Текст и перевод песни Xhuzer feat. Ozme GM - Insoportable Mente Suicida II
Insoportable Mente Suicida II
Невыносимый Суицидальный Разум II
¿Y
tú
que
crees
he?
¿Qué
estoy
jugando?
Ты
думаешь,
я
играю?
¿Qué
todo
mi
drama
es
solo
pa'
estarte
jodiendo?
Что
вся
моя
драма
- просто
способ
тебя
достать?
Si
tú
no
sabes
na'
de
lo
que
está
pasando
Ты
ничего
не
знаешь
о
том,
что
происходит
Juro
que
siento
como
si
estuviese
corriendo
Клянусь,
я
чувствую,
будто
бегу
без
остановки
Prefiero
quedarme
solo
que
estar
contigo
Лучше
быть
одному,
чем
рядом
с
тобой
¿Dime
qué
obtienes
si
juntas
a
un
depresivo?
Скажи,
что
получится,
если
соединить
депрессивного?
Con
una
cuerda,
una
pistola
o
un
cuchillo
С
веревкой,
пистолетом
или
ножом
Un
suicidio
efectivo,
tú
calla
que
estoy
herido
Эффективный
суицид,
замолчи,
я
ранен
No
puedes
entenderme,
no
sabes
cómo
me
siento
Ты
не
можешь
понять
меня,
не
знаешь,
как
я
себя
чувствую
Puedes
mirarme
sonriendo
pero
muriendo
por
dentro
Ты
можешь
видеть
мою
улыбку,
но
внутри
я
умираю
Sólo
quiero
perderme
o
salir
de
este
puto
infierno
Я
просто
хочу
исчезнуть
или
выбраться
из
этого
чёртового
ада
Mandar
al
averno
cada
maldito
recuerdo
Отправить
в
преисподнюю
каждое
проклятое
воспоминание
Pero
vamos
eh,
no
digas
que
tú
me
apoyas
Но
давай,
не
говори,
что
ты
меня
поддерживаешь
Llevo
la
de
perder
con
este
nudo
que
me
ahorca
Я
обречен
с
этой
петлей,
которая
меня
душит
Ni
el
diablo
me
soporta,
creo
se
ha
vuelto
mi
mascota
Даже
дьявол
меня
не
выносит,
кажется,
он
стал
моим
питомцем
Una
daga
en
el
cuello
¿Una
victoria
o
una
derrota?
Кинжал
в
шее
- победа
или
поражение?
Ni
yo
mismo
lo
sé,
soy
un
laberinto
interno
Я
сам
не
знаю,
я
- внутренний
лабиринт
Pienso
que
voy
de
salida
y
sólo
caigo
más
adentro
Думаю,
что
иду
к
выходу,
но
только
падаю
глубже
No
me
quisiste
vivo
pero
sí
cuando
esté
muerto
Ты
не
хотела
меня
живым,
но
захочешь,
когда
я
умру
Sólo
tú
me
señalaste
diciendo
que
no
estoy
cuerdo
Только
ты
указывала
на
меня,
говоря,
что
я
не
в
своем
уме
Ya
nada
me
conmueve,
¿no
lo
sabes?,
lo
confieso
Меня
уже
ничего
не
трогает,
разве
ты
не
знаешь?
Признаюсь
Cada
mísero
segundo
algo
se
rompe
por
dentro
Каждую
жалкую
секунду
что-то
внутри
меня
ломается
Es
como
un
dolor
interno,
un
corazón
que
está
hueco
Это
как
внутренняя
боль,
пустое
сердце
Tú
nunca
empatizaste,
sólo
faltaste
el
respeto
Ты
никогда
не
сочувствовала,
только
проявляла
неуважение
Tú
qué
vas
a
estar
notando,
sólo
dices
que
estoy
loco
Что
ты
можешь
заметить,
ты
только
говоришь,
что
я
сумасшедший
Para
mí
eso
es
un
insulto,
loco
me
parece
poco
Для
меня
это
оскорбление,
"сумасшедший"
- это
слишком
мягко
Soy
un
enfermo
mental,
un
depresivo
paranoico
Я
- душевнобольной,
депрессивный
параноик
Con
un
corazón
descocido
fundido
del
foco
С
сердцем,
разорванным
и
расплавленным
от
напряжения
Qué
diablos
hago
aquí
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Si
no
soy
el
mismo
desde
que
te
vi
Я
не
тот,
кем
был
до
встречи
с
тобой
Me
he
lastimado,
yo
no
era
así
Я
сам
себя
ранил,
я
не
был
таким
I
am
the
mirror,
i
im
the
mirror
Я
- зеркало,
я
- зеркало
Qué
diablos
hago
aquí
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Si
no
soy
el
mismo
desde
que
te
vi
Я
не
тот,
кем
был
до
встречи
с
тобой
Me
he
lastimado,
yo
no
era
así,
Я
сам
себя
ранил,
я
не
был
таким,
I
am
the
mirror,
i
im
the
mirror
Я
- зеркало,
я
- зеркало
Un
Monstruo
eh,
llámame
si
te
sorprende
Монстр,
да,
называй
меня
так,
если
тебя
это
удивляет
Quiéreme
si
quieres
aunque
no
pueda
quererte
Люби
меня,
