Текст и перевод песни Xhuzer feat. Zaiklon & Silent - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
de
una
cicatriz
More
than
one
scar
Problemas
van
por
mí
Problems
are
coming
for
me
No
pienso
rendirme,
aunque
no
pueda
resistir
I
won't
give
up,
even
if
I
can't
resist
Mostraron
más
de
un
fin
They
showed
more
than
one
end
No
logré
ser
feliz
I
didn't
manage
to
be
happy
Pero
soy
mejor
que
el
ayer
para
ti
But
I'm
better
than
yesterday
for
you,
girl
¿Qué
pasará
si
son
necesarios
los
fallos?
What
if
failures
are
necessary?
Más
por
lo
que
ahora
estoy
pasando
More
for
what
I'm
going
through
now
Ya
he
cerrado
otra
cicatriz
I've
already
closed
another
scar
Que
nadie
más
podrá
abrir
al
estar
yo
That
no
one
else
will
be
able
to
open
when
I'm
here
Cada
cicatriz
no
ha
sido
una
derrota
Every
scar
has
not
been
a
defeat
Puedo
verlo
mejor
como
una
victoria
I
can
see
it
better
as
a
victory
Por
cada
batalla
mi
alma
queda
rota
For
every
battle
my
soul
is
broken
Puedo
levantarme
cada
que
caiga
a
la
lona
I
can
get
up
every
time
I
fall
to
the
canvas
No
pienso
rendirme
ni
hoy
ni
mañana
I'm
not
giving
up
today
or
tomorrow
Estoy
muy
seguro
que
esto
sí
se
sana
I'm
very
sure
this
will
heal
Estoy
muy
decidido
a
iniciar
la
semana
I'm
very
determined
to
start
the
week
Con
el
pie
derecho
saliendo
de
la
cama
On
the
right
foot
getting
out
of
bed
Quiero
componer
y
sacar
la
locura
I
want
to
compose
and
let
the
madness
out
Con
una
canción
el
corazón
se
cura
With
a
song,
the
heart
heals
No
ocupo
psicólogo,
tampoco
cura
I
don't
need
a
psychologist,
nor
a
cure
Ocupo
convertir
en
arte
la
tortura
I
need
to
turn
torture
into
art
Si
a
ti
te
sirve
imagínate
a
mí
If
it
works
for
you,
imagine
me
Estoy
haciendo
catarsis
con
sólo
escribir
I'm
doing
catharsis
just
by
writing
Me
ha
costado
mucho
salir
de
aquí
It's
been
hard
for
me
to
get
out
of
here
Un
trastorno
mental
no
me
hará
sucumbir
A
mental
disorder
will
not
make
me
succumb
Cada
cicatriz
es
marca
de
lucha
Each
scar
is
a
mark
of
struggle
Todas
están
bajo
la
capucha
They're
all
under
the
hood
No
pueden
mirarse
ni
con
una
lupa
They
can't
be
seen
even
with
a
magnifying
glass
No
puedes
pensarlas
porque
te
aserruchan
You
can't
think
about
them
because
they
saw
you
up
Soy
un
guerrero,
todo
he
superado
I'm
a
warrior,
I've
overcome
everything
Cada
cicatriz
me
dice
que
he
luchado
Every
scar
tells
me
I've
fought
Que
no
me
he
rendido,
que
sí
lo
he
intentado
That
I
haven't
given
up,
that
I've
tried
Puedo
quitarme
la
soga
que
me
había
atado
I
can
take
off
the
rope
that
had
me
tied
up
No
todo
es
malo,
pero
puedo
aprender
Not
everything
is
bad,
but
I
can
learn
Que
soy
pero
que
mañana
pero
mejor
que
ayer
That
I
am
but
tomorrow
better
than
yesterday
Nunca
me
rendiré,
aunque
a
veces
lo
dudé
I
will
never
give
up,
although
sometimes
I
doubted
it
Puedo
superarme
a
mí
cada
vez
I
can
improve
myself
every
time
Porque
soy
mi
enemigo,
sólo
conmigo
batallo
Because
I'm
my
own
enemy,
I
only
fight
with
myself
Pero
sé
que
puedo
levantarme
de
cada
fallo
But
I
know
I
can
get
up
from
every
failure
En
veces
soy
un
rayo,
pero
ve,
me
rallo
Sometimes
I'm
lightning,
but
look,
I
freak
out
No
callo,
batallo
y
con
el
rap
estallo
I
don't
shut
up,
I
fight
and
with
rap
I
explode
Más
de
una
cicatriz
More
than
one
scar
Problemas
van
por
mí
Problems
are
coming
for
me
No
pienso
rendirme,
aunque
no
pueda
resistir
I
won't
give
up,
even
if
I
can't
resist
Mostraron
más
de
un
fin
They
showed
more
than
one
end
No
logré
ser
feliz
I
didn't
manage
to
be
happy
Pero
soy
mejor
que
el
ayer
para
ti
But
I'm
better
than
yesterday
for
you,
girl
¿Qué
pasará
si
son
necesarios
los
fallos?
What
if
failures
are
necessary?
