- ¿Cómo?. Oye no me des los buenos días ¿ok? no, dame tus mejores noches ¿vale?
- Wie bitte? Hey, gib mir nicht den guten Morgen, ok? Nein, gib mir deine besten Nächte, verstanden?
- ¿Pero... qué me estás contando?
- Aber... was erzählst du mir da?
- Lo que oyes...
- Was du hörst...
Me pasa por capullo,
Passiert mir als Dummkopf,
Si tú eres la chica de mis sueños, yo soy las legañas de los tuyos,
Wenn du das Mädchen meiner Träume bist, bin ich der Schlafsand in deinen,
¡es cierto! igual que un reloj de sol funciona el sexo
¡es stimmt! Genau wie eine Sonnenuhr funktioniert Sex
El sexo por la noche pierde la noción del tiempo,
Sex in der Nacht verliert das Zeitgefühl,
Deberían de existir neveras
Es sollten Kühlschränke existieren
Donde poner a enfriar los desengaños de pareja,
Wo man die Enttäuschungen von Paaren abkühlen kann,
¡tía! parece que no abrieras un libro en la vida
¡Mädel! Es scheint, als hättest du nie ein Buch im Leben aufgeschlagen
Por mucha pasta que tengas
Egal wie viel Kohle du hast
El siglo de oro no se compra en joyerías.
Das Goldene Zeitalter kauft man nicht beim Juwelier.
Follar quema las calorías que conseguimos en la cena romántica
Ficken verbrennt die Kalorien, die wir beim romantischen Abendessen zu uns nehmen
¡eh! pues ya sabes,
¡eh! Na dann weißt du ja Bescheid,
Olvida esa obsesión por engordar que tienes
Vergiss diese Besessenheit, zuzunehmen, die du hast
Crees que por cada kilo que ganas un admirador pierdes,¡uuuoo!
Du glaubst, für jedes Kilo, das du zunimmst, verlierst du einen Bewunderer, ¡uuuoo!
Si os acostáis con alguien cerrar la ventana ¿no?
Wenn ihr mit jemandem schlaft, schließt das Fenster, ja?
Que si el amor es ciego los vecinos no lo son,
Denn wenn die Liebe blind ist, die Nachbarn sind es nicht,
Los que ligan poco se masturban mucho
Diejenigen, die wenig Erfolg beim Anmachen haben, masturbieren viel
Cortarle las manos al pajero sería como dejarlo viudo,
Dem Wichser die Hände abzuhacken wäre, als würde man ihn zum Witwer machen,
No es justo salir contigo de marcha
Es ist nicht fair, mit dir auszugehen
Te tiran los tejos a mi me tiran el cubata,
Dir machen sie schöne Augen, auf mich werfen sie den Drink,
Si viene tu amiga nos vamos los tres solos
Wenn deine Freundin kommt, gehen wir drei alleine weg
Así estudio geometría de triángulos... amorosos
So studiere ich Geometrie der Liebesdreiecke...
Al enrollarnos con alguien cerramos los ojos,
Wenn wir mit jemandem rummachen, schließen wir die Augen,
-Por romanticismo
- ¡mentira!
-Aus Romantik
- ¡Lüge!
Es por no vernos de cerca las espinillas,
Es ist, um uns nicht die Pickel aus der Nähe zu sehen,
Pero me da igual voy a robarte un beso
Aber es ist mir egal, ich werde dir einen Kuss stehlen
Y te pediré de rescate un millón más.
Und als Lösegeld eine Million mehr verlangen.
Hay personas que su terapia antidepresiva es irse de compras
Es gibt Leute, deren Antidepressivum-Therapie darin besteht, shoppen zu gehen
A por ropa de la que está de moda,
Nach Kleidung, die gerade in Mode ist,
No saben que las modas van y vienen cambian siempre
Sie wissen nicht, dass Moden kommen und gehen, sich immer ändern
Solo la estupidez de quien las sigue es permanente
Nur die Dummheit derer, die ihnen folgen, ist permanent
¡Chica!, el mejor vestido es no llevar nada, me tienes que entender
¡Mädchen!, das beste Kleid ist, nichts zu tragen, du musst mich verstehen
Que cuando estas desnuda estas vestida... de mujer,
Dass du, wenn du nackt bist, als Frau gekleidet bist...
Lo sé, soy un golfo
Ich weiß, ich bin ein Schlawiner
Pero tú una bahía en las costas del querer,
Aber du eine Bucht an den Küsten des Begehrens,
Ya sabes que te espera
Du weißt schon, was dich erwartet
Para los tíos ir de fiesta es patearse garitos en busca se chavalas solteras,
Für Kerle bedeutet Ausgehen, durch Kneipen zu ziehen auf der Suche nach Single-Mädels,
Es triste pero bueno, mejor aceptarlo, ¿el qué?
Es ist traurig, aber naja, besser akzeptieren, was?
Pues que todos seamos hijos del orgasmo.
Dass wir alle Kinder des Orgasmus sind.
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
Todos somos atractivos o atractivas
Wir sind alle attraktiv
Con poca luz y buena lencería
Mit wenig Licht und guter Unterwäsche
¿Qué más da ser guapa que guapo?
