Xhuzer feat. Silent - El Chico Suicida II - перевод текста песни на немецкий

El Chico Suicida II - Xhuzer перевод на немецкий




El Chico Suicida II
Der suizidale Junge II
Quiero aventarme al abismo
Ich will mich in den Abgrund stürzen
Pero cuesta creerlo
Aber es fällt schwer, es zu glauben
Pensarlo es simple
Daran zu denken ist einfach
Pero se complica hacerlo
Aber es zu tun wird kompliziert
Él es Emilio, tiene 23
Er ist Emilio, er ist 23
Dicen que es feliz, pero no se la cree
Sie sagen, er sei glücklich, aber er glaubt es nicht
Sentado mirando diagnostico en mano
Sitzend, die Diagnose in der Hand betrachtend
Trastorno depresivo; suicidio cercano
Depressive Störung; naher Suizid
Él está triste toda la semana
Er ist die ganze Woche traurig
La misma rutina y lo mismo mañana
Die gleiche Routine und morgen dasselbe
Busca aparentar que todo va perfecto
Er versucht vorzugeben, dass alles perfekt ist
Pero por dentro, sabe está mintiendo
Aber innerlich weiß er, dass er lügt
Siempre parado mirando la calle
Immer stehend, auf die Straße blickend
Imagina que todo ha perdido detalle
Er stellt sich vor, dass alles an Bedeutung verloren hat
Solo pensando que ya nada vale
Denkt nur daran, dass nichts mehr zählt
Tanto que si muere no lo sentirá nadie
So sehr, dass niemand seinen Tod spüren wird
¡Siempre estando tan infeliz!
Immer so unglücklich sein!
¡Toda la semana sintiendo así!
Die ganze Woche sich so fühlen!
¡Si así es la vida para qué vivir!
Wenn das Leben so ist, wozu leben!
¡Ahora sólo piensa en cómo va a salir!
Jetzt denkt er nur noch darüber nach, wie er hier rauskommt!
La vida es tan dura que mal lo ha tratado
Das Leben ist so hart, es hat ihn schlecht behandelt
Tanto tiempo solo no está funcionando
So lange allein zu sein, funktioniert nicht
Siempre pensando en lo mismo de siempre
Immer an dasselbe denken
Y por más que lo piensa más mal se siente
Und je mehr er darüber nachdenkt, desto schlechter fühlt er sich
Miéntete y anda con seguridad
Belüge dich selbst und geh mit Sicherheit
Aparenta que todo va normal
Gib vor, dass alles normal ist
Se dice lo mismo una y otra vez más
Er sagt sich immer wieder dasselbe
Sin saber que su cara lo va a delatar
Ohne zu wissen, dass sein Gesicht ihn verraten wird
El tiempo se acaba sin buscar ayuda
Die Zeit läuft ab, ohne Hilfe zu suchen
Cada momento es una tortura
Jeder Moment ist eine Qual
Y cada tortura sólo es un motivo
Und jede Qual ist nur ein Grund
Para decidir ya no seguir vivo
Sich zu entscheiden, nicht mehr weiterzuleben
Todo el ambiente le parece un asco
Die ganze Umgebung erscheint ihm ekelhaft
Sin esperanza no tiene descanso
Ohne Hoffnung findet er keine Ruhe
El estado de ánimo va más bajo
Die Stimmung sinkt immer tiefer
El odio a mismo lo va derrumbando
Der Selbsthass zerstört ihn
¡Tienes un puto trastorno afectivo!
Du hast eine verdammte affektive Störung!
¡Por eso la vida no tiene sentido!
Deshalb hat das Leben keinen Sinn!
¡La charla de amigos no sirve de nada!
Das Gerede von Freunden nützt nichts!
¡TU OCUPAS TERAPIA Y QUE SEA MEDICADA!
DU BRAUCHST THERAPIE UND ZWAR MEDIKAMENTÖSE!
Quiero explotar, quiero gritar
Ich will explodieren, ich will schreien
Porque ayuda no sirve de nada
Weil deine Hilfe nichts nützt
Suelo pensar ya no despertar
Ich denke oft daran, nicht mehr aufzuwachen
Después de llorar por la madrugada
Nachdem ich in der Frühe geweint habe
Quiero aventarme al abismo
Ich will mich in den Abgrund stürzen
Pero cuesta creerlo
Aber es fällt schwer, es zu glauben
Pensarlo es simple
Daran zu denken ist einfach
Pero se complica hacerlo
Aber es zu tun wird kompliziert
Quiere alejarte de esa situación
Du willst dich aus dieser Situation befreien
La vida quitarte y con ella el dolor
