Xhronos - Un Minuto De Vida (feat. GioTheBoy) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xhronos - Un Minuto De Vida (feat. GioTheBoy)




Un Minuto De Vida (feat. GioTheBoy)
A Minute of Life (feat. GioTheBoy)
La vida es una...
Life is a...
Existen momentos en donde el tiempo no te dejara volver atras
There are moments when time won't let you go back
A tus peores errorres
To your worst mistakes
Para poder rectificarlos
To be able to rectify them
Dile a los tuyos... la cantidad de te amos que sean necesarias...
Tell your loved ones... how much you love them as many times as needed...
Porque sera que uno no piensa mucho en los demas
Why is it that one doesn't think much about others
Hasta que todo acaba en la sala de un hospital
Until everything ends in a hospital room
Hay tantas cosas que a personas quieres expresar
There are so many things you want to say to people
Pero el tiempo nunca dice cuando esta al final
But time never tells when it's at the end
Solo recuerdas todos los semblantes
You only remember all the faces
De las personas que tu lastimastes
Of the people you hurt
Las que tu apartastes
The ones you pushed away
Por el rechazo hacia a sus lazos hoy cargo con el del cancer
Because of the rejection of their bonds, I carry the burden of cancer today
Se que este es mi castigo
I know this is my punishment
El que no esten conmigo
That they're not with me
Como los he sufrido
How I've suffered for them
Me siento destruido
I feel destroyed
No veo un solo amigo
I don't see a single friend
Que me sirva de abrigo
Who serves as my shelter
Mis ultimos latidos
My last heartbeats
No van a ser oidos
Will not be heard
Ojala hubiese tomado todos sus consejos
I wish I had taken all their advice
Me queda un minuto de vida y no voy a llegar a viejo
I have one minute of life and I'm not going to grow old
Soleado en este cuarto los siento tan lejos
Sunny in this room, I feel them so far away
Quisiera al menos ver sus caras mientras siento que me muero
I wish I could at least see their faces while I feel myself dying
No se ni el tiempo que me falta
I don't even know how much time I have left
No se si a ustedes le hago falta
I don't know if you need me
Perdonenme
Forgive me
Por no romper las cadenas me ire como un rehen
For not breaking the chains, I'll leave like a hostage
Todo esta bien, aunque estes mal
Everything is fine, even if you're bad
Tristemente todo tiene final
Sadly everything has an end
Pero te vas a salvar
But you're going to be saved
En el paraiso tienes tu lugar
In paradise you have your place
Tus pecados ya vi, los vi pasar
I saw your sins, I saw them pass
Y el amor de arriba me mando a perdonar
And the love from above sent me to forgive you
Y hoy te vas a salvar
And today you're going to be saved
El arrepentimiento te dio tu lugar
Repentance gave you your place
Esta historia no tiene un noble corcel
This story doesn't have a noble steed
Solo hay un titere que vivio guindando de un cordel
There's only a puppet that lived dangling from a string
Arrepentido de la drogra que logro vender
Repentant for the drug he managed to sell
Penso que eso lo haria happy y nunca pudo ser pharell
He thought it would make him happy and he could never be Pharrell
Cambio una mesa de cinco con cena encima de un mantel
He changed a table of five with dinner on top of a tablecloth
Por una de mesa de veinte bien llena de un falso poder
For a table of twenty well filled with false power
A cada uno de los mios los heche a perder
I've ruined everyone of mine
Solo esta mi angel de la guarda y tampoco se deja ver
Only my guardian angel is here and he doesn't even let himself be seen
Ojala hubiese tomado todos sus consejos
I wish I had taken all their advice
Me queda un minuto de vida y no voy a llegar a viejo
I have one minute of life and I'm not going to grow old
Soleado en este cuarto los siento tan lejos
Sunny in this room, I feel them so far away
Quisiera al menos ver sus caras mientras siento que me muero
I wish I could at least see their faces while I feel myself dying
No se ni el tiempo que me falta
I don't even know how much time I have left
No se si a ustedes le hago falta
I don't know if you need me
Perdonenme
Forgive me
Por no romper las cadenas me ire como un rehen
For not breaking the chains, I'll leave like a hostage
Todo esta bien, aunque estes mal
Everything is fine, even if you're bad
Tristemente todo tiene final
Sadly everything has an end
Pero te vas a salvar
But you're going to be saved
En el paraiso tienes tu lugar
In paradise you have your place
Tus pecados ya vi, los vi pasar
I saw your sins, I saw them pass
Y el amor de arriba me mando a perdonar
And the love from above sent me to forgive you
Y hoy te vas a salvar
And today you're going to be saved
El arrepentimiento te dio tu lugar
Repentance gave you your place
Ya se acerca la hora divina
The divine hour is approaching
Se hace tarde y te queda
It's getting late and you have
Un minuto de vida
One minute of life
Nadie ha llegado
Nobody has arrived
Y se que hay cosas que cambiarias
And I know there are things you would change
Pero ya se te acabo
But it's over for you
Tu minuto de vida
Your minute of life
Element Studios
Element Studios
Jahdyelo
Jahdyelo
Xhronos
Xhronos
GioTheBoy
GioTheBoy
Recapacita...
Think again...
Piensa, el dano que le estas haciendo a los demas...
Think about the harm you're doing to others...
Porque al final, te estas danando tu mismo
Because in the end, you're hurting yourself





Авторы: Giovanni Bonilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.