Demonios En Mi Cabeza -
Xhuzer
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demonios En Mi Cabeza
Dämonen in meinem Kopf
¿Pero
qué
carajos
quieres?
Aber
was
zum
Teufel
willst
du?
Déjame
en
paz
Lass
mich
in
Ruhe
Eres
una
inútil
Du
bist
eine
Nichtsnutzin
Sal
de
mi
cabeza
Verschwinde
aus
meinem
Kopf
No
lo
pienses
más
ya,
acaba
con
todo
Denk
nicht
mehr
darüber
nach,
mach
Schluss
mit
allem
¿Dices
que
duele?
Y
yo
tu
voz
no
me
controlo
Du
sagst,
es
tut
weh?
Und
ich,
deine
Stimme,
ich
beherrsche
mich
nicht
No
sirves
para
nada,
sé
que
te
quedarás
sola
Du
taugst
zu
nichts,
ich
weiß,
du
wirst
allein
bleiben
Nadie
te
quiere,
ni
una
maldita
persona
Niemand
liebt
dich,
keine
einzige
verdammte
Person
Todos
se
alejan,
te
lo
mereces
por
tonta
Alle
gehen
weg,
das
hast
du
verdient,
weil
du
dumm
bist
Anda
ve
y
corre,
llora,
esas
muñecas
corta
Los,
geh
und
lauf,
weine,
schneide
diese
Handgelenke
auf
Tu
vida
está
acabada,
fracasada
para
siempre
Dein
Leben
ist
vorbei,
für
immer
gescheitert
Tu
única
victoria
quizá
pueda
ser
la
muerte
Dein
einziger
Sieg
könnte
vielleicht
der
Tod
sein
Te
lo
diré
otra
vez
ya
salte
de
mi
cabeza
Ich
sage
es
dir
noch
einmal,
verschwinde
endlich
aus
meinem
Kopf
No
ves
que
tus
palabras
poco
a
poco
me
envenenan
Siehst
du
nicht,
dass
deine
Worte
mich
langsam
vergiften?
Solo
me
dices
hazlo,
vamos
rájate
las
venas
Du
sagst
mir
nur,
tu
es,
los,
schneide
dir
die
Venen
auf
Me
siento
agonizando
me
duele
mucho
esta
pena
Ich
fühle
mich
sterbend,
dieser
Kummer
tut
mir
sehr
weh
Entiéndelo...
ya
no
quiero
sufrir
mas
Versteh
doch...
ich
will
nicht
mehr
leiden
Ya
no
quiero
mil
heridas
en
mis
brazos
ya
no
más
Ich
will
keine
tausend
Wunden
mehr
an
meinen
Armen,
nicht
mehr
Ya
no
quiero
ser
la
chica
suicida
que
hasta
final
Ich
will
nicht
mehr
das
suizidale
Mädchen
sein,
das
am
Ende
Termina
hecha
pedazos
sin
ganas
para
avanzar
in
Stücke
zerbricht,
ohne
den
Willen
weiterzumachen
Vuelves
a
decir
lo
mismo,
no
sabes
cómo
escapar
Du
sagst
wieder
dasselbe,
du
weißt
nicht,
wie
du
entkommen
sollst
¿No
crees
que
acabar
con
todo
te
dará
felicidad?
Glaubst
du
nicht,
dass
alles
zu
beenden
dir
Glück
bringen
wird?
¿Cuál
es
la
razón
para
seguir
en
soledad?
Was
ist
der
Grund,
in
Einsamkeit
weiterzuleben?
Si
solo
piensas
en
mí,
y
créeme,
no
te
daré
la
paz
Wenn
du
nur
an
mich
denkst,
und
glaub
mir,
ich
werde
dir
keinen
Frieden
geben
Y
la
verdad
siempre
vuelvo
a
caer
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
falle
immer
wieder
La
depresión
me
abraza
y
no
puedo
retroceder
Die
Depression
umarmt
mich
und
ich
kann
nicht
zurückweichen
Intento
levantarme
pero
ya
no
sé
qué
hacer
Ich
versuche
aufzustehen,
aber
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Te
juro
te
aborrezco
no
me
dejas
estar
bien
Ich
schwöre,
ich
verabscheue
dich,
du
lässt
mich
nicht
wohl
sein
No
quiero
más
Ich
will
nicht
mehr
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Estas
voces
no
me
dejan
ni
respirar
Diese
Stimmen
lassen
mich
nicht
einmal
atmen
Sé
que
no
soy
yo
quien
se
quiere
matar
Ich
weiß,
dass
nicht
ich
es
bin,
die
sich
umbringen
will
¡Entiéndelo!...