если
хочешь,
хотя
я
не
могу
любить
тебя
Quiéreme
si
quieres
aunque
sé
que
tú
me
mientes
Люби
меня,
если
хочешь,
хотя
я
знаю,
что
ты
мне
лжешь
Has
lo
que
dijo
el
psicólogo
sólo
pa
no
perderme
Делай
то,
что
сказал
психолог,
только
чтобы
не
потерять
меня
No
es
que
yo
ya
no
te
quiera
sino
que
ya
no
se
puede
Дело
не
в
том,
что
я
больше
не
люблю
тебя,
а
в
том,
что
это
невозможно
Cómo
forzar
aquello
que
no
se
siente
Как
заставить
чувствовать
то,
чего
нет
Este
trastorno
afectivo
me
dijo
- "Eres
diferente"-
Это
аффективное
расстройство
сказало
мне:
"Ты
другой"
Tanto
así
que
todos
se
alejan
de
mí
tan
de
repente
Настолько
другой,
что
все
внезапно
от
меня
отворачиваются
Tú
ya
me
perdiste,
créeme
porque
estoy
perdido
Ты
меня
уже
потеряла,
поверь,
потому
что
я
потерян
Busqué
un
sentido
a
la
vida
y
sólo
encontré
este
camino
Я
искал
смысл
жизни
и
нашел
только
этот
путь
Caminando
sin
sentido,
muriéndome
estando
vivo
Иду
без
смысла,
умираю,
будучи
живым
Es
la
paradoja
de
este
guerrero
caído
Это
парадокс
павшего
воина
Y
no
es
que
sea
frio
por
falta
de
sentimientos
И
дело
не
в
том,
что
я
холодный
из-за
отсутствия
чувств
Pero
las
decepciones
son
las
que
llevo
por
dentro
Но
внутри
меня
живут
разочарования
Todos
me
hicieron
daño,
hasta
yo
me
lastimé
Все
причинили
мне
боль,
даже
я
сам
себя
ранил
Si
vivir
es
un
error
por
favor
discúlpame
Если
жить
- это
ошибка,
пожалуйста,
прости
меня
No
sé
cuánto
duraré,
soy
un
fracaso
el
día
de
hoy
Я
не
знаю,
сколько
еще
продержусь,
я
- неудачник
сегодня
Honestamente
si
me
marcho
no
notarás
que
me
voy
Честно
говоря,
если
я
уйду,
ты
не
заметишь,
что
меня
нет
Así
que
perdóname,
no
haré
tu
vida
miserable
Так
что
прости
меня,
я
не
буду
делать
твою
жизнь
несчастной
Yo
sólo
significo
para
ti
algo
insoportable
Я
для
тебя
всего
лишь
что-то
невыносимое
Qué
diablos
hago
aquí
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Si
no
soy
el
mismo
desde
que
te
vi
Я
не
тот,
кем
был
до
встречи
с
тобой
Me
he
lastimado,
yo
no
era
así
Я
сам
себя
ранил,
я
не
был
таким
I
am
the
mirror,
i
im
the
mirror
Я
- зеркало,
я
- зеркало
Qué
diablos
hago
aquí
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Si
no
soy
el
mismo
desde
que
te
vi
Я
не
тот,
кем
был
до
встречи
с
тобой
Me
he
lastimado,
yo
no
era
así
Я
сам
себя
ранил,
я
не
был
таким
I
am
the
mirror,
i
im
the
mirror
Я
- зеркало,
я
- зеркало
Después
de
un
año
de
terapia
После
года
терапии
Mi
psiquiatra
me
dijo
que:
Мой
психиатр
сказал
мне:
"Tal
vez
la
vida
no
es
para
todos"
"Возможно,
жизнь
не
для
всех"
Ah,
y
claro,
no
tengo
nada
yo
para
ofrecerte
Ах,
да,
и
конечно,
мне
нечего
тебе
предложить
Solamente
una
depresión
constante
Только
постоянную
депрессию
Y
uno
que
otro
verso
al
reverso
И
один-другой
стих
на
обороте
De
mis
ganas
de
matarme
Моего
желания
убить
себя
Porque
soy
insoportable
Потому
что
я
невыносимый
Mi
vida
no
es
más
que
sólo
un
desastre
Моя
жизнь
- всего
лишь
катастрофа
Qué
diablos
hago
aquí
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Si
no
soy
el
mismo
desde
que
te
vi
Я
не
тот,
кем
был
до
встречи
с
тобой
Me
he
lastimado,
yo
no
era
así
Я
сам
себя
ранил,
я
не
был
таким
I
am
the
mirror,
i
im
the
mirror
Я
- зеркало,
я
- зеркало
Qué
diablos
hago
aquí
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Si
no
soy
el
mismo
desde
que
te
vi
Я
не
тот,
кем
был
до
встречи
с
тобой
Me
he
lastimado,
yo
no
era
así
Я
сам
себя
ранил,
я
не
был
таким
I
am
the
mirror,
i
im
the
mirror
Я
- зеркало,
я
- зеркало
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.