Was macht es schon, ob hübsch oder gutaussehend?
Si todos somos hijos del orgasmo.
Wenn wir alle Kinder des Orgasmus sind.
Hablando de guarradas
Apropos Schweinereien
Todo lo que nos podamos chupar estando de pie
Alles, was wir uns im Stehen lutschen können
Para mi no cuenta nada,
Zählt für mich überhaupt nicht,
Realmente es vergonzoso
Es ist wirklich beschämend
Nada más ridículo que un hombre desesperado por echar un polvo,
Nichts ist lächerlicher als ein Mann, der verzweifelt versucht, einen Fick zu haben,
-Pues sí la verdad -pff... ya,
-Ja, stimmt -pff... ja,
La polla igual que los pueblos oprimidos
Der Schwanz, genau wie unterdrückte Völker
Se levanta cuando ya no aguanta más,
Erhebt sich, wenn er es nicht mehr aushält,
Pletórico de erotismos con el pájaro en la mano
Voller Erotik mit dem Vogel in der Hand
Aprendí inglés básico viendo porno americano,
Lernte ich Grundkenntnisse in Englisch beim Schauen amerikanischer Pornos,
El que inventó la silla estaba menos cansado
Der, der den Stuhl erfand, war weniger müde
Que el que inventó la cama
Als der, der das Bett erfand
Túmbate tengamos una buena velada,
Leg dich hin, lass uns einen schönen Abend haben,
Para saciar el hambre de cariño, no hay nada
Um den Hunger nach Zuneigung zu stillen, gibt es nichts
Mejor que un filete de ternura con patatas,
Besseres als ein Filet der Zärtlichkeit mit Kartoffeln,
La profundidad del escote de algunas me afirma
Die Tiefe des Ausschnitts mancher bestätigt mir
Que la estética siempre contará, no hay excusa
Dass die Ästhetik immer zählen wird, keine Ausrede
¿Tal vez es preferible pensar
Vielleicht ist es vorzuziehen zu denken
Que la belleza está en el interior?, sin duda
Dass die Schönheit im Inneren liegt?, zweifellos
En el interior de la blusa.
Im Inneren der Bluse.
Me animas si te meneas y me mimas, lámeme nena
Du munterst mich auf, wenn du dich bewegst und mich verwöhnst, leck mich, Baby
Monada con melena morena a Mario enamoras por donde meas,
Süße mit brauner Mähne, Mario bezauberst du, wo immer du pinkelst,
Mira el Hombre Araña la mujer también
Schau, Spiderman, die Frau auch
Con sinceridad en las discusiones razón no se quien tendrá
Ehrlich gesagt, bei Diskussionen weiß ich nicht, wer Recht hat
Pero al corazón no tendría que importarle quien se fue, sino quien vendrá,
Aber dem Herzen sollte es egal sein, wer gegangen ist, sondern wer kommen wird,
Hay relaciones que no son eternas
Es gibt Beziehungen, die nicht ewig sind
Follando se suda y el amor se oxida con la humedad de la entrepierna,
Beim Ficken schwitzt man und die Liebe rostet durch die Feuchtigkeit des Schritts,
A veces para salir bien en una foto
Manchmal, um auf einem Foto gut auszusehen
Uno tiene que poner cara de otro,
Muss man das Gesicht eines anderen machen,
Qué mas da si no se es atractiva ni guapo
Was macht es schon, wenn man weder attraktiv noch gutaussehend ist
Lo que importa es que hay que ser optimista
Wichtig ist, dass man optimistisch sein muss
Al menos de cintura para abajo ¿no?,
Zumindest von der Taille abwärts, oder?,
No exagero, tus pestañas son dos pavos reales
Ich übertreibe nicht, deine Wimpern sind zwei Pfauen
Que despliegan sus encantos de apareo,
Die ihre Paarungsreize entfalten,
Y si buscáis un ligue serio, buscar despacio
Und wenn ihr einen ernsthaften Flirt sucht, sucht langsam
Porque muchos romances se mueren a los pocos orgasmos.
Denn viele Romanzen sterben nach wenigen Orgasmen.
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
Todos somos atractivos o atractivas
Wir sind alle attraktiv
Con poca luz y buena lencería
Mit wenig Licht und guter Unterwäsche
¿Qué más da ser guapa que guapo?
Was macht es schon, ob hübsch oder gutaussehend?
Si todos somos hijos del orgasmo.
Wenn wir alle Kinder des Orgasmus sind.
Yeah, las tuve, las tuve, tuve las alas rotas pero ahora tengo el lado romántico cerrado por reformas. Uhh, yeee, nunca es tarde si la tía esta buena, nunca es tarde si la tía esta buena, nunca es tarde si la tía esta buena, ¿no?.
Yeah, ich hatte sie, ich hatte sie, hatte gebrochene Flügel, aber jetzt ist meine romantische Seite wegen Renovierung geschlossen. Uhh, yeee, es ist nie zu spät, wenn das Mädel heiß ist, es ist nie zu spät, wenn das Mädel heiß ist, es ist nie zu spät, wenn das Mädel heiß ist, oder?.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.