Xhuzer feat. Ozme GM - Mi Carta Suicida - перевод текста песни на немецкий

Mi Carta Suicida - Xhuzer перевод на немецкий




Mi Carta Suicida
Mein Abschiedsbrief
En mi habitación
In meinem Zimmer
Sólo hay dolor, desesperación
Gibt es nur Schmerz, Verzweiflung
Si me dejas, si me dejas
Wenn du mich verlässt, wenn du mich verlässt
Voy a irme, voy a irme
Werde ich gehen, werde ich gehen
Yo escribo solo
Ich schreibe allein
Tan triste estoy
So traurig bin ich
Un ruido suena, un ruido suena
Ein Geräusch ertönt, ein Geräusch ertönt
Bebé te digo Adiós
Baby, ich sage dir Lebewohl
Tic-toc Tic-toc, creo que ha llegado el momento
Tick-tack Tick-tack, ich glaube, der Moment ist gekommen
Ya no ni qué hacer, no puedo con el sufrimiento
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich ertrage das Leiden nicht mehr
Estoy harto de esta maldita ansiedad
Ich bin diese verdammte Angst leid
La soledad me hace pensar que no encontraré la felicidad
Die Einsamkeit lässt mich denken, dass ich das Glück nicht finden werde
No puedo respirar, siento que estoy de más
Ich kann nicht atmen, ich fühle mich überflüssig
De tantas veces que he llorado, creme empiezo a notar
Nachdem ich so oft geweint habe, glaub mir, fange ich an zu bemerken
Que cada lágrima incrementa más y más
Dass jede Träne mehr und mehr zunimmt
Que la vida no es sencilla si en tu cabeza hay guerra y no paz
Dass das Leben nicht einfach ist, wenn in deinem Kopf Krieg herrscht und kein Frieden
Hey! Y no me digas: "¿qué te pasa?"
Hey! Und sag mir nicht: "Was ist los mit dir?"
Ni yo mismo lo como tampoco mi psiquiatra
Ich weiß es selbst nicht, genauso wenig wie mein Psychiater
Perdóname esta cartita de despedida
Verzeih mir diesen kleinen Abschiedsbrief
Querida dije ser feliz aunque te mentía
Liebste, ich sagte, ich sei glücklich, obwohl ich dich anlog
Te cambiaría una risa tuya por alguna mía
Ich würde dein Lachen gegen eines von mir tauschen
Aunque pa' ser sincero la mía te la inventaría
Obwohl, um ehrlich zu sein, würde ich meins für dich erfinden
Porque una risa mía, créeme, sola no saldría
Denn ein Lachen von mir, glaub mir, käme nicht von allein
Por eso me duele decir que siempre fingía
Deshalb tut es weh zu sagen, dass ich immer nur so tat
En mi habitación
In meinem Zimmer
Sólo hay dolor, desesperación
Gibt es nur Schmerz, Verzweiflung
Si me dejas, si me dejas
Wenn du mich verlässt, wenn du mich verlässt
Voy a irme, voy a irme
Werde ich gehen, werde ich gehen
Yo escribo solo
Ich schreibe allein
Tan triste estoy
So traurig bin ich
Un ruido suena, un ruido suena
Ein Geräusch ertönt, ein Geräusch ertönt
Bebé te digo Adiós
Baby, ich sage dir Lebewohl
Adiós, olvídate de todo, no voy a volver
Lebewohl, vergiss alles, ich werde nicht zurückkommen
No quiero ver ni una lágrima sobre este papel
Ich will keine einzige Träne auf diesem Papier sehen
En cada paso que doy me sigue el ayer
Bei jedem Schritt, den ich mache, folgt mir das Gestern
Es inútil detenerme porque no vas a poder
Es ist sinnlos, mich aufzuhalten, denn du wirst es nicht schaffen
Un vacío llena mi pecho y me siento con tanta culpa
Eine Leere füllt meine Brust und ich fühle mich so schuldig
Mi jodido estado mental es de ruleta rusa
Mein verdammter Geisteszustand ist wie russisches Roulette
Quizá pueda estar bien, pero de ratito quién sabe
Vielleicht geht es mir gut, aber wer weiß, wie es gleich aussieht
Llamé a la felicidad y me dijo llegaste tarde
Ich rief das Glück an und es sagte mir, du bist zu spät
Quédate con tristeza y cuidado si es que te besa
Bleib bei der Traurigkeit und sei vorsichtig, wenn sie dich küsst
Romperá tu corazón al igual que tu cabeza
Sie wird dein Herz brechen, genauso wie deinen Kopf
No tiene delicadeza, puede hacerte mil heridas
Sie hat keine Zartheit, sie kann dir tausend Wunden zufügen
Inclusive te pondrá a escribir una carta suicida
Sie wird dich sogar dazu bringen, einen Abschiedsbrief zu schreiben
Y por ejemplo puede ser que ahora mismo estés leyendo
Und zum Beispiel könnte es sein, dass du gerade jetzt liest
La carta de despedida escrita por algún rapero
Den Abschiedsbrief, geschrieben von irgendeinem Rapper
Escuchado por nadie, ni familia, ni loquero
Von niemandem gehört, weder Familie noch Therapeut
Quizá lo más cuerdo sería darte un hasta luego
Vielleicht wäre das Vernünftigste, dir ein Lebewohl zu sagen
En mi habitación
In meinem Zimmer
Sólo hay dolor, desesperación
Gibt es nur Schmerz, Verzweiflung
Si me dejas, si me dejas
Wenn du mich verlässt, wenn du mich verlässt
Voy a irme, voy a irme
Werde ich gehen, werde ich gehen
Yo escribo solo
Ich schreibe allein
Tan triste estoy
So traurig bin ich
Un ruido suena, un ruido suena
Ein Geräusch ertönt, ein Geräusch ertönt
Bebé te digo Adiós
Baby, ich sage dir Lebewohl
Yeh, esto fue mi carta de despedida
Yeah, das war mein Abschiedsbrief
En mi habitación
In meinem Zimmer
Sólo hay dolor, desesperación
Gibt es nur Schmerz, Verzweiflung
Si me dejas, si me dejas
Wenn du mich verlässt, wenn du mich verlässt
Voy a irme, voy a irme
Werde ich gehen, werde ich gehen
Yo escribo solo
Ich schreibe allein
Tan triste estoy
So traurig bin ich
Un ruido suena, un ruido suena
Ein Geräusch ertönt, ein Geräusch ertönt
Bebé te digo Adiós
Baby, ich sage dir Lebewohl





Авторы: Ricardo Ventura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.