¿De
qué
sirve
seguir
viva?
Versteh
doch!...
Was
nützt
es,
am
Leben
zu
bleiben?
Anda
toma
una
cuchilla,
ya
conoces
la
salida
Los,
nimm
eine
Klinge,
du
kennst
den
Ausweg
bereits
Lastímate
de
rutina,
y
justifica
con
mentiras
Verletz
dich
routinemäßig
und
rechtfertige
es
mit
Lügen
Di
que
fue
un
accidente,
no
saben
que
eres
suicida
Sag,
es
war
ein
Unfall,
sie
wissen
nicht,
dass
du
selbstmordgefährdet
bist
Oculta
bajo
la
manga,
cada
herida
que
hiciste
Verbirg
unter
dem
Ärmel
jede
Wunde,
die
du
dir
zugefügt
hast
No
aguantas
nada,
jódete,
quédate
triste
Du
hältst
nichts
aus,
fick
dich,
bleib
traurig
Todos
te
han
humillado,
como
esta
voz
interior
Alle
haben
dich
gedemütigt,
so
wie
diese
innere
Stimme
Anda
toma
una
soga
y
cuélgate
ya
del
balcón
Los,
nimm
einen
Strick
und
häng
dich
schon
vom
Balkon
No
quiero!!
Te
lo
ruego
por
favor
Ich
will
nicht!!
Ich
flehe
dich
an,
bitte
No
quiero
lastimarme
otra
vez
ya
no
quiero
no
Ich
will
mich
nicht
wieder
verletzen,
ich
will
nicht
mehr,
nein
Deja
de
atormentarme
maldita
voz
interior
Hör
auf,
mich
zu
quälen,
verdammte
innere
Stimme
No
ves
me
consumes
cada
noche
y
el
dolor
Siehst
du
nicht,
du
zehrst
mich
jede
Nacht
auf
und
der
Schmerz
No
deja
de
aumentar
crece
por
mí
este
rencor
hört
nicht
auf
zu
wachsen,
in
mir
wächst
dieser
Groll
De
acabar
con
mi
vida
y
matar
esta
depresión
mein
Leben
zu
beenden
und
diese
Depression
zu
töten
Crisis
existencial
tengo
tanto
que
hasta
hoy
Existenzkrise,
ich
habe
so
viel
davon,
dass
ich
bis
heute
No
dejo
de
pensar
que
morir
es
lo
mejor
nicht
aufhöre
zu
denken,
dass
Sterben
das
Beste
ist
Si
esa
es
tu
conclusión,
ya
no
des
vueltas
al
asunto
Wenn
das
deine
Schlussfolgerung
ist,
dann
rede
nicht
länger
drum
herum
La
gente
como
tú
no
la
ocupan
en
este
mundo
Leute
wie
dich
braucht
man
auf
dieser
Welt
nicht
Deja
de
respirar
y
hazle
un
favor
a
los
tuyos
Hör
auf
zu
atmen
und
tu
deinen
Leuten
einen
Gefallen
Tampoco
te
soportan
te
ven
como
loca
y
punto
Sie
ertragen
dich
auch
nicht,
sie
sehen
dich
als
verrückt
an,
und
Punkt
Maldita
realidad
que
no
me
deja
avanzar
Verdammte
Realität,
die
mich
nicht
vorankommen
lässt
Tú
has
ganado
esta
batalla
ya
no
sonreiré
jamás
Du
hast
diese
Schlacht
gewonnen,
ich
werde
nie
wieder
lächeln
No
es
locura
es
depresión
y
esa
voz
al
susurrar
Es
ist
kein
Wahnsinn,
es
ist
Depression,
und
diese
flüsternde
Stimme
Es
el
demonio
en
mi
cabeza
que
no
me
dejara
en
paz
Ist
der
Dämon
in
meinem
Kopf,
der
mich
nicht
in
Frieden
lassen
wird
No
quiero
más
Ich
will
nicht
mehr
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Estas
voces
no
me
dejan
ni
respirar
Diese
Stimmen
lassen
mich
nicht
einmal
atmen
Sé
que
no
soy
yo
quien
se
quiere
matar
Ich
weiß,
dass
nicht
ich
es
bin,
die
sich
umbringen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.