes Ziel, aber ich vermeide Konflikte
E mentre io perdo occasioni
Und während ich Gelegenheiten verpasse
Loro invece le perdono per stare zitti
Verpassen sie sie, um still zu sein
Se ti va potremmo questa sera
Wenn du möchtest, könnten wir heute Abend
Uscire a far due passi per la mia città
Einen Spaziergang durch meine Stadt machen
Perché mi serve un'ora d'aria
Weil ich eine Auszeit brauche
E respiriamo insieme quel profumo che ha di libertà
Und wir atmen zusammen diesen Duft, der nach Freiheit riecht
Volevo il mondo e l'ho sfiorato appena
Ich wollte die Welt und habe sie nur gestreift
Cadere a terra quanto male fa
Zu Boden fallen, wie weh das tut
E non mi serve questa rabbia
Und ich brauche diese Wut nicht
Mi serve stare calmo pagherei per la tranquillità
Ich muss ruhig bleiben, ich würde für Ruhe bezahlen
Stare fra i buoni sperando che vinci è come un'alba a sera
Bei den Guten zu sein und zu hoffen, dass man gewinnt, ist wie ein Sonnenaufgang am Abend
Fuori luogo fra i figli dei ricchi come a Sparta Atena
Fehl am Platz unter den Kindern der Reichen, wie Athene in Sparta
Contro chi brucia i profitti dei vinti e si scotta appena e
Gegen diejenigen, die die Gewinne der Besiegten verbrennen und sich kaum verbrennen
Quando vede una vita in ginocchio slaccia la cerniera
Und wenn er ein Leben auf den Knien sieht, öffnet er den Reißverschluss
Il mio modo di interpretare l'arte è quasi snervante
Meine Art, Kunst zu interpretieren, ist fast nervenaufreibend
Il mio messaggio non arriva e quello altrui manco parte
Meine Botschaft kommt nicht an und die der anderen beginnt nicht einmal
Lavoro dieci ore al giorno su testi per non fare il pubblico ambulante
Ich arbeite zehn Stunden am Tag an Texten, um nicht als Straßenhändler zu enden
Ma i seguaci sono un pubblico ambulante
Aber die Anhänger sind ein Straßenpublikum
E se non suscito attenzione
Und wenn ich keine Aufmerksamkeit errege
Spesso perdo l'hype come ammonizione
Verliere ich oft den Hype wie eine Verwarnung
Pubblico un testo di spessore e mi tocco le palle come in punizione
Ich veröffentliche einen tiefgründigen Text und fasse mir an die Eier wie bei einer Strafe
Anni che corro le gambe vanno da sole
Jahrelang bin ich gerannt, die Beine laufen von selbst
Usando le speranza come cortisone
Ich benutze die Hoffnung wie Kortison
E se a volte prego un po'
Und wenn ich manchmal bete
É solo per restare umile quando ce la farò
Dann nur, um demütig zu bleiben, wenn ich es schaffe
Che di farcela già lo so
Denn dass ich es schaffen werde, weiß ich bereits
Puoi unirti pure a chi si oppone se pensi sia ko
Du kannst dich gerne denen anschließen, die sich widersetzen, wenn du denkst, ich bin K.O.
Credono di aver visto tutto ma non sanno che faccia ho
Sie glauben, alles gesehen zu haben, aber sie wissen nicht, welches Gesicht ich habe
Se ti va potremmo questa sera
Wenn du möchtest, könnten wir heute Abend
Uscire a far due passi per la mia città
Einen Spaziergang durch meine Stadt machen
Perché mi serve un'ora d'aria
Weil ich eine Auszeit brauche
E respiriamo insieme quel profumo che ha di libertà
Und wir atmen zusammen diesen Duft, der nach Freiheit riecht
Volevo il mondo e l'ho sfiorato appena
Ich wollte die Welt und habe sie nur gestreift
Cadere a terra quanto male fa
Zu Boden fallen, wie weh das tut
E non mi serve questa rabbia
Und ich brauche diese Wut nicht
Mi serve stare calmo pagherei per la tranquillità
Ich muss ruhig bleiben, ich würde für Ruhe bezahlen





Авторы: Marco Morini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.