Más
por
lo
que
ahora
estoy
pasando
More
for
what
I'm
going
through
now
Ya
he
cerrado
otra
cicatriz
I've
already
closed
another
scar
Que
nadie
más
podrá
abrir
al
estar
yo
That
no
one
else
will
be
able
to
open
when
I'm
here
Quisiera
contarte
todo
lo
que
hemos
pasado
I
wish
I
could
tell
you
everything
we've
been
through
Cada
cicatriz
tiene
su
recuerdo
guardado
Every
scar
has
its
memory
stored
Nunca
ha
sido
fácil,
pero
seguimos
luchando
It's
never
been
easy,
but
we
keep
fighting
Contra
el
pronóstico
seguimos
avanzado
Against
the
prognosis,
we
keep
moving
forward
Cuando
me
encerré
en
mi
mundo
nadie
me
tendió
la
mano
When
I
locked
myself
in
my
world,
nobody
gave
me
a
hand
Sólo
cuento
los
segundos
por
saber
que
no
fue
en
vano
I'm
only
counting
the
seconds
to
know
that
it
wasn't
in
vain
Y
si
te
hemos
ayudado
es
porque
tú
nos
has
dejado
And
if
we've
helped
you
it's
because
you've
let
us
Y
porque
nunca
has
dejado
de
escucharnos
desde
que
estamos
And
because
you've
never
stopped
listening
to
us
since
we've
been
here
Caminando
en
la
cuerda
floja
Walking
on
a
tightrope
Aún
sabiendo
que
está
por
romperse
Even
knowing
that
it's
about
to
break
Sé
que
no
he
vivido
una
mentira
I
know
I
haven't
lived
a
lie
Y
sin
importar
lo
que
digan
nunca
más
podrán
detenerme
And
no
matter
what
they
say,
they'll
never
be
able
to
stop
me
again
Porque
la
vida
así
es,
justo
después
Because
that's
how
life
is,
right
after
De
que
tú
te
vas
a
caer
You're
going
to
fall
Hay
más
personas
esperando
tirarte
There
are
more
people
waiting
to
throw
you
down
Pero
me
pregunto
¿vas
a
ponerte
de
pie?
But
I
wonder,
are
you
going
to
stand
up?
Pero
la
vida
así
es,
la
gente
es
así
But
that's
how
life
is,
people
are
like
that
No
la
cambiarás
You
won't
change
it
Sólo
te
queda
cambiar
tu
mentalidad
You
just
have
to
change
your
mindset
Y
luchar
para
poder
avanzar
And
fight
to
be
able
to
move
forward
Porque
todo
lo
define
tu
mente
Because
everything
is
defined
by
your
mind
Controla
cada
paso
y
vive
tu
presente
Control
every
step
and
live
your
present
Así
no
te
importará
lo
que
otros
intenten
This
way
you
won't
care
what
others
try
Si
algo
te
lastima
afróntalo
y
vete
If
something
hurts
you,
face
it
and
leave
No
importa
lo
que
te
digan
It
doesn't
matter
what
they
tell
you
Si
tú
no
te
sientes
contento
If
you
don't
feel
happy
Sólo
busca
otra
salida
Just
look
for
another
way
out
Y
levántate
de
tu
asiento
And
get
out
of
your
seat
Porque
entre
más
te
lastiman
Because
the
more
they
hurt
you
Más
terminas
diciendo
- Lo
siento
The
more
you
end
up
saying
"I'm
sorry."
O
te
equivocas
y
aprendes
Either
you
make
mistakes
and
learn
O
todos
tus
errores
no
te
dejarán
disfrutar
tu
momento
Or
all
your
mistakes
won't
let
you
enjoy
your
moment
Más
de
una
cicatriz
More
than
one
scar
Problemas
van
por
mí
Problems
are
coming
for
me
No
pienso
rendirme,
aunque
no
pueda
resistir
I
won't
give
up,
even
if
I
can't
resist
Mostraron
más
de
un
fin
They
showed
more
than
one
end
No
logré
ser
feliz
I
didn't
manage
to
be
happy
Pero
soy
mejor
que
el
ayer
para
ti
But
I'm
better
than
yesterday
for
you,
girl
¿Qué
pasará
si
son
necesarios
los
fallos?
What
if
failures
are
necessary?
Más
por
lo
que
ahora
estoy
pasando
More
for
what
I'm
going
through
now
Ya
he
cerrado
otra
cicatriz
I've
already
closed
another
scar
Que
nadie
más
podrá
abrir
al
estar
yo
That
no
one
else
will
be
able
to
open
when
I'm
here
Más
de
una
cicatriz
More
than
one
scar
Problemas
van
por
mí
Problems
are
coming
for
me
No
pienso
rendirme,
aunque
no
pueda
resistir
I
won't
give
up,
even
if
I
can't
resist
Mostraron
más
de
un
fin
They
showed
more
than
one
end
No
logré
ser
feliz
I
didn't
manage
to
be
happy
Pero
soy
mejor
que
el
ayer
para
ti
But
I'm
better
than
yesterday
for
you,
girl
¿Qué
pasará
si
son
necesarios
los
fallos?
What
if
failures
are
necessary?
Más
por
lo
que
ahora
estoy
pasando
More
for
what
I'm
going
through
now
Ya
he
cerrado
otra
cicatriz
I've
already
closed
another
scar
Que
nadie
más
podrá
abrir
al
estar
yo
That
no
one
else
will
be
able
to
open
when
I'm
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Avelar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.