Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
se
escribe
con
h,
¿no?
Liebe
schreibt
man
mit
H,
oder?
Sí,
sí,
amor
se
escribe
con
H
Ja,
ja,
Liebe
schreibt
man
mit
H
Con
el
fuego
de
la
pasión
cigarros
enciendo
Mit
dem
Feuer
der
Leidenschaft
zünde
ich
Zigaretten
an
Una
cama
para
dos
debe
ser
ancha
para
que
quepa
el
odio
en
medio
Ein
Bett
für
zwei
muss
breit
sein,
damit
der
Hass
in
der
Mitte
Platz
hat
Con
sprays
antiviolación
graffitis
dibujaré
Mit
Anti-Vergewaltigungs-Sprays
werde
ich
Graffitis
zeichnen
De
las
tías,
las
heridas
que
mas
duelen
son
las
que
dejan
de
hacerte
Von
den
Frauen,
die
Wunden,
die
am
meisten
schmerzen,
sind
die,
die
sie
dir
nicht
mehr
zufügen
Duérmete
con
la
luz
encendida,
es
una
forma
Schlaf
mit
eingeschaltetem
Licht,
das
ist
eine
Möglichkeit
Así
no
estas
solo,
puedes
abrazar
a
tu
sombra
So
bist
du
nicht
allein,
du
kannst
deinen
Schatten
umarmen
La
guerra
entre
sexos
ya
es
una
costumbre
Der
Krieg
zwischen
den
Geschlechtern
ist
schon
zur
Gewohnheit
geworden
El
arma
secreta
de
algunas
mujeres
está
entre
las
piernas
del
hombre
Die
Geheimwaffe
einiger
Frauen
liegt
zwischen
den
Beinen
des
Mannes
No,
nos
enfademos,
acostémonos
ahora
Nein,
lass
uns
nicht
streiten,
lass
uns
jetzt
ins
Bett
gehen
Como
Fran
soy
un
camaleón,
en
tu
cama,
leona
Wie
Fran
bin
ich
ein
Chamäleon,
in
deinem
Bett,
eine
Löwin
Los
celos
nunca
pasan
de
moda
Eifersucht
kommt
nie
aus
der
Mode
Pues
cada
uno
solo
a
su
casa
que
al
menos
las
pajas
no
son
celosas
Denn
jeder
geht
allein
nach
Hause,
denn
zumindest
die
Selbstbefriedigung
ist
nicht
eifersüchtig
Se
nos
aceleran
los
latidos,
¿Será
el
erotismo
o
la
sexualidad?
Unsere
Herzen
schlagen
schneller,
ist
es
Erotik
oder
Sexualität?
¿Nos
multarán
al
corazón
por
exceso
de
velocidad?
Werden
sie
unserem
Herzen
eine
Strafe
wegen
Geschwindigkeitsüberschreitung
geben?
Lo
dije
hace
tiempo,
Ich
habe
es
schon
vor
langer
Zeit
gesagt,
Echar
un
litro
de
más
significa
echar
a
alguien
de
menos
Einen
Liter
mehr
auszuschenken
bedeutet,
jemanden
zu
vermissen
Todos
buscáis
a
esas
personas,
a
las
que
os
llenan
Ihr
alle
sucht
diese
Personen,
die
euch
erfüllen
Para
poder
vivir
juntos,
porque
el
amor
es
eso
nena
Um
zusammenleben
zu
können,
denn
Liebe
ist
das,
meine
Süße
Envejecer
sin
darse
cuenta
Älter
werden,
ohne
es
zu
merken
Seguir
viendo
con
veintidós
añitos
a
quien
tiene
ya
los
cuarenta
Diejenige,
die
schon
vierzig
ist,
immer
noch
mit
zweiundzwanzig
zu
sehen
Estoy
pervertido,
Ich
bin
pervers,
Solo
me
excita
el
sexo
que
imagino
y
no
el
que
practico
Mich
erregt
nur
der
Sex,
den
ich
mir
vorstelle,
und
nicht
der,
den
ich
praktiziere
Escribamos
cartas
románticas
con
cariño
Schreiben
wir
romantische
Briefe
mit
Zuneigung
Y
si
ya
existe
el
sexo
oral,
inventemos
el
sexo
escrito
Und
wenn
es
schon
Oralsex
gibt,
lasst
uns
den
geschriebenen
Sex
erfinden
Pero,
besos
me
das,
me
das
desilusiones
Aber,
Küsse
gibst
du
mir,
du
gibst
mir
Enttäuschungen
Los
cepillos
de
dientes,
duran
más
que
las
relaciones
Die
Zahnbürsten
halten
länger
als
die
Beziehungen
Pero
qué
más
da,
si
las
lagrimas
pudiesen
hablar
Aber
was
macht
das
schon,
wenn
die
Tränen
sprechen
könnten
Os
contaríais
lo
mismo
que
acabáis
de
escuchar
Sie
würden
euch
dasselbe
erzählen,
was
ihr
gerade
gehört
habt
Cuesta
construir
relaciones
estables
Es
ist
schwer,
stabile
Beziehungen
aufzubauen
Lo
nuestro
es
construir
frases
Unser
Ding
ist
es,
Sätze
zu
bauen
Hablamos
de
hip
hop,
¿sabes?
