Текст и перевод песни Xhuzer feat. Infausto - Ya no quiero respirar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no quiero respirar
Я больше не хочу дышать
Estoy
al
borde,
ya
nada
es
suficiente
Я
на
краю,
уже
ничто
не
помогает
Estoy
seguro,
nadie
podrá
detenerme
Я
уверен,
никто
не
сможет
меня
остановить
"Quiérete"
me
dijeron,
pero
fracasé
"Люби
себя"
- мне
говорили,
но
я
потерпел
неудачу
Eso
de
odiarme
sí
que
se
me
da
muy
bien
А
вот
ненавидеть
себя
у
меня
получается
очень
хорошо
Tú
no
puedes
tapar
el
sol
con
un
solo
dedo
Ты
не
можешь
закрыть
солнце
одним
пальцем
Tú
no
puedes
tener
la
razón
de
esto
que
siento
Ты
не
можешь
понять
причину
того,
что
я
чувствую
Porque
dices
que
estoy
loco,
y
bueno,
disque
te
hago
caso
Потому
что
ты
говоришь,
что
я
сумасшедший,
и
я,
вроде
как,
слушаю
тебя
Como
si
me
autoprovocara
las
crisis
que
paso
Как
будто
я
сам
провоцирую
те
кризисы,
которые
переживаю
Estoy
cansado
y
créeme
que
ya
estoy
de
paso
Я
устал,
и
поверь,
я
уже
ухожу
Un
minuto
en
mi
cabeza
es
andar
en
fuego
descalzo
Минута
в
моей
голове
- это
как
ходить
по
огню
босиком
Voltéate
para
allá,
no
me
mires,
no
me
hagas
caso
Отвернись,
не
смотри
на
меня,
не
обращай
на
меня
внимания
Llámame
"Dramático"
cuando
me
meta
un
balazo
Назови
меня
"Драматичным",
когда
я
пущу
себе
пулю
в
лоб
Esto
es
serio
y
sí,
nunca
he
estado
jugando
Это
серьезно,
и
да,
я
никогда
не
играл
El
problema
se
vuelve
tuyo
cuando
me
estás
juzgando
Проблема
становится
твоей,
когда
ты
меня
осуждаешь
No
sé
si
es
buena
o
mala
la
decisión
que
he
tomado
Не
знаю,
хорошее
или
плохое
решение
я
принял
Tú
olvídate
de
mí
por
todo
no
te
he
perdonado
Ты
забудь
обо
мне,
я
тебе
не
простил
ничего
Ayer
me
corté
para
sentirme
desahogado
Вчера
я
порезался,
чтобы
почувствовать
облегчение
Tanto
que
nado
en
el
lago
del
abandonado
Я
так
долго
плаваю
в
озере
забвения
Acostado
a
mi
lado
nadie
que
le
haya
importado
Рядом
со
мной
лежит
тот,
кому
было
все
равно
Regálame
un
ramo
de
prozac,
demuestra
lo
contrario
Подари
мне
букет
прозака,
докажи
обратное
Quizá
sea
suficiente,
quizá
no,
no
es
cosa
fácil
Может
быть,
этого
будет
достаточно,
может
быть,
нет,
это
нелегко
Háganme
un
cambio
de
corazón
por
otro
no
tan
frágil
Сделайте
мне
пересадку
сердца
на
другое,
не
такое
хрупкое
¿Un
viaje
a
la
felicidad?
No
llega
en
taxi
Путешествие
к
счастью?
Оно
не
приезжает
на
такси
Y
en
caso
de
que
sí
me
dejó
por
llegar
tarde
А
если
и
да,
то
оно
меня
бросило,
потому
что
я
опоздал
Un
frasco
de
pastillas,
o
parado
en
la
silla
Флакон
таблеток
или
стоя
на
стуле
Una
soga
en
la
mano,
marcas
de
cuchillas
Веревка
в
руке,
следы
от
лезвий
Pensamientos
negativos
son
los
que
a
diario
dominan
Отрицательные
мысли
- вот
что
доминирует
каждый
день
Creo
que
no
me
calma
una
carta
para
un
suicida
Не
думаю,
что
письмо
самоубийце
меня
успокоит
Espero
que
llegue
antes
de
mi
despedida
Надеюсь,
оно
придет
до
моего
прощания
Insoportable
mente,
demonios
en
mi
cabeza
Невыносимый
разум,
демоны
в
моей
голове
Una
sonrisa
falsa,
el
síndrome
de
mi
tristeza
Фальшивая
улыбка,
синдром
моей
грусти
Estoy
rozando
el
cielo,
trastornado
como
estorbo
Я
касаюсь
неба,
обезумевший,
как
помеха
Ódiame
si
quiere,
lo
entiendo
también
me
odio
Ненавидь
меня,
если
хочешь,
я
понимаю,
я
тоже
себя
ненавижу
Soy
el
novio
suicida,
el
chico
rarito
del
barrio
Я
- парень-самоубийца,
странный
парень
из
района
El
chico
solitario,
invisible,
sólo
un
extraño
Одинокий
парень,
невидимый,
просто
чужой
Con
el
corazón
roto
partido
en
mil
pedazos
С
разбитым
сердцем,
разбитым
на
тысячу
осколков
Si
vivir
es
un
error
