Xhelazz - Escritura - перевод текста песни на немецкий

Escritura - Xhelazzперевод на немецкий




Escritura
Schreiben
Otra vez he vuelto, en esta puta mierda soy el amo NO
Ich bin wieder da, in dieser verdammten Scheiße bin ich der Meister NEIN
Se desanimen NO hay... mi metrica de mi metrica NO nace
Verzagt nicht NEIN es gibt... meine Metrik, aus meiner Metrik NEIN entsteht nicht
El emece capaz dimi-tarme NO pueden limitarme
Der MC, der fähig ist, mich zu imitieren NEIN sie können mich nicht limitieren
Cada letra mia es un viaje al micro del lenguaje
Jeder meiner Buchstaben ist eine Reise zum Mikrofon der Sprache
Os invito a venir de nuevo, NO tengo nada escrito pero
Ich lade euch ein, wiederzukommen, NEIN ich habe nichts geschrieben, aber
No te rayes por eso, de rellenar el folio en blanco
Mach dir deswegen keine Sorgen, das leere Blatt zu füllen
Se encarga mi humor negro
Darum kümmert sich mein schwarzer Humor
Escribo rap por ser el desahogo de los timidos
Ich schreibe Rap, weil es die Erleichterung der Schüchternen ist
Nunca pierdo un boli sería perder a un hijo
Ich verliere nie einen Stift, das wäre, als würde ich einen Sohn verlieren
Dueño de lo que callo esclavo de lo que digo
Herr über das, was ich verschweige, Sklave dessen, was ich sage
Y chiki chiki Xhelazz sed Bienvenidos
Und chiki chiki Xhelazz seid Willkommen
Al mundo sensorial de la imaginación
In die sensorische Welt der Vorstellungskraft
Soy el hueso, el nervio, el alma ... de la expresion... lo doy todo... por
Ich bin der Knochen, der Nerv, die Seele ... des Ausdrucks... ich gebe alles... für
Cada canción
Jedes Lied
Escalo, puestos, EN la rima vuestra mala leche hierve en el microondas de la
Ich steige auf, Plätze, IM Reim kocht eure schlechte Laune in der Mikrowelle des
Envidia
Neides
La inspiración se escapa? existen pensamientos reacios a ser transformados
Die Inspiration entkommt? Es gibt Gedanken, die sich sträuben, verwandelt zu werden
En palabras
In Worte
Por mi barrio soy señalado mi mano escribiendo es un dissssssssssssparo no
In meiner Gegend werde ich beäugt, meine schreibende Hand ist ein Schussssssssssss nicht
Ejecutado
Abgefeuert
He estado escondido apartado rayado en algun lado perdido viví en el parrafo
Ich war versteckt, abseits, durchgedreht, irgendwo verloren, ich lebte im Absatz
Fo
Fo
El cd conmigo nunca saltó en el día día pide socorro pero ten claro que
Die CD mit mir sprang nie, im Alltag ruft sie um Hilfe, aber sei dir klar darüber, was
Hacer si bebes y no olvidas, cojer un lapicero un cuaderno y llenarlo de
Du tun sollst, wenn du trinkst und nicht vergisst: einen Stift nehmen, ein Heft und es füllen mit
Movidas
Geschichten
Escritores a hortadillas en los parques utilizan de escritorio sus propias
Schriftsteller, die in Parks hocken, benutzen als Schreibtisch ihre eigenen
Rodillas
Knie
Tengo escritos que rompen escrotos digo... que estoy obsesionado escribo
Ich habe Texte, die Skrotums zerreißen, ich meine... ich bin besessen, ich schreibe
Hasta con plumas de tu abrigo
Sogar mit Federn aus deinem Mantel
Lloré por, no ser tu amante, y ahora lloro por no ser diamante tienes
Ich weinte, weil ich nicht dein Liebhaber war, und jetzt weine ich, weil ich kein Diamant bin, du hast
Delante al as de ases
Vor dir das Ass der Asse
Tus flows ante mis frases
Deine Flows angesichts meiner Phrasen
Dile a tus padres que me escuchen, mi psicologo mide doce centimientros y
