Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta A Un Suicida I
Brief an eine Suizidgefährdete I
Hola...
Sé
que
no
nos
conocemos
Hallo...
Ich
weiß,
wir
kennen
uns
nicht
Igual
alcanzo
a
ver
que
tienes
el
corazón
roto
Ich
kann
trotzdem
sehen,
dass
dein
Herz
gebrochen
ist
Voy
a
robarte
un
minutito
de
tu
tiempo
Ich
werde
dir
eine
kleine
Minute
deiner
Zeit
stehlen
Espera
que
yo
espero
poder
verte
sonriendo
Warte,
denn
ich
hoffe,
dich
lächeln
sehen
zu
können
Quiero
que
sepas,
igual
me
sentí
atrapado
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
ich
fühlte
mich
genauso
gefangen
Así
como
tú
sintiendo
a
nadie
a
mi
lado
Genau
wie
du,
fühlte
ich
niemanden
an
meiner
Seite
Desesperanzado,
atrapado
en
mi
llanto
ahogado
Hoffnungslos,
gefangen
in
meinem
erstickten
Weinen
Cansado,
buscando
morir
pa'
solucionarlo
Müde,
den
Tod
suchend,
um
es
zu
lösen
No
somos
tan
diferentes,
así
que
puedo
entenderte
Wir
sind
nicht
so
verschieden,
also
kann
ich
dich
verstehen
Insoportablemente
la
mente
con
su
corriente
Der
Verstand,
unerträglich
mit
seinem
Gedankenstrom
Sólo
sigue
su
cauce
aunque
busques
que
ya
no
avance
Er
folgt
nur
seinem
Lauf,
auch
wenn
du
versuchst,
dass
er
nicht
weiterfließt
Ese
"Pase
lo
que
pase"
no
pasa
a
segunda
fase
Dieses
"Was
auch
immer
geschieht"
kommt
nicht
in
die
zweite
Phase
¿Puedes
escucharme?
¿Notas
que
yo
estoy
contigo?
Kannst
du
mich
hören?
Bemerkst
du,
dass
ich
bei
dir
bin?
De
alguna
forma
he
vivido
lo
que
has
vivido
Auf
irgendeine
Weise
habe
ich
erlebt,
was
du
erlebt
hast
Sí,
tú
estás
conmigo
a
lo
lejos
querido
amigo
Ja,
du
bist
bei
mir
in
der
Ferne,
liebe
Freundin
Y
al
igual
que
yo
no
harás
lo
que
yo
no
he
podido
Und
genau
wie
ich
wirst
du
nicht
tun,
was
ich
nicht
tun
konnte
No
es
que
no
se
pueda,
sino
porque
no
se
debe
Nicht,
dass
man
es
nicht
könnte,
sondern
weil
man
es
nicht
sollte
Ponte
a
pensar
en
la
gente
que
a
ti
te
quiere
Denk
doch
mal
an
die
Menschen,
die
dich
lieben
Ponte
a
pensar
de
verdad
que
luego
sucede
Denk
wirklich
darüber
nach,
was
dann
passiert
Anda
dame
una
sonrisa
y
mira
ve
que
sí
se
pude
Komm,
schenk
mir
ein
Lächeln
und
sieh,
dass
es
doch
geht
No
digas
que
no,
anda
intenta
no
estás
solo
Sag
nicht
nein,
komm,
versuch
es,
du
bist
nicht
allein
Sé
que
saldrás
como
yo
del
maldito
lodo
Ich
weiß,
du
wirst
wie
ich
aus
diesem
verdammten
Schlamm
herauskommen
Cada
latido
es
un
luchemos
contra
todo
Jeder
Herzschlag
bedeutet:
Kämpfen
wir
gegen
alles
Porque
en
el
fondo
noto
que
eres
fuerte
como
lobo
Denn
tief
im
Inneren
spüre
ich,
dass
du
stark
wie
ein
Wolf
bist
Sé
que
llevas
mucho
tiempo
sintiéndote
de
ese
modo
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
schon
lange
so
Te
llamaré
Guerrero
porque
luchas
contra
todo
Ich
werde
dich
Kriegerin
nennen,
weil
du
gegen
alles
kämpfst
Y
cuando
digo
todo
me
refiero
a
lo
de
adentro
Und
wenn
ich
alles
sage,
meine
ich
das
Innere
Llorar
y
sufrir
es
el
nombre
de
tu
cuento
Weinen
und
Leiden
ist
der
Titel
deiner
Geschichte
Al
que
quieres
ponerle
un
punto
final
y
cerrarlo
Der
du
einen
Schlusspunkt
setzen
und
sie
schließen
willst
Sé
que
te
da
igual
dejarle
mil
hojas
en
blanco
Ich
weiß,
es
ist
dir
egal,
tausend
leere
Seiten
darin
zu
lassen
Ya
no
te
queda
tinta
para
seguir
caminando
Dir
ist
die
Tinte
ausgegangen,
um
weiterzugehen
Toda
te
la
acabaste
en
capítulos
amargos
Du
hast
alles
davon
in
bitteren
Kapiteln
verbraucht
El
tiempo
se
agota...
