Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
noche
que
llega
a
casa,
se
siente
sola
Jede
Nacht,
wenn
sie
nach
Hause
kommt,
fühlt
sie
sich
allein
Tiene
un
recuerdo
que
la
atormenta
a
toda
hora
Sie
hat
eine
Erinnerung,
die
sie
zu
jeder
Stunde
quält
Pura
soledad
mientras
llora
Pure
Einsamkeit,
während
sie
weint
Y
amistades
falsas
que
en
los
malos
momentos
siempre
la
ignoran
Und
falsche
Freunde,
die
sie
in
schlechten
Zeiten
immer
ignorieren
Una
habitación,
un
sueño
que
siempre
añora
Ein
Zimmer,
ein
Traum,
nach
dem
sie
sich
immer
sehnt
Una
parte
de
ella
que
quiere
y
no
se
enamora
Ein
Teil
von
ihr,
der
lieben
will
und
sich
nicht
verliebt
Por
eso
que
el
alma
le
perfora
Deshalb
wird
ihre
Seele
durchbohrt
Y
un
dolor
inmenso
que
por
dentro
la
devora
Und
ein
immenser
Schmerz,
der
sie
innerlich
verschlingt
Quiere
charlar,
pero
no
tiene
con
quien
contar
Sie
will
reden,
aber
hat
niemanden,
auf
den
sie
zählen
kann
Porque
en
las
malas
todos
se
van
Denn
in
schlechten
Zeiten
gehen
alle
weg
Si
nadie
está
ya,
no
quiere
más
soledad
Wenn
niemand
mehr
da
ist,
will
sie
keine
Einsamkeit
mehr
Quiere
cantar,
quiere
correr
y
quiere
volar
Sie
will
singen,
sie
will
rennen
und
sie
will
fliegen
Quiere
reír,
no
quiere
llorar
Sie
will
lachen,
sie
will
nicht
weinen
Pero
no
va
amar
Aber
sie
wird
nicht
lieben
Hasta
que
pueda
sanar
Bis
sie
heilen
kann
Estás
encerrada
en
un
bucle
de
pesimismo
Du
bist
gefangen
in
einer
Schleife
des
Pessimismus
Este
mundo
de
colores
para
ti
ya
no
es
el
mismo
Diese
Welt
der
Farben
ist
für
dich
nicht
mehr
dieselbe
Desde
que
te
fallaron
no
eres
la
misma
persona
Seit
man
dich
enttäuscht
hat,
bist
du
nicht
mehr
dieselbe
Person
Siempre
encerrada
en
tu
cuarto
evasiva
a
solas
Immer
in
deinem
Zimmer
eingeschlossen,
ausweichend,
allein
Dices
que
nadie
te
apoya,
que
todo
sale
mal
Du
sagst,
niemand
unterstützt
dich,
dass
alles
schiefgeht
El
pasado
es
tu
condena,
no
lo
puedes
superar
Die
Vergangenheit
ist
deine
Verurteilung,
du
kannst
sie
nicht
überwinden
Hay
gente
que
te
quiere
pero
no
lo
puedes
ver
Es
gibt
Leute,
die
dich
lieben,
aber
du
kannst
es
nicht
sehen
Sólo
lo
malo
notas
porque
mal
estás
mujer
Du
bemerkst
nur
das
Schlechte,
weil
es
dir
schlecht
geht,
Frau
Sal
ya
nena
de
tu
caparazón
Komm
raus
aus
deinem
Panzer,
Mädchen
Rompe
las
cadenas
pero
no
tu
corazón
Zerbrich
die
Ketten,
aber
nicht
dein
Herz
Sé
que
alguien
te
falló,
pero
no
todos
son
iguales
Ich
weiß,
jemand
hat
dich
enttäuscht,
aber
nicht
alle
sind
gleich
Aprende
a
quererte
a
ti,
esa
es
la
clave
Lerne,
dich
selbst
zu
lieben,
das
ist
der
Schlüssel
No
busques
felicidad
en
los
otros,
no
vas
a
verla
Suche
kein
Glück
bei
anderen,
du
wirst
es
nicht
sehen
Porque
si
éstos
se
van
dejarás
tú
de
tenerla
Denn
wenn
diese
gehen,
wirst
du
aufhören,
es
zu
haben
Tu
ser
feliz
siempre
ha
estado
dentro
y
no
afuera
Dein
Glücklichsein
war
immer
innen
und
nicht
außen
Deja
de
culpar
al
resto
y
enfócate
en
ti
nena
Hör
auf,
den
Rest
zu
beschuldigen
und
konzentriere
dich
auf
dich,
Mädchen
La
vida
es
sólo
una
y
tú
le
pones
el
matiz
Das
Leben
ist
nur
eines
und
du
gibst
ihm
die
Nuance
Da
vuelta
a
la
página
¿qué
quieres
escribir?
Schlag
die
Seite
um,
was
willst
du
schreiben?
