小宇-宋念宇 - 這樣好不好 - перевод текста песни на немецкий

這樣好不好 - 小宇-宋念宇перевод на немецкий




這樣好不好
So in Ordnung?
在星球上不同角落
An verschiedenen Ecken des Planeten
已有多少相愛人口
wie viele Liebende gibt es schon
總以為擁抱 還能稍候
dachte immer, die Umarmung könnte warten
下一幕失去下落
doch im nächsten Moment bist du fort
我要我們有以後
Ich will, dass wir eine Zukunft haben
請你陪我變得老舊
bitte bleib bei mir, bis wir alt sind
看皺紋爬滿緊牽的手
und die Falten unsere Hände füllen
這樣好不好 把雜音關掉
So in Ordnung? Schalt den Lärm aus
跳進我懷抱 別的不重要
spring in meine Arme, nichts anderes zählt
這樣好不好 把教條黑掉
So in Ordnung? Lösche die Regeln
沾粘我細胞 別的不重要
verschmelz mit mir, nichts anderes zählt
這樣好不好 把路人碼掉
So in Ordnung? Blend die Welt aus
填滿我眼角 別的不重要
fülle meinen Blick, nichts anderes zählt
就單純的愛到老
einfach nur lieben bis ins Alter
答應我 答應我 答應我未來
Versprich mir, versprich mir, versprich mir die Zukunft
世界再如何搖擺
Egal, wie die Welt sich dreht
每一天的早安你都在
jeden Morgen bist du da mit "Guten Morgen"
交給我 你最好
gib mir dein Bestes
你最壞 你最真的愛
dein Schlimmstes, dein echtes Ich
到末日遇見晚安
bis zur letzten "Gute Nacht" am Ende
全程都放心由我保管
ich bewahre alles für dich auf
而一輩子那麼短暫
und ein Leben ist so kurz
只一點寂寞都不該
keine Sekunde für Einsamkeit
誰都別來解開 我們糾纏
niemand soll uns auseinanderbringen
自己愛自己痛快
wir lieben uns selbst, so frei
這樣好不好 把雜音關掉
So in Ordnung? Schalt den Lärm aus
跳進我懷抱 別的不重要
spring in meine Arme, nichts anderes zählt
這樣好不好 把教條黑掉
So in Ordnung? Lösche die Regeln
沾粘我細胞 別的不重要
verschmelz mit mir, nichts anderes zählt
這樣好不好 把路人碼掉
So in Ordnung? Blend die Welt aus
填滿我眼角 別的不重要
fülle meinen Blick, nichts anderes zählt
就單純的愛到老
einfach nur lieben bis ins Alter
答應我 答應我 答應我未來
Versprich mir, versprich mir, versprich mir die Zukunft
世界再如何搖擺
Egal, wie die Welt sich dreht
每一天的早安你都在
jeden Morgen bist du da mit "Guten Morgen"
交給我 你最好
gib mir dein Bestes
你最壞 你最真的愛
dein Schlimmstes, dein echtes Ich
到末日遇見晚安
bis zur letzten "Gute Nacht" am Ende
全程都放心由我保管
ich bewahre alles für dich auf
再也瞞不住了 我藍圖清晰了
ich kann's nicht mehr verbergen, mein Plan ist klar
你凝望著夕陽 我聞著髮香
du schaust den Sonnenuntergang an, ich rieche dein Haar
定居在同一個天堂
wir wohnen im selben Paradies
答應我 答應我 答應我未來
Versprich mir, versprich mir, versprich mir die Zukunft
世界再如何搖擺
Egal, wie die Welt sich dreht
每一天的早安你都在
jeden Morgen bist du da mit "Guten Morgen"
交給我 你最好
gib mir dein Bestes
你最壞 你最真的愛
dein Schlimmstes, dein echtes Ich
到末日遇見晚安
bis zur letzten "Gute Nacht" am Ende
全程都放心由我保管
ich bewahre alles für dich auf





Авторы: Min Ling Xu, Nian Yu Song


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.