Dir das Leben nehmen und damit den Schmerz
Sientes la impotencia de no poder más
Du fühlst die Ohnmacht, nicht mehr zu können
Que el escape que buscas es irracional
Dass der Fluchtweg, den du suchst, irrational ist
¿Dices que nadie te quiere?
Du sagst, niemand liebt dich?
¿Qué todo está perdido?
Dass alles verloren ist?
¿Que tus cambios de humor ocurren
Dass deine Stimmungsschwankungen auftreten
Pero sin sentido?,
Aber ohne Sinn?
¿Te culpas de todo?
Du gibst dir an allem die Schuld?
¿Tienes ideas suicidas?
Du hast Suizidgedanken?
Esa impulsividad
Diese Impulsivität
Puede que acabe con tu vida
Könnte dein Leben beenden
Emilio se queda sentando
Emilio bleibt sitzen
El asunto le sigue rondando en la mente
Die Sache geht ihm weiter im Kopf herum
Si tiene visitas se ve diferente
Wenn er Besuch hat, wirkt er anders
Aunque por dentro sabe que se miente
Obwohl er innerlich weiß, dass er sich belügt
Dime ¿Qué escondes tras esa sonrisa?
Sag mir, was versteckst du hinter diesem Lächeln?
Aparte de un plan que avanza de prisa
Außer einem Plan, der schnell voranschreitet
Si te quedas solo pensaras en todo
Wenn du allein bleibst, wirst du an alles denken
Menos ser feliz que no va con tu modo
Außer glücklich zu sein, das passt nicht zu deiner Art
Nada interesa, domina en insomnio
Nichts interessiert, die Schlaflosigkeit dominiert
Piensas que sin ti estarán mejor todos
Du denkst, dass es allen ohne dich besser gehen wird
Alguien te quiere y quiere estar contigo
Jemand liebt dich und will bei dir sein
llenas el hueco de algún ser querido
Du füllst die Lücke eines geliebten Menschen
¡Tienes un puto trastorno afectivo!
Du hast eine verdammte affektive Störung!
¡Por eso la vida no tiene sentido!
Deshalb hat das Leben keinen Sinn!
Platica conmigo antes de que te vayas
Sprich mit mir, bevor du gehst
No te vayas hoy, quédate hasta mañana
Geh nicht heute, bleib bis morgen
Quiero explotar, quiero gritar
Ich will explodieren, ich will schreien
Porque ayuda no sirve de nada
Weil deine Hilfe nichts nützt
Suelo pensar ya no despertar
Ich denke oft daran, nicht mehr aufzuwachen
Después de llorar por la madrugada
Nachdem ich in der Frühe geweint habe
Quiero aventarme al abismo
Ich will mich in den Abgrund stürzen
Pero cuesta creerlo
Aber es fällt schwer, es zu glauben
Pensarlo es simple
Daran zu denken ist einfach
Pero se complica hacerlo
Aber es zu tun wird kompliziert
Oye... que me estás escuchando
Hey... Du, die du mir zuhörst
Si estás pensando en matarte
Wenn du darüber nachdenkst, dich umzubringen
Recuerda que puedes pedir ayuda
Denk daran, dass du um Hilfe bitten kannst
Tienes mucha gente que te quiere a tu alrededor
Du hast viele Leute um dich herum, die dich lieben
Lo que pasa es que tu manera distorsionada de pensar
Das Problem ist, dass deine verzerrte Denkweise
No te permite que te des cuenta
Dir nicht erlaubt, es zu erkennen
Cuentas... Cuentas conmigo
Du kannst... Du kannst auf mich zählen
Cuentas con lo demás, con los que te quieren
Du kannst auf die anderen zählen, auf die, die dich lieben
Hay que tomar en cuenta que no eres el único
Man muss berücksichtigen, dass du nicht die Einzige bist
Al que le está pasando esto
Der das passiert
Hay millones de casos en todo el mundo
Es gibt Millionen von Fällen auf der ganzen Welt
Muere un millón de personas al año por esto
Eine Million Menschen sterben jährlich daran
Pero... no te sumes
Aber... zähl dich nicht dazu
No seas uno más en la lista, ¿va?
Sei keine weitere Nummer auf der Liste, okay?
Pensarlo es simple
Daran zu denken ist einfach
Pero se complica hacerlo
Aber es zu tun wird kompliziert





Авторы: Ricardo Ventura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.