Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomando
una
navaja
afilada
que
en
mí
se
encaja
Ich
nehme
ein
scharfes
Rasiermesser,
das
sich
in
mich
bohrt
Las
heridas
internas
nunca
se
sanan
Die
inneren
Wunden
heilen
nie
Intento
respirar
como
aprendí
en
la
terapia
Ich
versuche
zu
atmen,
wie
ich
es
in
der
Therapie
gelernt
habe
Algo
falla,
no
puedo,
créeme,
te
digo
me
da
rabia
Etwas
stimmt
nicht,
ich
kann
nicht,
glaub
mir,
ich
sage
dir,
es
macht
mich
wütend
Estoy
cansado
de
pensar
cosas
que
no
quiero
pensar
Ich
bin
es
leid,
Dinge
zu
denken,
die
ich
nicht
denken
will
Todo
lo
pienso
tan
rápido
y
no
lo
puedo
parar
Ich
denke
alles
so
schnell
und
kann
es
nicht
aufhalten
Ya
no
puedo
respirar,
siento
que
el
aire
va
a
faltar
Ich
kann
nicht
mehr
atmen,
ich
fühle,
dass
die
Luft
knapp
wird
Un
corazón
de
colibrí
con
el
mío
se
queda
atrás
Ein
Kolibriherz
bleibt
hinter
meinem
zurück
Algo
me
preocupa
pero
no
sé
ni
qué
es
Etwas
beunruhigt
mich,
aber
ich
weiß
nicht
einmal
was
Cada
día
descanso
menos,
ya
no
puedo
dormir
bien
Jeden
Tag
ruhe
ich
mich
weniger
aus,
ich
kann
nicht
mehr
gut
schlafen
Tengo
los
sudores
fríos
acariciándome
la
piel
Kalter
Schweiß
streichelt
meine
Haut
Ese
que
me
dio
la
vida
sólo
la
supo
joder
Der,
der
mir
das
Leben
gab,
wusste
es
nur
zu
versauen
Estoy
angustiado
cualquier
maldito
momento
Ich
bin
jeden
verdammten
Moment
beklommen
Este
corazón
no
sabe
lo
que
es
latir
lento
Dieses
Herz
weiß
nicht,
was
es
heißt,
langsam
zu
schlagen
Dime
cómo
vivir
y
no
sentirme
que
me
muero
Sag
mir,
wie
ich
leben
soll
und
mich
nicht
fühle,
als
würde
ich
sterben
He
perdido
la
receta
para
estar
contento
Ich
habe
das
Rezept
verloren,
um
glücklich
zu
sein
Ya
no
aguanto
más
esta
maldita
ansiedad
Ich
ertrage
diese
verdammte
Angst
nicht
mehr
El
pecho
quiere
explotar,
siento
que
me
va
a
matar
Die
Brust
will
explodieren,
ich
fühle,
sie
wird
mich
umbringen
La
cabeza
va
a
estallar
de
tantas
cosas
pensar
Der
Kopf
wird
platzen
vor
lauter
Denken
Nunca
aprenderé
a
vivir
con
esta
puta
enfermedad
Ich
werde
nie
lernen,
mit
dieser
Scheißkrankheit
zu
leben
Se
me
escapa
el
corazón,
late
fuerte
como
un
tambor
Mein
Herz
entgleitet
mir,
es
schlägt
stark
wie
eine
Trommel
Pienso
millones
de
cosas
pero
sin
una
razón
Ich
denke
Millionen
von
Dingen,
aber
ohne
einen
Grund
El
pecho
se
parte
en
dos,
en
mi
cabeza
hay
una
voz
Die
Brust
bricht
entzwei,
in
meinem
Kopf
ist
eine
Stimme
Que
sólo
puedo
callar
si
me
provoco
dolor
Die
ich
nur
zum
Schweigen
bringen
kann,
wenn
ich
mir
Schmerz
zufüge
Estoy
cansado,
quiero
escapar
Ich
bin
müde,
ich
will
entkommen
Tomar
un
arma...
Disparar
Eine
Waffe
nehmen...
Schießen
Creme
si
digo
"No
quiero
aguantar"
Glaub
mir,
wenn
ich
sage:
"Ich
will
nicht
mehr
aushalten"
He
aguantado
toda
mi
vida,
me
he
cansado
de
luchar
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
ausgehalten,
ich
bin
es
leid
zu
kämpfen
Vente
y
ponte
en
mi
lugar,
a
ver
qué
puedes
soportar
Komm
und
versetz
dich
in
meine
Lage,
mal
sehen,
was
du
aushalten
kannst
No
lo
curas
ni
con
una
puta
botella
en
el
bar
Das
heilst
du
nicht
einmal
mit
einer
verdammten
Flasche
in
der
Bar
Te
quedarás
en
la
casa
y
créeme
mamá
va
a
llorar
Du
wirst
zu
Hause
bleiben
und
glaub
mir,
Mama
wird
weinen
Tu
jodido
estado
mental
nunca
te
dejará
en
paz
Dein
verdammter
Geisteszustand
wird
dich
niemals
in
Ruhe
lassen
Van
a
llorar
Sie
werden
weinen
No
queda
más
Es
bleibt
nichts
mehr
Frecuencia
cardiaca
elevada
Erhöhte
Herzfrequenz
Sensaciones
de
que
algo
me
pasa
Gefühle,
dass
mir
etwas
passiert
Episodios
de
pánico
locos
Verrückte
Panikattacken
Que
me
dejan
más
loco
de
lo
que
estaba
Die
mich
verrückter
machen,
als
ich
schon
war
Temblores
llegan
de
la
nada
Zittern
kommt
aus
dem
Nichts
Mi
cabeza
despedazada
Mein
Kopf
ist
zerschmettert
En
mi
epitafio
pondrán
Auf
meinem
Grabstein
wird
stehen
Descansa
ansioso,
no
pasa
nada
Ruhe
ängstlich,
nichts
passiert
Siento
miedo
de
todo
Ich
habe
Angst
vor
allem
No
me
gusta
estar
solo
Ich
mag
es
nicht,
allein
zu
sein
Siento
que
estoy
en
peligro
Ich
fühle
mich
in
Gefahr
Y
acepto
que
todo
está
dentro
del
coco
Und
ich
akzeptiere,
dass
alles
im
Kopf
ist
Perdóname
si
me
desbordo
Verzeih
mir,
wenn
ich
überreagiere
No
es
que
quiera
causarte
problemas
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dir
Probleme
machen
will
Todo
lo
siento
real
Ich
fühle
alles
als
real
Aunque
sepa
que
la
amenaza
no
está
afuera
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
die
Bedrohung
nicht
draußen
ist
Estando
conmigo
no,
no
puedo
escapar
Wenn
ich
bei
mir
bin,
nein,
kann
ich
nicht
entkommen
Soy
el
único
enemigo
que
no
puedo
controlar
Ich
bin
der
einzige
Feind,
den
ich
nicht
kontrollieren
kann
Cuando
me
miro
al
espejo
siento
que
voy
a
fallar
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
fühle
ich,
dass
ich
versagen
werde
Sentarme
a
tomar
aire
no
me
sirve
para
na
Mich
hinsetzen
und
Luft
holen
nützt
mir
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.