Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rivivo
attimi
da
infarto
con
la
calma
che
Ich
erlebe
herzzerreißende
Momente
mit
der
Ruhe,
die
Ho
già
perso
da
tempo
e
resto
sveglio
ich
längst
verloren
habe,
und
bleibe
wach.
Do
la
colpa
alla
mia
età
Ich
schiebe
es
auf
mein
Alter,
Per
vecchi
errori
di
tempo
fa
auf
alte
Fehler
von
damals.
Ritorno
indietro
dai
fantasmi
e
sento
crollerà
Ich
kehre
zurück
zu
den
Geistern
und
spüre,
wie
es
einstürzt,
Il
mio
castello
di
vetro
esplodo
dentro
mein
Schloss
aus
Glas,
ich
explodiere
innerlich,
Perché
tanto
non
cambierà
weil
sich
sowieso
nichts
ändern
wird.
Sono
appassito
per
metà
Ich
bin
zur
Hälfte
verwelkt.
Certe
foto
non
riesco
più
a
guardarle
Manche
Fotos
kann
ich
nicht
mehr
ansehen,
E
a
stento
mi
trattengo
dalla
voglia
di
strapparle
und
ich
halte
mich
kaum
zurück,
sie
zu
zerreißen.
Mi
viene
il
batticuore
Ich
bekomme
Herzklopfen,
Ancora
cambio
umore
flashback
immer
noch
ändert
sich
meine
Stimmung,
Flashback.
Il
passato
fa
rumore
vedo
Die
Vergangenheit
macht
Lärm,
ich
sehe
Un
inverno
più
grigio
del
solito
mi
agito
einen
graueren
Winter
als
sonst,
ich
werde
unruhig,
Di
notte
mi
sveglio
che
sono
fradicio
wache
nachts
schweißgebadet
auf.
I
mesi
non
cancellano
il
freddo
vorrei
che
tutto
questo
Die
Monate
löschen
die
Kälte
nicht
aus,
ich
wünschte,
all
das
Andasse
a
farsi
fottere
assieme
a
tutto
il
resto
würde
zum
Teufel
gehen,
zusammen
mit
allem
anderen.
Ci
ho
perso
tempo
soldi
salute
Ich
habe
Zeit,
Geld
und
Gesundheit
verloren,
Per
poi
finire
nelle
solite
scuse
um
dann
bei
den
üblichen
Ausreden
zu
landen.
E
a
palpebre
chiuse
faccio
i
conti
con
me
Und
mit
geschlossenen
Augen
rechne
ich
mit
mir
ab,
E
a
distanza
di
mesi
mi
chiedo
ancora:"perché?"
und
nach
Monaten
frage
ich
mich
immer
noch:
"Warum?"
Perché
non
riesco
ad
essere
egoista
menefreghista
Warum
kann
ich
nicht
egoistisch
und
gleichgültig
sein,
Dimenticare
giorni
interi
come
un
alcolista
ganze
Tage
vergessen
wie
ein
Alkoholiker?
Faccio
un
salto
nel
passato
a
mo'
di
Fosbury
Ich
mache
einen
Sprung
in
die
Vergangenheit,
à
la
Fosbury.
Che
c'è?
mi
rivivo
flashback
Was
ist
los?
Ich
erlebe
Flashbacks.
Rivivo
attimi
da
infarto
con
la
calma
che
Ich
erlebe
herzzerreißende
Momente
mit
der
Ruhe,
die
Ho
già
perso
da
tempo
e
resto
sveglio
ich
längst
verloren
habe,
und
bleibe
wach.
Do
la
colpa
alla
mia
età
Ich
schiebe
es
auf
mein
Alter,
Per
vecchi
errori
di
tempo
fa
auf
alte
Fehler
von
damals.
Ritorno
indietro
dai
fantasmi
e
sento
crollerà
Ich
kehre
zurück
zu
den
Geistern
und
spüre,
wie
es
einstürzt,
Il
mio
castello
di
vetro
esplodo
dentro
mein
Schloss
aus
Glas,
ich
explodiere
innerlich,
Perché
tanto
non
cambierà
weil
sich
sowieso
nichts
ändern
wird.