Sag deinen Eltern, sie sollen mir zuhören, mein Psychologe misst zwölf Zentimeter und
Vive en un estuche
Lebt in einem Etui
Terapias de papel y tinta si la vida es pasajera mis palabras infinitas
Therapien aus Papier und Tinte, wenn das Leben vergänglich ist, sind meine Worte unendlich
Habro, el bloc pronto por la mañana cuando la pizarra de la menta aun no ha
Ich öffne den Block früh am Morgen, wenn die Tafel des Geistes noch nicht
Sido emborronada
Verwischt wurde
Por los sucesos de la jornada, el ingenio si me atrapa pero siempre hay
Durch die Ereignisse des Tages, der Einfallsreichtum erwischt mich zwar, aber es gibt immer
Lagrimas que nunca se lloran si, tengo un coktel de identidades dentro de
Tränen, die nie geweint werden, ja, ich habe einen Cocktail von Identitäten in
Mi, un enfermo soy es verdad y hago esto
Mir, ich bin ein Kranker, das ist wahr, und ich tue das
Por que escribir es mi manera de aguantar la soledad, y punto! y seguido
Weil Schreiben meine Art ist, die Einsamkeit zu ertragen, und Punkt! Und weiter
Ehh.
Ähh.
Somos un mal sueño de nostros mismos gente que por moda son rapers y opinan
Wir sind ein schlechter Traum von uns selbst, Leute, die aus Mode Rappers sind und meinen
Su pasion termina 3 minutos de la rutina
Ihre Leidenschaft endet 3 Minuten nach Beginn der Routine
Empezé con la forma mas barata de publicar letras, era escribiendo en
Ich begann mit der billigsten Art, Texte zu veröffentlichen, das war, indem ich auf
Paredes de retrete y en sus puertas asi me aseguraba que todo el mundo
Toilettenwände und deren Türen schrieb, so stellte ich sicher, dass jeder
Leyese mis lineas por que todo el mundo caga
Meine Zeilen las, denn jeder scheißt
Miralas ahí estan rimas cachondas ansiosas por ser penetradas ME estan
Sieh sie dir an, da sind sie, geile Reime, begierig darauf, penetriert zu werden, SIE
Buscando pero solo quiero tener ganas de tener ganas y hacer algo mas que
Suchen mich, aber ich will nur Lust haben wollen, Lust zu haben, und etwas anderes tun als
Pelarmela ante las sabanas
Mir einen runterzuholen vor den Laken
A veces me creo tan pobre que no tengo mas que el dia y la noche al escribir
Manchmal halte ich mich für so arm, dass ich nichts weiter habe als den Tag und die Nacht, beim Schreiben
El corazón me desnudo para abrirme y deshinibirme, es cuando la creatividad
Entblöße ich mein Herz, um mich zu öffnen und zu enthemmen, dann ist es, wenn die Kreativität
Me deja su mejor traje pa vestirme
Mir ihren besten Anzug zum Anziehen überlässt
Que dejen nuestro nombre en una calle es poco dejarlo en una estrella es
Dass sie unseren Namen auf einer Straße hinterlassen, ist wenig, ihn auf einem Stern zu hinterlassen, ist
Mucho
Viel
Mis iniciales tienen que andar sin rumbo pongamoslo en el casco de un barco
Meine Initialen müssen ziellos umherwandern, schreiben wir sie auf den Rumpf eines
Vagabundo
vagabundierenden Schiffes
Ya no duermo, paso de la somnolencia, es apagar la luz y se me enciende la
Ich schlafe nicht mehr, ich pfeife auf die Schläfrigkeit, es ist das Licht ausschalten und mein
Conciencia
Gewissen erwacht
En mi escritura sincera son contenidos pesados sobre rapeadas ligeras
In meinem ehrlichen Schreiben sind es schwere Inhalte über leichten Raps





Авторы: Eric Rafael Cunningham Sarabia, Mario Celimendiz Rodellar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.