Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy un chico roto
Ich bin ein kaputter Junge
Es
un
día
más,
también
es
un
día
menos
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
es
ist
auch
ein
Tag
weniger
Me
importan
muy
poco
los
días
que
llevo
Die
Tage,
die
ich
schon
erlebt
habe,
sind
mir
ziemlich
egal
Es
un
día
más
para
echarme
de
menos
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
um
mich
selbst
zu
vermissen
Cuando
era
feliz
antes
de
este
agujero
Als
ich
glücklich
war,
vor
diesem
Loch
Quisiera
salir
de
esto,
pero
no
puedo
Ich
möchte
hier
rauskommen,
aber
ich
kann
nicht
Quisiera
matarme,
pero
no
debo
Ich
möchte
mich
umbringen,
aber
ich
sollte
nicht
¿Tú
quieres
quedarte
conmigo
de
nuevo?
Willst
du
wieder
bei
mir
bleiben?
Quisiera
quererte,
pero
¿Cómo
hacerlo?
Ich
möchte
dich
lieben,
aber
wie
soll
ich
das
tun?
No
es
nada
fácil
vivir
lo
que
vivo
Es
ist
gar
nicht
einfach,
das
zu
leben,
was
ich
lebe
Esto
no
es
vida,
no
tiene
sentido
Das
ist
kein
Leben,
es
hat
keinen
Sinn
Desde
hace
mucho
que
no
he
sonreído
Ich
habe
schon
lange
nicht
mehr
gelächelt
Pienso
marcharme,
pero
sin
decirlo
Ich
denke
daran
zu
gehen,
aber
ohne
es
zu
sagen
Un
día
me
dijiste
-Inténtalo,
tú
puedes-
Eines
Tages
sagtest
du
mir:
"Versuch
es,
du
schaffst
das"
Y
mira,
estoy
cansado,
nada
sucede
Und
sieh
her,
ich
bin
müde,
nichts
geschieht
¿Tú
crees
que
no
lucho?
¿Crees
que
no
me
duele?
Glaubst
du,
ich
kämpfe
nicht?
Glaubst
du,
es
tut
mir
nicht
weh?
¿Crees
que
estoy
jugando
porque
me
entretiene?
Glaubst
du,
ich
spiele
nur,
weil
es
mich
unterhält?
Si
es
que
no
me
entiendes
mira
largo
de
aquí
Wenn
du
mich
nicht
verstehst,
dann
verschwinde
von
hier
Que
puede
que
para
mañana
todo
llegue
a
su
fin
Denn
vielleicht
kommt
morgen
alles
zu
seinem
Ende
Estoy
cansado
de
la
vida
que
me
hace
sufrir
Ich
bin
müde
vom
Leben,
das
mich
leiden
lässt
No
quiero
mirarte
llorando
si
tú
me
ves
así
Ich
will
dich
nicht
weinen
sehen,
wenn
du
mich
so
siehst
Quisiera
pedir
ayuda,
pero
no
la
sé
pedir
Ich
möchte
um
Hilfe
bitten,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
Quisiera
que
fuera
más
fuerte,
pero
mírame
aquí
Ich
wünschte,
ich
wäre
stärker,
aber
sieh
mich
hier
an
Estoy
luchando
con
mis
demonios
escapando
de
mí
Ich
kämpfe
mit
meinen
Dämonen,
die
mir
entfliehen
Para
que
el
día
de
mañana
quizá
pueda
ser
feliz
Damit
ich
vielleicht
morgen
glücklich
sein
kann
Soy
un
chico
roto
con
un
corazón
de
loco
Ich
bin
ein
kaputter
Junge
mit
dem
Herzen
eines
Verrückten
A
la
tristeza
di
mi
voto,
en
cada
lágrima
yo
floto
Der
Traurigkeit
gab
ich
meine
Stimme,
in
jeder
Träne
schwebe
ich
Si
me
miras
a
los
ojos
notarás
que
ya
soy
otro
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
wirst
du
merken,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Lo
siento,
ya
no
cambio,
ya
no
soy
el
de
la
foto
Es
tut
mir
leid,
ich
ändere
mich
nicht
mehr,
ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto
Soy
un
chico
roto
con
un
corazón
de
loco
Ich
bin
ein
kaputter
Junge
mit
dem
Herzen
eines
Verrückten
A
la
tristeza
di
mi
voto,
en
cada
lágrima
yo
floto
Der
Traurigkeit
gab
ich
meine
Stimme,
in
jeder
Träne
schwebe
ich
Si
me
miras
a
los
ojos
notarás
que
ya
soy
otro
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
wirst
du
merken,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Lo
siento,
ya
no
cambio,
ya
no
soy
el
de
la
foto
Es
tut
mir
leid,
ich
ändere
mich
nicht
mehr,
ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto
Soy
un
chico
roto,
pero
sin
reparo
Ich
bin
ein
kaputter
Junge,
aber
unreparierbar
Depresión
piloto
con
nada
comparo
Depression
am
Steuer,
mit
nichts
vergleichbar
Dentro
en
mi
cabeza
todo
suena
raro
In
meinem
Kopf
klingt
alles
seltsam
Hay
un
rompecabezas
que
no
puedo
armarlo
Da
ist
ein
Puzzle,
das
ich
nicht
zusammensetzen
kann
Mucho
he
luchado
y
me
falta
una
pieza
Ich
habe
viel
gekämpft
und
mir
fehlt
ein
Teil
No
puedo
encontrarla,
me
falta
limpieza
Ich
kann
es
nicht
finden,
mir
fehlt
Klarheit
Tonto
corazón
que
diario
se
tropieza
Dummes
Herz,
das
täglich
stolpert
El
cuchillo
en
la
mesa
y
mi
risa
traviesa
Das
Messer
auf
dem
Tisch
und
mein
schelmisches
Lachen
¿Cuándo
se
apagarán
las
voces
que
me
detonan?
