El Chico Suicida II -
Xhuzer
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chico Suicida II
Der suizidale Junge II
Quiero
aventarme
al
abismo
Ich
will
mich
in
den
Abgrund
stürzen
Pero
cuesta
creerlo
Aber
es
fällt
schwer,
es
zu
glauben
Pensarlo
es
simple
Daran
zu
denken
ist
einfach
Pero
se
complica
hacerlo
Aber
es
zu
tun
wird
kompliziert
Él
es
Emilio,
tiene
23
Er
ist
Emilio,
er
ist
23
Dicen
que
es
feliz,
pero
no
se
la
cree
Sie
sagen,
er
sei
glücklich,
aber
er
glaubt
es
nicht
Sentado
mirando
diagnostico
en
mano
Sitzend,
die
Diagnose
in
der
Hand
betrachtend
Trastorno
depresivo;
suicidio
cercano
Depressive
Störung;
naher
Suizid
Él
está
triste
toda
la
semana
Er
ist
die
ganze
Woche
traurig
La
misma
rutina
y
lo
mismo
mañana
Die
gleiche
Routine
und
morgen
dasselbe
Busca
aparentar
que
todo
va
perfecto
Er
versucht
vorzugeben,
dass
alles
perfekt
ist
Pero
por
dentro,
sabe
está
mintiendo
Aber
innerlich
weiß
er,
dass
er
lügt
Siempre
parado
mirando
la
calle
Immer
stehend,
auf
die
Straße
blickend
Imagina
que
todo
ha
perdido
detalle
Er
stellt
sich
vor,
dass
alles
an
Bedeutung
verloren
hat
Solo
pensando
que
ya
nada
vale
Denkt
nur
daran,
dass
nichts
mehr
zählt
Tanto
que
si
muere
no
lo
sentirá
nadie
So
sehr,
dass
niemand
seinen
Tod
spüren
wird
¡Siempre
estando
tan
infeliz!
Immer
so
unglücklich
sein!
¡Toda
la
semana
sintiendo
así!
Die
ganze
Woche
sich
so
fühlen!
¡Si
así
es
la
vida
para
qué
vivir!
Wenn
das
Leben
so
ist,
wozu
leben!
¡Ahora
sólo
piensa
en
cómo
va
a
salir!
Jetzt
denkt
er
nur
noch
darüber
nach,
wie
er
hier
rauskommt!
La
vida
es
tan
dura
que
mal
lo
ha
tratado
Das
Leben
ist
so
hart,
es
hat
ihn
schlecht
behandelt
Tanto
tiempo
solo
no
está
funcionando
So
lange
allein
zu
sein,
funktioniert
nicht
Siempre
pensando
en
lo
mismo
de
siempre
Immer
an
dasselbe
denken
Y
por
más
que
lo
piensa
más
mal
se
siente
Und
je
mehr
er
darüber
nachdenkt,
desto
schlechter
fühlt
er
sich
Miéntete
y
anda
con
seguridad
Belüge
dich
selbst
und
geh
mit
Sicherheit
Aparenta
que
todo
va
normal
Gib
vor,
dass
alles
normal
ist
Se
dice
lo
mismo
una
y
otra
vez
más
Er
sagt
sich
immer
wieder
dasselbe
Sin
saber
que
su
cara
lo
va
a
delatar
Ohne
zu
wissen,
dass
sein
Gesicht
ihn
verraten
wird
El
tiempo
se
acaba
sin
buscar
ayuda
Die
Zeit
läuft
ab,
ohne
Hilfe
zu
suchen
Cada
momento
es
una
tortura
Jeder
Moment
ist
eine
Qual
Y
cada
tortura
sólo
es
un
motivo
Und
jede
Qual
ist
nur
ein
Grund
Para
decidir
ya
no
seguir
vivo
Sich
zu
entscheiden,
nicht
mehr
weiterzuleben
Todo
el
ambiente
le
parece
un
asco
Die
ganze
Umgebung
erscheint
ihm
ekelhaft
Sin
esperanza
no
tiene
descanso
Ohne
Hoffnung
findet
er
keine
Ruhe
El
estado
de
ánimo
va
más
bajo
Die
Stimmung
sinkt
immer
tiefer
El
odio
a
sí
mismo
lo
va
derrumbando
Der
Selbsthass
zerstört
ihn
¡Tienes
un
puto
trastorno
afectivo!
Du
hast
eine
verdammte
affektive
Störung!
¡Por
eso
la
vida
no
tiene
sentido!
Deshalb
hat
das
Leben
keinen
Sinn!
¡La
charla
de
amigos
no
sirve
de
nada!
Das
Gerede
von
Freunden
nützt
nichts!
¡TU
OCUPAS
TERAPIA
Y
QUE
SEA
MEDICADA!
DU
BRAUCHST
THERAPIE
UND
ZWAR
MEDIKAMENTÖSE!
Quiero
explotar,
quiero
gritar
Ich
will
explodieren,
ich
will
schreien
Porque
tú
ayuda
no
sirve
de
nada
Weil
deine
Hilfe
nichts
nützt
Suelo
pensar
ya
no
despertar
Ich
denke
oft
daran,
nicht
mehr
aufzuwachen
Después
de
llorar
por
la
madrugada
Nachdem
ich
in
der
Frühe
geweint
habe
Quiero
aventarme
al
abismo
Ich
will
mich
in
den
Abgrund
stürzen
Pero
cuesta
creerlo
Aber
es
fällt
schwer,
es
zu
glauben
Pensarlo
es
simple
Daran
zu
denken
ist
einfach
Pero
se
complica
hacerlo
Aber
es
zu
tun
wird
kompliziert
Quiere
alejarte
de
esa
situación
Du
willst
dich
aus
dieser
Situation
befreien
La
vida
quitarte
y
con
ella
el
dolor
Dir
das
Leben
nehmen
und
damit
den
Schmerz
Sientes
la
impotencia
de
no
poder
más
Du
fühlst
die
Ohnmacht,
nicht
mehr
zu
können
Que
el
escape
que
buscas
es
irracional
Dass
der
Fluchtweg,
den
du
suchst,
irrational
ist
¿Dices
que
nadie
te
quiere?
