Текст и перевод песни Xhuzer feat. Silent & Mc Jane - Demonios en mi cabeza 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demonios en mi cabeza 2
Демоны в моей голове 2
Hey,
¿Qué
habías
pensado?
Эй,
о
чем
ты
думала?
¿Qué
me
habías
superado?
Что
ты
меня
пережила?
No
esperes
más,
vengo
por
ti
Не
жди
больше,
я
иду
за
тобой.
Nadie
te
ayudará,
dejarás
de
sufrir
Никто
тебе
не
поможет,
ты
перестанешь
страдать.
¡Basta!
(Basta)
Хватит!
(Хватит)
¿No
ves
que
pierdo
la
cordura?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
схожу
с
ума?
Me
arrastras
más
a
la
locura
Ты
втягиваешь
меня
все
глубже
в
безумие.
Gritos
en
silencio,
por
favor
ayuda
Безмолвные
крики,
пожалуйста,
помоги.
No
luches
conmigo,
no
vas
a
ganarme
Не
борись
со
мной,
ты
меня
не
победишь.
No
puedes
contigo,
eres
una
cobarde
Ты
не
можешь
справиться
с
собой,
ты
трусиха.
No
tienes
amigos
nadie
va
a
buscarte
У
тебя
нет
друзей,
никто
не
будет
тебя
искать.
A
nadie
le
importas
van
a
olvidarte
Ты
никому
не
нужна,
тебя
забудут.
¡Jódete,
sal
de
mi
mente!
Будь
ты
проклята,
выйди
из
моей
головы!
No
quiero
escucharte,
tú
sólo
me
mientes
Я
не
хочу
тебя
слушать,
ты
только
лжешь
мне.
Me
atrapas,
me
envuelves
en
deseos
de
muerte
Ты
ловишь
меня,
окутываешь
желанием
смерти.
Yo
quiero
ser
fuerte
y
ya
no
tu
juguete
Я
хочу
быть
сильным
и
больше
не
быть
твоей
игрушкой.
Quieres
ahorcarte,
pero
no
te
atreves
Ты
хочешь
повеситься,
но
не
смеешь.
¿La
vida
o
la
muerte?
Dime
¿A
qué
le
temes?
Жизнь
или
смерть?
Скажи,
чего
ты
боишься?
Quisieras
seguir,
pero
nada
sucede
Ты
хотела
бы
продолжать,
но
ничего
не
происходит.
Quisieras
morirte,
pero
te
detienes
Ты
хотела
бы
умереть,
но
ты
останавливаешься.
No
voy
a
morder
la
manzana
Я
не
собираюсь
кусать
яблоко.
Maldita
serpiente
de
puta
ansiedad
Проклятая
змея
чертовой
тревоги.
Ya
no
quiero
más,
no
voy
a
escuchar
Я
больше
не
хочу,
я
не
буду
слушать.
Todas
tus
palabras
son
labia
total
Все
твои
слова
— сплошная
болтовня.
Termina
con
todo
si
eres
tan
valiente
Покончи
со
всем,
если
ты
такая
храбрая.
Eres
la
chica
rara
a
la
que
nadie
quiere
Ты
странная
девчонка,
которую
никто
не
хочет.
La
que
se
ríe
sola
pero
sólo
sufre
Та,
что
смеется
одна,
но
только
страдает.
Mira
tus
mangas,
de
rojo
se
cubren
Посмотри
на
свои
рукава,
они
покрыты
красным.
Esta
ves
ya
no
puedo
aguantar
В
этот
раз
я
больше
не
могу
терпеть.
La
sangre
la
miro
brotar
Я
вижу,
как
течет
кровь.
¿Por
qué
carajos
me
volví
a
cortar?
(¿Por
qué?)
Почему,
черт
возьми,
я
снова
порезалась?
(Почему?)
No
sufras
más
y
acaba
con
todo
Не
страдай
больше
и
покончи
со
всем.
Quitas
y
no
das,
sólo
eres
un
estorbo
Ты
берешь
и
не
даешь,
ты
только
обуза.