Wann
werden
die
Stimmen
verstummen,
die
mich
zur
Explosion
bringen?
Porque
cuando
llega
ese
momento
todo
empeora
Denn
wenn
dieser
Moment
kommt,
wird
alles
schlimmer
Mi
madre
llora,
mi
padre
se
droga
Meine
Mutter
weint,
mein
Vater
nimmt
Drogen
Solamente
me
queda
de
amiga
una
maldita
soga
Als
Freundin
bleibt
mir
nur
ein
verdammter
Strick
Cuando
más
te
necesito
es
cuando
menos
estás
Wenn
ich
dich
am
meisten
brauche,
bist
du
am
wenigsten
da
Espero
que
para
mañana
me
puedas
encontrar
Ich
hoffe,
dass
du
mich
morgen
finden
kannst
Sino
tú
date
media
vuelta
y
no
vuelvas
a
llamar
Wenn
nicht,
dreh
dich
um
und
ruf
nie
wieder
an
Lo
siento
mucho
si
me
quieres,
pero
no
puedo
amar
Es
tut
mir
sehr
leid,
wenn
du
mich
liebst,
aber
ich
kann
nicht
lieben
Soy
un
chico
roto
con
un
corazón
de
loco
Ich
bin
ein
kaputter
Junge
mit
dem
Herzen
eines
Verrückten
A
la
tristeza
di
mi
voto,
en
cada
lágrima
yo
floto
Der
Traurigkeit
gab
ich
meine
Stimme,
in
jeder
Träne
schwebe
ich
Si
me
miras
a
los
ojos
notarás
que
ya
soy
otro
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
wirst
du
merken,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Lo
siento,
ya
no
cambio,
ya
no
soy
el
de
la
foto
Es
tut
mir
leid,
ich
ändere
mich
nicht
mehr,
ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto
Soy
un
chico
roto
con
un
corazón
de
loco
Ich
bin
ein
kaputter
Junge
mit
dem
Herzen
eines
Verrückten
A
la
tristeza
di
mi
voto,
en
cada
lágrima
yo
floto
Der
Traurigkeit
gab
ich
meine
Stimme,
in
jeder
Träne
schwebe
ich
Si
me
miras
a
los
ojos
notarás
que
ya
soy
otro
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
wirst
du
merken,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Lo
siento,
ya
no
cambio,
ya
no
soy
el
de
la
foto
Es
tut
mir
leid,
ich
ändere
mich
nicht
mehr,
ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto
Ya
no
soy
el
de
la
foto...
Ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto...
Ya
no
soy
el
de
la
foto...
Ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto...
Puede
que
mañana
diga
que
ya
soy
otro
Vielleicht
sage
ich
morgen,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Pero
no
sé,
dime
¿Cómo
lo
hago?
Aber
ich
weiß
nicht,
sag
mir,
wie
mache
ich
das?
A
los
ojos
del
otro
soy
un
chico
raro
In
den
Augen
der
anderen
bin
ich
ein
seltsamer
Junge
Corazón
amargo,
cuídate,
me
largo
Bitteres
Herz,
pass
auf
dich
auf,
ich
gehe
No
sé
cómo
curar
esto
que
hace
daño
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
heilen
soll,
was
wehtut
Soy
un
chico
roto
con
un
corazón
de
loco
Ich
bin
ein
kaputter
Junge
mit
dem
Herzen
eines
Verrückten
A
la
tristeza
di
mi
voto,
en
cada
lágrima
yo
floto
Der
Traurigkeit
gab
ich
meine
Stimme,
in
jeder
Träne
schwebe
ich
Si
me
miras
a
los
ojos
notarás
que
ya
soy
otro
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
wirst
du
merken,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Lo
siento,
ya
no
cambio,
ya
no
soy
el
de
la
foto
Es
tut
mir
leid,
ich
ändere
mich
nicht
mehr,
ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto
Soy
un
chico
roto
con
un
corazón
de
loco
Ich
bin
ein
kaputter
Junge
mit
dem
Herzen
eines
Verrückten
A
la
tristeza
di
mi
voto,
en
cada
lágrima
yo
floto
Der
Traurigkeit
gab
ich
meine
Stimme,
in
jeder
Träne
schwebe
ich
Si
me
miras
a
los
ojos
notarás
que
ya
soy
otro
Wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
wirst
du
merken,
dass
ich
schon
ein
anderer
bin
Lo
siento,
ya
no
cambio,
ya
no
soy
el
de
la
foto
Es
tut
mir
leid,
ich
ändere
mich
nicht
mehr,
ich
bin
nicht
mehr
der
auf
dem
Foto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Avelar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.