Como
tus
sueños
Die
Zeit
läuft
ab...
Wie
deine
Träume
No
eres
nada
en
esta
vida
sin
ellos
Ohne
sie
bist
du
nichts
in
diesem
Leben
Vive
por
algo
por
lo
que
valga
la
pena
Lebe
für
etwas,
das
es
wert
ist
Tus
cicatrices
no
serán
ya
tu
condena
Deine
Narben
werden
nicht
länger
dein
Urteil
sein
Mira
que
la
vida
sigue
aunque
tú
te
vayas
Sieh
doch,
das
Leben
geht
weiter,
auch
wenn
du
gehst
Piensa
a
quienes
dejarás
con
dolores
en
pecho
Denk
daran,
wen
du
mit
Schmerz
in
der
Brust
zurücklässt
Lo
que
quieres
hacer
matará
a
quien
te
acompaña
Was
du
tun
willst,
wird
diejenigen
töten,
die
dich
begleiten
De
manera
mental
recordando
lo
que
tú
has
hecho
Mental,
indem
sie
sich
an
das
erinnern,
was
du
getan
hast
Pensará
que
es
su
culpa
aunque
su
culpa
nunca
ha
sido
Sie
werden
denken,
es
sei
ihre
Schuld,
obwohl
es
nie
ihre
Schuld
war
Créeme
que
estoy
seguro
que
más
de
uno
está
contigo
Glaub
mir,
ich
bin
sicher,
dass
mehr
als
nur
einer
bei
dir
ist
En
serio
te
lo
pido,
no
hagas
lo
que
estás
pensando
Im
Ernst,
ich
bitte
dich,
tu
nicht,
was
du
gerade
vorhast
Yo
también
he
pasado
por
lo
que
tú
estás
pasando
Ich
habe
auch
das
durchgemacht,
was
du
gerade
durchmachst
Agachando
la
cabeza,
cabizbajo
sin
salida
Den
Kopf
gesenkt,
niedergeschlagen
ohne
Ausweg
Pensaba
que
la
vida
conmigo
estaba
perdida
Ich
dachte,
das
Leben
sei
für
mich
verloren
Estando
equivocado
perdido
por
otro
rumbo
Ich
war
im
Irrtum,
verloren
auf
einem
anderen
Weg
Cuando
me
vi
al
espejo
miré
quién
era
el
verdugo
Als
ich
in
den
Spiegel
sah,
sah
ich,
wer
der
Henker
war
Levanta
la
mirada,
no
importa
que
esté
doliendo
Hebe
den
Blick,
egal
ob
es
schmerzt
Que
tras
la
batalla
sé
que
te
veré
sonriendo
Denn
nach
dem
Kampf
weiß
ich,
dass
ich
dich
lächeln
sehen
werde
Salte
corriendo
de
ese
laberinto
interno
Lauf
schnell
aus
diesem
inneren
Labyrinth
hinaus
Y
besa
cada
herida
que
sólo
te
hace
un
guerrero
Und
küsse
jede
Wunde,
die
dich
nur
zu
einer
Kriegerin
macht
"Me
Quedo
hoy,
pero
mañana
quien
sabe"
"Ich
bleibe
heute,
aber
wer
weiß
schon
morgen"
Y
mañana
lo
repites
de
nuevo,
será
tu
clave
Und
morgen
wiederholst
du
es
wieder,
das
wird
dein
Schlüssel
sein
Quiérete
de
poquito
a
poco
y
ten
en
tu
mente
Liebe
dich
Stück
für
Stück
und
behalte
im
Sinn
Que
aquello
que
no
te
mata
solamente
te
hace
fuerte
Dass
das,
was
dich
nicht
umbringt,
dich
nur
stärker
macht
Aquello
que
no
mata
Das,
was
nicht
umbringt
Solamente
te
hace
fuerte
Macht
dich
nur
stärker
Carta
a
un
suicida
Brief
an
eine
Suizidgefährdete
Espero
que
llegue
antes
de
su
despedida
Ich
hoffe,
er
kommt
vor
ihrem
Abschied
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.