Текст и перевод песни Xhelazz - La Soledad Comienza
La Soledad Comienza
Loneliness Begins
(Hablemos
de
rap-soledad)
(Let's
talk
about
rap-solitude)
Cerrando
los
ojos
se
apaga
el
universo
Closing
my
eyes,
the
universe
fades
out
Pequeño
telón
para
escenario
tan
inmenso
A
tiny
curtain
for
such
an
immense
stage
¿Te
falta
algo,
te
sientes
solo?
Are
you
missing
something,
feeling
alone?
No
importa,
pues
un
corazón
grande,
se
llena
con
poco
It
doesn't
matter,
a
big
heart
fills
up
with
little
(La
noche
ya
llegó,
la
soledad
comienza)
(The
night
has
come,
loneliness
begins)
(Tus
ojos
se
cierran,
la
soledad
comienza)
(Your
eyes
close,
loneliness
begins)
Cerrando
los
ojos
se
apaga
el
universo
Closing
my
eyes,
the
universe
fades
out
Pequeño
telón
para
escenario
tan
inmenso
A
tiny
curtain
for
such
an
immense
stage
¿Te
falta
algo,
te
sientes
solo?
Are
you
missing
something,
feeling
alone?
No
importa,
pues
un
corazón
grande,
se
llena
con
poco
It
doesn't
matter,
a
big
heart
fills
up
with
little
No
estás
solo
si
hablas
con
la
almohada
You're
not
alone
if
you
talk
to
your
pillow
Sufrir
es
el
modo
de
estar
activo
sin
hacer
nada
Suffering
is
a
way
of
being
active
without
doing
anything
Emborracharse
no
sustituye
la
falta
de
compañía
Getting
drunk
doesn't
replace
the
lack
of
company
Pues
de
soledad
te
llenas
conforme
la
botella
se
vacía
Because
you
fill
up
with
loneliness
as
the
bottle
empties
Da
igual
cervezas
que
cubatas
Beers
or
cocktails,
it's
all
the
same
Beber
alcohol
no
es
malo
peor
es
el
agua
que
si
no
la
bebes
te
mata
Drinking
alcohol
isn't
bad,
water
is
worse,
it
kills
you
if
you
don't
drink
it
Deje
de
contar
ovejas
para
poder
dormir
I
stopped
counting
sheep
to
fall
asleep
Y
cuento
los
defectos
que
me
quiero
corregir
And
now
I
count
the
flaws
I
want
to
correct
No
me
fío,
todo
es
mentira
I
don't
trust,
everything
is
a
lie
¿Por
que
fiarse
del
reloj
si
cada
vez
que
lo
miras
señala
una
cosa
distinta?
Why
trust
the
clock
if
it
shows
something
different
every
time
you
look
at
it?
Me
carga
y
amarga
la
agonía
Agony
weighs
on
me,
makes
me
bitter
Palabra
muy
corta
que
a
veces
sentimos
tan
larga
Such
a
short
word
that
sometimes
feels
so
long
Intimidad
necesitamos
todos
We
all
need
intimacy
El
sol
pone
nubes
a
modo
de
cortina
porque
quiere
estar
solo
The
sun
puts
up
clouds
like
curtains
because
it
wants
to
be
alone
Millones
de
personas
en
la
Tierra
y
todavía
Millions
of
people
on
Earth
and
still
Hay
quien
pasea
aislado
por
calles
en
pleno
día
There
are
those
who
walk
isolated
on
streets
in
broad
daylight
Adán
tal
vez
fue
negro,
Eva
tal
vez
blanca,
sí
Maybe
Adam
was
black,
maybe
Eve
was
white,
yeah
Lo
digo
por
el
color
del
futuro,
lo
vemos
gris
I
say
it
because
of
the
color
of
the
future,
we
see
it
as
gray
En
cárceles
anímicas
vivimos
los
hombres
We
men
live
in
emotional
prisons
Conócete
a
ti
mismo
es
decir
palpa
tus
barrotes
"Know
thyself"
means
feel
your
own
bars
Escucha,
te
puede
interesar
Listen,
this
might
interest
you
No
es
que
los
Mc's
mientan
es
que
ahora
los
mentirosos
quieren
rapear
It's
not
that
MCs
lie,
it's
that
liars
now
want
to
rap
La
amistad
a
veces
nos
la
niegan
Friendship
is
sometimes
denied
to
us
Existen
agendas
minúsculas
para
gente
con
pocos
colegas
There
are
tiny
agendas
for
people
with
few
friends
Con
la
familia
terminaras
por
romper
You'll
end
up
breaking
up
with
your
family
Y
es
que
se
deja
a
una
madre
para
hacer
madre
a
otra
mujer
Because
you
leave
one
mother
to
make
another
woman
a
mother
Me
da
mucha
pena
It
makes
me
so
sad
La
voz
del
enemigo
nos
acusa
(el
silencio
del
amigo
nos
condena)
The
enemy's
voice
accuses
us
(the
friend's
silence
condemns
us)
(Sí,
siempre
había
algo
que
te
alejaba
de
los
demás)
(Yeah,
there
was
always
something
that
kept
you
away
from
others)
(Eh,
todos
nos
sentimos