Wir
reden
über
Hip-Hop,
weißt
du?
Hablamos
de
que
amor
se
escribe
con
H
Wir
reden
darüber,
dass
Liebe
mit
H
geschrieben
wird
Cuesta
construir
relaciones
estables
Es
ist
schwer,
stabile
Beziehungen
aufzubauen
Lo
nuestro
es
construir
frases
Unser
Ding
ist
es,
Sätze
zu
bauen
Hablamos
de
hip
hop,
¿sabes?
Wir
reden
über
Hip-Hop,
weißt
du?
Hablamos
de
que
amor
se
escribe
con
H
Wir
reden
darüber,
dass
Liebe
mit
H
geschrieben
wird
¿Amor?
todos
los
caminos
conllevan
a
él
Liebe?
Alle
Wege
führen
zu
ihr
Si
le
das
la
vuelta
al
palabro,
yo
lo
rechacé
Wenn
du
das
Wort
umdrehst,
habe
ich
sie
abgelehnt
Tenerlo
todo
y
no
quererlo,
odiarlo
Alles
zu
haben
und
es
nicht
zu
wollen,
es
zu
hassen
Prefiero
estar
solo
y
mal
que
bien
acompañado
Ich
bin
lieber
allein
und
schlecht
dran,
als
in
guter
Gesellschaft
Todo
fue
lluvia
de
emociones
y
nervios
al
principio
Alles
war
am
Anfang
ein
Regen
von
Emotionen
und
Nerven
Luego
convirtiéronse
en
un
ataque
de
los
mismos
Dann
wurden
sie
zu
einem
Anfall
derselben
Después
de
4 años,
todo
se
gasta
y
se
cierra
un
ciclo
Nach
4 Jahren
ist
alles
verbraucht
und
ein
Kreislauf
schließt
sich
Soltero
de
oro,
pobre
niño
rico
Goldener
Junggeselle,
armer
reicher
Junge
El
amor
en
conserva,
se
caduca
Die
Liebe
in
Dosen,
sie
läuft
ab
La
intensidad
provoca
erosión
a
la
pasión
y
ruptura
Die
Intensität
verursacht
Erosion
der
Leidenschaft
und
Bruch
Les
dio
la
pájara
a
estos
dos
pájaros
que
felices
volaron
Diese
beiden
Vögel
bekamen
einen
Schwächeanfall,
die
glücklich
flogen
Hasta
que
las
alas
de
esta
urraca
se
cortaron
Bis
die
Flügel
dieser
Elster
abgeschnitten
wurden
Recuerdo
los
primeros
ratos
de
cama
Ich
erinnere
mich
an
die
ersten
Momente
im
Bett
Tú
conmigo
y
hacías
el
amor,
y
no
la
guarra
Du
warst
bei
mir
und
hast
Liebe
gemacht,
und
nicht
die
Schlampe
Había
guerra
entre
sabanas,
el
colchón
y
la
almohada
Es
gab
Krieg
zwischen
den
Laken,
der
Matratze
und
dem
Kissen
Fueron
testigos
de
que
lo
que
el
novio
amaba
a
su
deseada
Sie
waren
Zeugen
dessen,
was
der
Bräutigam
an
seiner
Angebeteten
liebte
Fuego
intenso
Rodríguez
era
mi
nombre
Feuer
intensiv
Rodríguez
war
mein
Name
Pero
apágose,
fue
el
acabose
y
desde
entonces
Aber
es
erlosch,
es
war
das
Ende
und
seitdem
En
vez
de
despertarme
y
gritarte:
"Buenos
días,
princesa"
Anstatt
aufzuwachen
und
dir
zuzurufen:
"Guten
Morgen,
Prinzessin"
Hsta
ahora
que
este
se
levante
y
piensa
en
"Ojala
me
muera"
Bis
jetzt,
wo
dieser
aufsteht
und
denkt:
"Hoffentlich
sterbe
ich"
¿A
nadie
como
a
ti?