Sono
appassito
per
metà
Ich
bin
zur
Hälfte
verwelkt.
Ti
guardo
piangere
ma
tanto
non
capisco
Ich
sehe
dich
weinen,
aber
ich
verstehe
es
sowieso
nicht,
Tanto
quanto
è
il
fatto
che
io
disto
genauso
wenig
wie
die
Tatsache,
dass
ich
Dal
tuo
mondo
affondo
e
mi
sbiadisco
von
deiner
Welt
entfernt
bin,
ich
versinke
und
verblasse.
Fosse
per
me
attaccherei
al
chiodo
i
miei
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
meine
Verwandten
an
den
Nagel
hängen
E
il
loro
modo
di
insultare
lei
e
ogni
suo
scopo
und
ihre
Art,
sie
und
all
ihre
Ziele
zu
beleidigen.
Quindi
fisso
mi
rattristerò
pensando
Also
werde
ich
traurig
und
denke,
Non
so
dove
sto
andando
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe.
I
se
e
i
ma
però
non
mi
porteranno
al
traguardo
Die
Wenns
und
Abers
werden
mich
nicht
ans
Ziel
bringen.
Un
tempo
non
facevo
foto
vivevo
uno
sguardo
Früher
habe
ich
keine
Fotos
gemacht,
ich
habe
einen
Blick
gelebt.
Quest'oggi
è
il
mio
essere
innocuo
che
subentra
in
campo
Heute
ist
es
mein
harmloses
Wesen,
das
ins
Spiel
kommt.
Da
quando
attacco
il
nostro
cuore
a
quattro
tubi
Seitdem
ich
unser
Herz
an
vier
Schläuche
anschließe,
Il
contatto
somiglia
a
dosi
di
dolore
tra
due
sconosciuti
ähnelt
der
Kontakt
Dosen
von
Schmerz
zwischen
zwei
Fremden.
Senza
di
te
io
non
respiro
ma
tu
assumi
Ohne
dich
kann
ich
nicht
atmen,
aber
du
nimmst
Sembianze
che
non
ammiro
arrivo
a
stare
sul
tetto
con
Snoopy
Züge
an,
die
ich
nicht
bewundere,
ich
lande
mit
Snoopy
auf
dem
Dach.
Quest'oggi
tu
mi
i
illudi
Heute
täuschst
du
mich,
Ieri
non
mi
illudevi
gestern
hast
du
mich
nicht
getäuscht.
Nei
video
stiamo
muti
non
ci
immortaliamo
baby
In
den
Videos
sind
wir
stumm,
wir
halten
uns
nicht
fest,
Baby.
Vedi
se
dimentichi
i
sentimenti
su
quei
sedimenti
Siehst
du,
ob
du
die
Gefühle
auf
diesen
Sedimenten
vergisst,
Mi
diventi
più
asociale
non
mi
credi?
wirst
du
asozialer,
glaubst
du
mir
nicht?
Rivivo
attimi
da
infarto
con
la
calma
che
Ich
erlebe
herzzerreißende
Momente
mit
der
Ruhe,
die
Ho
già
perso
da
tempo
e
resto
sveglio
ich
längst
verloren
habe,
und
bleibe
wach.
Do
la
colpa
alla
mia
età
Ich
schiebe
es
auf
mein
Alter,
Per
vecchi
errori
di
tempo
fa
auf
alte
Fehler
von
damals.
Ritorno
indietro
dai
fantasmi
e
sento
crollerà
Ich
kehre
zurück
zu
den
Geistern
und
spüre,
wie
es
einstürzt,
Il
mio
castello
di
vetro
esplodo
dentro
mein
Schloss
aus
Glas,
ich
explodiere
innerlich,
Perché
tanto
non
cambierà
weil
sich
sowieso
nichts
ändern
wird.
Sono
appassito
per
metà
Ich
bin
zur
Hälfte
verwelkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mollie King, Matthew Prime, Vanessa White, Rochelle Humes, Hannah Robinson, Una Healy, Francesca Sandford, Barry Blue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.