solos)
(Hey,
we
all
feel
lonely)
(Me
mata
la
soledad)
(Loneliness
kills
me)
(Al
final
uno
se
queda
solo
en
este
mundo)
(In
the
end,
one
is
left
alone
in
this
world)
SI
oyes
las
notas
de
la
música,
está
en
DO,
puede
que
en
RE
If
you
hear
the
notes
of
the
music,
it's
in
C,
maybe
D
No
la
busques
en
FA,
por
que
está
MI
alma
Don't
look
for
it
in
F,
because
it's
in
MY
soul
Ya
que
la
música
es
la
compañera
que
yo
mismo
elegí
Since
music
is
the
companion
I
chose
for
myself
Por
ser
sencillo
por
fuera
y
complicado
por
dentro
For
being
simple
on
the
outside
and
complicated
on
the
inside
Ex
novias
todas
cortaron
conmigo,
solo
me
encuentro
Ex-girlfriends
all
broke
up
with
me,
I'm
all
alone
No
funcionéis
como
un
aeropuerto,
que
va
Don't
function
like
an
airport,
come
on
Que
tu
vida
no
dependa
de
si
alguien
llega
o
se
va
Don't
let
your
life
depend
on
whether
someone
arrives
or
leaves
La
única
soledad
que
acepto
sigue
gustándome
The
only
loneliness
I
accept
is
still
to
my
liking
Es
morena,
1.70
y
le
llaman
"La
Sole"
She's
brunette,
5'7"
and
they
call
her
"La
Sole"
(Loneliness)
Pero
tener
pareja
no
me
fascina
But
having
a
partner
doesn't
fascinate
me
El
primer
beso
es
mágico,
el
segundo
íntimo,
el
tercero
rutina
The
first
kiss
is
magical,
the
second
intimate,
the
third
routine
Todavía
duelen
los
romances
que
ya
son
historia
The
romances
that
are
now
history
still
hurt
Ningún
amor
muere,
sólo
cambia
de
lugar
en
la
memoria
No
love
dies,
it
just
changes
its
place
in
memory
Económicamente
la
cosa
va
mejor
Financially
things
are
going
better
Pero
no
se
paga
con
dinero
las
deudas
del
corazón,
tía
But
you
can't
pay
off
the
debts
of
the
heart
with
money,
girl
Hice
viajes
a
la
luna
sin
tener
naves
I
made
trips
to
the
moon
without
having
spaceships
Di
pasos
de
astronauta
por
cada
uno
de
tus
lunares
I
took
astronaut
steps
on
each
one
of
your
moles
El
perfume
en
las
sábanas
delataba
tu
presencia
The
perfume
on
the
sheets
betrayed
your
presence
Hoy
en
la
cama,
solo
se
huele
a
ausencia
Today
in
bed,
all
I
smell
is
absence
Enserio,
sacar
al
perro
es
la
excusa
del
hombre
solitario
para
dar
un
paseo
Seriously,
walking
the
dog
is
the
lonely
man's
excuse
to
take
a
walk
Sin
quererlo
cultivamos
la
soledad
como
a
una
planta
Unintentionally,
we
cultivate
loneliness
like
a
plant
Encerrarte
en
casa
es
darle
calor
y
llorar
es
regarla
Locking
yourself
at
home
is
giving
it
warmth,
and
crying
is
watering
it
Borra
todas
mis
canciones
que
tengas
Erase
all
my
songs
that
you
have
El
disco
duro
de
tu
ordenador
The
hard
drive
of
your
computer
No
entiende
los
versos
de
este
poeta
Doesn't
understand
the
verses
of
this
poet
Esta
letra,
nació
de
una
cicatriz
This
lyric
was
born
from
a
scar
Allí
donde
mi
herida
se
junta
con
la
vuestra
There
where
my
wound
meets
yours
(La
noche
ya
llegó,
la
soledad
comienza)
(The
night
has
come,
loneliness
begins)
(Tus
ojos
se
cierran,
la
soledad
comienza)
(Your
eyes
close,
loneliness
begins)
Cerrando
los
ojos
se
apaga
el
universo
(La
noche
ya
llegó,
la
soledad
comienza)
Closing
my
eyes,
the
universe
fades
out
(The
night
has
come,
loneliness
begins)
Pequeño
telón
para
escenario
tan
inmenso
A
tiny
curtain
for
such
an
immense
stage
¿Te
falta
algo,
te
sientes
solo?
(Tus
ojos
se
cierran,
la
soledad
comienza)
Are
you
missing
something,
feeling
alone?
(Your
eyes
close,
loneliness
begins)
No
importa,
pues
un
corazón
grande,
se
llena
con
poco
It
doesn't
matter,
a
big
heart
fills
up
with
little
Oh,
¿Te
sientes
solo?
Mejor
rap
solo
que
mal
acompañado
Oh,
feeling
alone?
Better
rap
solo
than
in
bad
company
R.
A.
P
(es
algo
que
hay
dentro
de
mí),
oh
R.
A.
P
(it's
something
inside
of
me),
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Cuevas Garcia, Mario Celimendiz Rodellar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.