no
lo
juro
Niemanden
wie
dich?
Ich
schwöre
es
nicht
Aunque
un
lleve
un
"siempre"
tatuado
con
todo
el
orgullo
del
mundo
Obwohl
ich
ein
"für
immer"
tätowiert
habe,
mit
dem
ganzen
Stolz
der
Welt
Volví
a
fumar
por
nerviosismos
Ich
habe
aus
Nervosität
wieder
angefangen
zu
rauchen
Ahora
bebo
el
doble
porque
solo
así
estoy
bien
conmigo
mismo
Jetzt
trinke
ich
doppelt
so
viel,
weil
ich
nur
so
mit
mir
selbst
im
Reinen
bin
Este
corazón
vaga
libre
y
errante
Dieses
Herz
wandert
frei
und
umherirrend
Sin
ganas
de
compartirlo
con
nadie
Ohne
Lust,
es
mit
jemandem
zu
teilen
Ahora
soy
tristemente
feliz
como
antes
Jetzt
bin
ich
traurig
glücklich
wie
zuvor
Y
ya
me
canse
de
tanto
llorar
porque
llegué
a
deshidratarme
Und
ich
bin
es
leid,
so
viel
zu
weinen,
weil
ich
dehydriert
bin
Me
odio
a
mi
mismo
porque
reparto
tanto
amor
Ich
hasse
mich
selbst,
weil
ich
so
viel
Liebe
verteile
Que
no
me
queda
ni
para
mí
y
sólo
siento
dolor
Dass
mir
keine
für
mich
selbst
bleibt
und
ich
nur
Schmerz
fühle
A
mi
alrededor
solo
veo
sombras
Um
mich
herum
sehe
ich
nur
Schatten
Mi
mundo
entero
es
un
hotel
con
vistas
a
una
fosa
Meine
ganze
Welt
ist
ein
Hotel
mit
Blick
auf
ein
Grab
No
distingo
a
las
personas
y
oigo
voces
en
mi
interior
Ich
unterscheide
die
Menschen
nicht
und
höre
Stimmen
in
meinem
Inneren
Que
dicen
que
dejarlo
todo
es
la
solución
Die
sagen,
dass
alles
aufzugeben
die
Lösung
ist
Sagrado
R.A.P,
solo
en
vos
confío
Heiliger
R.A.P,
nur
auf
dich
vertraue
ich
Me
lanzaste
un
guiño
y
me
case
contigo
Du
hast
mir
zugezwinkert
und
ich
habe
dich
geheiratet
¡Te
quiero
infinito!
Ich
liebe
dich
unendlich!
Cuesta
construir
relaciones
estables
Es
ist
schwer,
stabile
Beziehungen
aufzubauen
Lo
nuestro
es
construir
frases
Unser
Ding
ist
es,
Sätze
zu
bauen
Hablamos
de
hip
hop,
¿sabes?
Wir
reden
über
Hip-Hop,
weißt
du?
Hablamos
de
que
amor
se
escribe
con
H
Wir
reden
darüber,
dass
Liebe
mit
H
geschrieben
wird
Cuesta
construir
relaciones
estables
Es
ist
schwer,
stabile
Beziehungen
aufzubauen
Lo
nuestro
es
construir
frases
Unser
Ding
ist
es,
Sätze
zu
bauen
Hablamos
de
hip
hop,
¿sabes?
Wir
reden
über
Hip-Hop,
weißt
du?
Hablamos
de
que
amor
se
escribe
con
H
Wir
reden
darüber,
dass
Liebe
mit
H
geschrieben
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia, Mario Celimendiz Rodellar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.