Al
puente
que
vas
míralo
de
reojo
На
мост,
к
которому
ты
идешь,
смотри
краем
глаза.
Vas
a
saltar,
el
favor
es
pa
todos
Ты
прыгнешь,
это
услуга
для
всех.
¿Hasta
cuándo
vas
a
desaparecer?
Когда
ты
наконец
исчезнёшь?
Sal
de
mi
cabeza,
deja
de
joder
Выйди
из
моей
головы,
прекрати
издеваться.
Por
ti
yo
ya
no
pienso
perder
la
fe
Из-за
тебя
я
больше
не
собираюсь
терять
веру.
Hoy
y
mañana
freiré
tu
cabeza
Сегодня
и
завтра
я
буду
жарить
твою
голову.
Me
sé
la
maña,
sin
delicadeza
Я
знаю
как,
без
нежностей.
¿Te
sientes
extraña?
Eres
una
rareza
Ты
чувствуешь
себя
странно?
Ты
странная.
Nadie
te
extraña,
nadie
te
piensa
Никто
по
тебе
не
скучает,
никто
о
тебе
не
думает.
¿Cómo
carajos
he
llegado
aquí?
Как,
черт
возьми,
я
здесь
оказалась?
Tomé
mis
pastillas
y
aún
te
logro
oír
Я
приняла
таблетки,
и
все
еще
слышу
тебя.
Yo
quiero
escapar,
no
quiero
sufrir
Я
хочу
сбежать,
я
не
хочу
страдать.
¡Sal
de
mi
cabeza
déjame
vivir!
Выйди
из
моей
головы,
дай
мне
жить!
Llegué
temprano,
mi
voz
de
milagro
Я
пришла
рано,
мой
голос
— чудо.
Llegué
pa
quedarme
y
de
aquí
no
me
largo
Я
пришла,
чтобы
остаться,
и
отсюда
я
не
уйду.
Estás
olvidada
cual
piedra
en
el
lago
Ты
забыта,
как
камень
в
озере.
Mira
ese
martillo
y
los
clavos
tan
largos
Посмотри
на
этот
молоток
и
такие
длинные
гвозди.
Juro
que
yo
no
quería
esto
Клянусь,
я
не
хотела
этого.
No
te
imaginas
cuánto
te
detesto
Ты
не
представляешь,
как
я
тебя
ненавижу.
Gritas
y
gritas
que
llego
al
extremo
Ты
кричишь
и
кричишь,
что
я
дохожу
до
крайности.
De
poner
la
puta
soga
ya
en
mi
cuello
Надеть
чертову
веревку
уже
на
свою
шею.
Vivo
en
tu
cabeza,
en
el
fondo
de
tu
alma
Я
живу
в
твоей
голове,
в
глубине
твоей
души.
Soy
tu
enemigo,
de
mí
no
te
salvas
Я
твой
враг,
от
меня
тебе
не
спастись.
Cada
palabra
se
vuelve
una
bala
Каждое
слово
становится
пулей.
Te
mato
diario,
soy
tu
mejor
arma
Я
убиваю
тебя
каждый
день,
я
твое
лучшее
оружие.
Eres
la
condena
más
difícil
de
pagar
Ты
— самое
сложное
наказание.
Por
más
que
lo
he
intentado
no
te
he
logrado
sacar
Сколько
бы
я
ни
пыталась,
я
не
смогла
тебя
вытащить.
De
mi
puta
mente,
eres
un
gran
demente
Из
моей
чертовой
головы,
ты
— большой
безумец.
Que
me
ha
acorralado
al
borde
de
la
muerte
Который
загнал
меня
на
грань
смерти.
¿Hasta
cuándo
vas
a
desaparecer?
Когда
ты
наконец
исчезнёшь?
Sal
de
mi
cabeza,
deja
de
joder
Выйди
из
моей
головы,
прекрати
издеваться.
Por
ti
yo
ya
no
pienso
perder
la
fe
Из-за
тебя
я
больше
не
собираюсь
терять
веру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.