lo
corrijo
con
un
balazo
Если
жить
- это
ошибка,
я
исправлю
ее
выстрелом
Mi
vida
se
apaga
Моя
жизнь
угасает
Mis
ojos
dejan
de
llorar
Мои
глаза
перестают
плакать
Mi
mente
se
ahoga
Мой
разум
тонет
Yo
ya
no
quiero
respirar
Я
больше
не
хочу
дышать
Una
carta
de
despedida
no
tendría
sentido
Прощальное
письмо
не
имело
бы
смысла
Nadie
la
leería
porque
nadie
está
conmigo
Никто
бы
его
не
прочитал,
потому
что
никого
нет
рядом
со
мной
Me
he
vuelto
frío,
no
sé
cuándo
perdí
todo
Я
стал
холодным,
не
знаю,
когда
я
все
потерял
Vacío
sin
sentimientos,
perdón
por
rendirme
pronto
Пустой,
без
чувств,
прости,
что
сдался
так
скоро
Ya
no
aguanto
la
locura
de
mi
cuarto
estando
solo
Я
больше
не
выношу
безумия
своей
комнаты,
когда
я
один
Un
minuto
con
el
psicólogo
luego
lo
desconsolo
Минута
с
психологом,
а
потом
я
его
разочаровываю
Tengo
un
nodo
en
la
garganta
gigantesco
que
me
ahogo
У
меня
в
горле
гигантский
ком,
я
задыхаюсь
Si
conoces
un
Iceberg
es
la
punta
lo
que
asomo
Если
ты
знаешь,
что
такое
айсберг,
то
это
только
верхушка
того,
что
я
показываю
Mentalidad
retorcida
por
psiquiatras
conocida
Искаженное
мышление,
известное
психиатрам
Uno
que
otro
deducía,
pero
ninguno
acertaría
Кое-кто
догадывался,
но
никто
не
угадал
бы
Buscaron
atenderme
por
mentalidad
suicida
Они
пытались
лечить
меня
от
суицидальных
мыслей
Saltaron
del
quinto
piso,
notaron
que
no
podían
Прыгнули
с
пятого
этажа,
поняли,
что
не
могут
¿Que
cómo
me
siento?,
muerto
respondo
Как
я
себя
чувствую?
Мертвым,
отвечаю
"La
vida
no
es
dura",
sí,
si
eres
un
estorbo
"Жизнь
не
тяжела",
да,
если
ты
обуза
Si
no
sabes
nada
cállate
y
déjame
solo
Если
ты
ничего
не
знаешь,
заткнись
и
оставь
меня
в
покое
No
te
importa
nada
sólo
te
interesa
el
morbo
Тебя
ничего
не
волнует,
тебя
интересует
только
morbid
curiosity
No
soportarías
de
mi
cabeza
un
solo
sorbo
Ты
бы
не
выдержал
и
одного
глотка
из
моей
головы
Estoy
perdiendo
noción
de
tiempo
y
espacio
Я
теряю
чувство
времени
и
пространства
Me
estoy
muriendo,
todo
avanza
despacio
Я
умираю,
все
движется
медленно
No
fue
la
curiosidad
la
que
mató
al
gato
Не
любопытство
убило
кошку
Fue
la
realidad
de
lo
afectivo,
le
faltó
Это
была
реальность
эмоционального,
ему
не
хватило
Y
le
afectó,
su
cabeza
lo
mató
И
это
повлияло
на
него,
его
голова
убила
его
Soga,
cuchillo,
pastilla,
puente,
disparó
Веревка,
нож,
таблетки,
мост,
выстрел
Depresión
lo
atrapo,
ansiedad
remató
Депрессия
поймала
его
в
ловушку,
тревога
прикончила
La
risa
solapó,
todito
lo
ocultó
Смех
скрывал,
все
скрывал
Mi
vida
se
apaga
Моя
жизнь
угасает
Mis
ojos
dejan
de
llorar
Мои
глаза
перестают
плакать
Mi
mente
se
ahoga
Мой
разум
тонет
Yo
ya
no
quiero
respirar
Я
больше
не
хочу
дышать
Dime
que
me
quieres
antes
de
que
se
haga
tarde
Скажи,
что
любишь
меня,
пока
не
стало
слишком
поздно
Dime
que
me
quede,
puede
que
del
puente
baje
Скажи,
чтобы
я
остался,
может
быть,
я
спущусь
с
моста
No
ocupo
de
pastillas
para
poder
controlarme
Мне
не
нужны
таблетки,
чтобы
контролировать
себя
Ocupo
un
abrazo
no
una
silla
pa
colgarme
Мне
нужны
объятия,
а
не
стул,
чтобы
повеситься
Dime
que
me
quieres
antes
de
que
se
haga
tarde
Скажи,
что
любишь
меня,
пока
не
стало
слишком
поздно
Dime
que
me
quede,
puede
que
del
puente
baje
Скажи,
чтобы
я
остался,
может
быть,
я
спущусь
с
моста
No
ocupo
de
pastillas
para
poder
controlarme
Мне
не
нужны
таблетки,
чтобы
контролировать
себя
Ocupo
un
abrazo
no
una
silla
pa
colgarme
Мне
нужны
объятия,
а
не
стул,
чтобы
повеситься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Avelar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.