No
extrañas
a
nadie,
y
esto
siempre
ha
sido
así
Du
vermisst
niemanden,
und
das
war
schon
immer
so
Tú
te
extrañas
a
ti,
sí,
pero
siendo
feliz
Du
vermisst
dich
selbst,
ja,
aber
als
glückliche
Person
Quiere
charlar,
pero
no
tiene
con
quien
contar
Sie
will
reden,
aber
hat
niemanden,
auf
den
sie
zählen
kann
Porque
en
las
malas
todos
se
van
Denn
in
schlechten
Zeiten
gehen
alle
weg
Si
nadie
está
ya,
no
quiere
más
soledad
Wenn
niemand
mehr
da
ist,
will
sie
keine
Einsamkeit
mehr
Quiere
cantar,
quiere
correr
y
quiere
volar
Sie
will
singen,
sie
will
rennen
und
sie
will
fliegen
Quiere
reír,
no
quiere
llorar
Sie
will
lachen,
sie
will
nicht
weinen
Pero
no
va
amar
Aber
sie
wird
nicht
lieben
Hasta
que
pueda
sanar
Bis
sie
heilen
kann
Cuando
amanece
No
quiere
ser
más
Wenn
der
Morgen
dämmert,
will
sie
nicht
mehr
sein
La
misma
débil
que
el
espejo
muestra
Dieselbe
Schwache,
die
der
Spiegel
zeigt
Sigue
en
la
misma
rutina
sanando
la
herida
que
mira
y
detesta
Sie
bleibt
in
derselben
Routine,
heilt
die
Wunde,
die
sie
sieht
und
hasst
Piensa
que
todo
gira
en
torno
a
ella
Sie
denkt,
alles
dreht
sich
um
sie
Una
bella
doncella
que
no
se
da
cuenta
Eine
schöne
Maid,
die
nicht
bemerkt
Que
toda
persona
buena
que
queda
y
que
llega
Dass
jede
gute
Person,
die
bleibt
und
die
kommt
A
su
vida
no
le
abre
la
puerta
Ihrem
Leben
öffnet
sie
nicht
die
Tür
Porque
el
dolor
ha
causado
que
to'
le
sepa
mal
aunque
no
Weil
der
Schmerz
verursacht
hat,
dass
ihr
alles
schlecht
schmeckt,
obwohl
nein
Es
cierto
hay
relaciones
que
te
sacan
del
desierto
Es
stimmt,
es
gibt
Beziehungen,
die
dich
aus
der
Wüste
holen
Abre
los
ojos
y
observa
el
amor
ha
vuelto,
Öffne
die
Augen
und
sieh,
die
Liebe
ist
zurückgekehrt,
Quiere
ir
al
epicentro
y
lo
siento,
pero
es
que
el
pasado
está
muerto
Sie
will
ins
Epizentrum
und
es
tut
mir
leid,
aber
die
Vergangenheit
ist
tot
Vamos
supéralo,
espera
lo
bueno
enfrenta
lo
tenga
que
venir
Komm,
überwinde
es,
erwarte
das
Gute,
stelle
dich
dem,
was
kommen
mag
Sé
que
lo
malo
rodea
a
las
buenas
personas
que
quieren
vivir
Ich
weiß,
das
Schlechte
umgibt
die
guten
Menschen,
die
leben
wollen
Y
sentir
el
cariño,
el
afecto
de
niños
adultos
que
buscan
evadir
el
fin
Und
die
Zuneigung
spüren,
die
Zuneigung
von
Kindern,
Erwachsenen,
die
versuchen,
dem
Ende
auszuweichen
Para
que
a
la
gente
le
sirva
de
ejemplo
que
el
amor
puede
resurgir
Damit
es
den
Leuten
als
Beispiel
dient,
dass
die
Liebe
wieder
aufleben
kann
Porque
el
amor
es
de
dos
y
por
encima
está
dios
Denn
Liebe
gehört
zu
zweit
und
darüber
steht
Gott
No
hace
falta
relación
para
quererte
a
ti
misma
a
partir
de
hoy
Es
braucht
keine
Beziehung,
um
dich
selbst
von
heute
an
zu
lieben
Deja
atrás
la
depresión
y
dispón
tu
vida
a
no
apagar
tu
voz
Lass
die
Depression
hinter
dir
und
richte
dein
Leben
darauf
aus,
deine
Stimme
nicht
verstummen
zu
lassen
Para
que
el
resto
se
entere
que
el
dolor
se
muere
si
llega
el
amor
Damit
der
Rest
erfährt,
dass
der
Schmerz
stirbt,
wenn
die
Liebe
kommt
Cada
noche
que
llega
a
casa,
se
siente
sola
Jede
Nacht,
wenn
sie
nach
Hause
kommt,
fühlt
sie
sich
allein
Tiene
un
recuerdo
que
la
atormenta
a
toda
hora
Sie
hat
eine
Erinnerung,
die
sie
zu
jeder
Stunde
quält
Pura
soledad
mientras
llora
Pure
Einsamkeit,
während
sie
weint
Y
amistades
falsas
que
en
los
malos
momentos
siempre
la
ignoran
Und
falsche
Freunde,
die
sie
in
schlechten
Zeiten
immer
ignorieren
Una
habitación,
un
sueño
que
siempre
añora
Ein
Zimmer,
ein
Traum,
nach
dem
sie
sich
immer
sehnt
Una
parte
de
ella
que
quiere
y
no
se
enamora
Ein
Teil
von
ihr,
der
lieben
will
und
sich
nicht
verliebt
Por
eso
que
el
alma
le
perfora
Deshalb
wird
ihre
Seele
durchbohrt
Y
un
dolor
inmenso
que
por
dentro
la
devora
Und
ein
immenser
Schmerz,
der
sie
innerlich
verschlingt
Yeah,
es
Zaiklon,
Junto
con
Xhuzer,
Dos
mil
siempre
Yeah,
hier
ist
Zaiklon,
zusammen
mit
Xhuzer,
Zweitausend
immer
Ahí
queda
eso
Das
war's
dann
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.