Du
sagst,
niemand
liebt
dich?
¿Qué
todo
está
perdido?
Dass
alles
verloren
ist?
¿Que
tus
cambios
de
humor
ocurren
Dass
deine
Stimmungsschwankungen
auftreten
Pero
sin
sentido?,
Aber
ohne
Sinn?
¿Te
culpas
de
todo?
Du
gibst
dir
an
allem
die
Schuld?
¿Tienes
ideas
suicidas?
Du
hast
Suizidgedanken?
Esa
impulsividad
Diese
Impulsivität
Puede
que
acabe
con
tu
vida
Könnte
dein
Leben
beenden
Emilio
se
queda
sentando
Emilio
bleibt
sitzen
El
asunto
le
sigue
rondando
en
la
mente
Die
Sache
geht
ihm
weiter
im
Kopf
herum
Si
tiene
visitas
se
ve
diferente
Wenn
er
Besuch
hat,
wirkt
er
anders
Aunque
por
dentro
sabe
que
se
miente
Obwohl
er
innerlich
weiß,
dass
er
sich
belügt
Dime
¿Qué
escondes
tras
esa
sonrisa?
Sag
mir,
was
versteckst
du
hinter
diesem
Lächeln?
Aparte
de
un
plan
que
avanza
de
prisa
Außer
einem
Plan,
der
schnell
voranschreitet
Si
te
quedas
solo
pensaras
en
todo
Wenn
du
allein
bleibst,
wirst
du
an
alles
denken
Menos
ser
feliz
que
no
va
con
tu
modo
Außer
glücklich
zu
sein,
das
passt
nicht
zu
deiner
Art
Nada
interesa,
domina
en
insomnio
Nichts
interessiert,
die
Schlaflosigkeit
dominiert
Piensas
que
sin
ti
estarán
mejor
todos
Du
denkst,
dass
es
allen
ohne
dich
besser
gehen
wird
Alguien
te
quiere
y
quiere
estar
contigo
Jemand
liebt
dich
und
will
bei
dir
sein
Tú
llenas
el
hueco
de
algún
ser
querido
Du
füllst
die
Lücke
eines
geliebten
Menschen
¡Tienes
un
puto
trastorno
afectivo!
Du
hast
eine
verdammte
affektive
Störung!
¡Por
eso
la
vida
no
tiene
sentido!
Deshalb
hat
das
Leben
keinen
Sinn!
Platica
conmigo
antes
de
que
te
vayas
Sprich
mit
mir,
bevor
du
gehst
No
te
vayas
hoy,
quédate
hasta
mañana
Geh
nicht
heute,
bleib
bis
morgen
Quiero
explotar,
quiero
gritar
Ich
will
explodieren,
ich
will
schreien
Porque
tú
ayuda
no
sirve
de
nada
Weil
deine
Hilfe
nichts
nützt
Suelo
pensar
ya
no
despertar
Ich
denke
oft
daran,
nicht
mehr
aufzuwachen
Después
de
llorar
por
la
madrugada
Nachdem
ich
in
der
Frühe
geweint
habe
Quiero
aventarme
al
abismo
Ich
will
mich
in
den
Abgrund
stürzen
Pero
cuesta
creerlo
Aber
es
fällt
schwer,
es
zu
glauben
Pensarlo
es
simple
Daran
zu
denken
ist
einfach
Pero
se
complica
hacerlo
Aber
es
zu
tun
wird
kompliziert
Oye...
Tú
que
me
estás
escuchando
Hey...
Du,
die
du
mir
zuhörst
Si
estás
pensando
en
matarte
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
dich
umzubringen
Recuerda
que
puedes
pedir
ayuda
Denk
daran,
dass
du
um
Hilfe
bitten
kannst
Tienes
mucha
gente
que
te
quiere
a
tu
alrededor
Du
hast
viele
Leute
um
dich
herum,
die
dich
lieben
Lo
que
pasa
es
que
tu
manera
distorsionada
de
pensar
Das
Problem
ist,
dass
deine
verzerrte
Denkweise
No
te
permite
que
te
des
cuenta
Dir
nicht
erlaubt,
es
zu
erkennen
Cuentas...
Cuentas
conmigo
Du
kannst...
Du
kannst
auf
mich
zählen
Cuentas
con
lo
demás,
con
los
que
te
quieren
Du
kannst
auf
die
anderen
zählen,
auf
die,
die
dich
lieben
Hay
que
tomar
en
cuenta
que
no
eres
el
único
Man
muss
berücksichtigen,
dass
du
nicht
die
Einzige
bist
Al
que
le
está
pasando
esto
Der
das
passiert
Hay
millones
de
casos
en
todo
el
mundo
Es
gibt
Millionen
von
Fällen
auf
der
ganzen
Welt
Muere
un
millón
de
personas
al
año
por
esto
Eine
Million
Menschen
sterben
jährlich
daran
Pero...
tú
no
te
sumes
Aber...
zähl
dich
nicht
dazu
No
seas
uno
más
en
la
lista,
¿va?
Sei
keine
weitere
Nummer
auf
der
Liste,
okay?
Pensarlo
es
simple
Daran
zu
denken
ist
einfach
Pero
se
complica
hacerlo
Aber
es
zu
tun
wird
kompliziert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.