Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Rip
a
hole
off
in
rap
like
I'm
gunnin'
for
the
punchline
Ich
reiß
ein
Loch
in
den
Rap,
als
wär
ich
auf
die
Pointe
aus
I
did
it
by
myself,
with
no
help
I
wrote
every
line
Ich
hab's
alleine
gemacht,
ohne
Hilfe
jede
Zeile
geschrieben
Sacrificed
it
all,
gave
it
all
just
to
make
it
shine
Alles
geopfert,
alles
gegeben,
nur
damit
es
glänzt
Stack
the
cards
up
to
watch
it
fall
every
damn
time
Die
Karten
hochgestapelt,
um
sie
jedes
verdammte
Mal
fallen
zu
sehen
Independent
artist
making
way,
but
I'm
goin'
broke
Unabhängiger
Künstler,
bahnt
sich
seinen
Weg,
aber
ich
geh'
pleite
Shoot
birds
at
the
opps,
they
pissed
off
that
I'm
blowing
smoke
Zeig
den
Feinden
den
Mittelfinger,
sie
sind
sauer,
dass
ich
Rauch
aufsteigen
lasse
Lotta
monstas
in
my
crypt,
don't
believe
me
just
check
it
Viele
Monster
in
meiner
Krypta,
glaubst
du
mir
nicht,
sieh
einfach
nach
Got
a
lot
more
to
come,
you
can't
help
but
respect
it
Es
kommt
noch
viel
mehr,
du
kannst
nicht
anders,
als
es
zu
respektieren
Making
power
moves,
had
to
make
life
choices
Mache
Power-Moves,
musste
Lebensentscheidungen
treffen
You
couldn't
walk
a
mile
off
in
my
Air
Forces
Du
könntest
keine
Meile
in
meinen
Air
Forces
laufen
Nah,
yeah,
yeah
Nee,
yeah,
yeah
You
couldn't
walk
a
mile
off
in
my
Air
Forces
Du
könntest
keine
Meile
in
meinen
Air
Forces
laufen
Born
in
the
world
under
criminal
mischief
Geboren
in
diese
Welt
unter
kriminellem
Unfug
Delivered
by
the
dopeman,
felonies
endless
Vom
Drogenmann
geliefert,
Verbrechen
ohne
Ende
He'd
write
the
whole
script
and
he
never
did
give
a
shit
Er
schrieb
das
ganze
Drehbuch
und
es
war
ihm
scheißegal
played
under
the
same
table,
they
would
break
down
the
bricks
and
shit
spielte
unter
demselben
Tisch,
an
dem
sie
die
Ziegel
und
den
Scheiß
zerteilten
Let's
get
to
the
point,
let's
roll
another
joint
Kommen
wir
zur
Sache,
drehen
wir
noch
einen
Joint
I'm
fuckin
up
the
game,
but
I'm
keeping
it
on
point
Ich
ficke
das
Game,
aber
ich
bring's
auf
den
Punkt
No
lady
ga
ga
me,
can't
rob
me
with
no
poker
face
Keine
Lady
Gaga
bei
mir,
du
kannst
mich
nicht
mit
'nem
Pokerface
beklauen
Came
from
the
bottom,
you
ain't
gotta
put
your
dope
away
Kam
von
ganz
unten,
du
brauchst
dein
Dope
nicht
wegzupacken
Never
had
shit,
don't
know
what
to
call
it
Hatte
nie
was,
weiß
nicht,
wie
ich's
nennen
soll
Just
another
son
of
an
alcoholic
Nur
ein
weiterer
Sohn
eines
Alkoholikers
Down
with
the
movement,
and
we
diabolic
Bei
der
Bewegung
dabei,
und
wir
sind
diabolisch
Diamonds
in
the
rough,
then
we
came
out
flawless
Rohdiamanten,
dann
kamen
wir
makellos
hervor
Cut
my
throat,
then
I
came
out
crawling
Man
schnitt
mir
die
Kehle
durch,
dann
kam
ich
kriechend
zurück
Shed,
no
pity
in
the
city
of
the
lawless
Vergossen,
kein
Mitleid
in
der
Stadt
der
Gesetzlosen
oink
oink
pig
pig
do
away
with
the
pork
Oink
oink
Schwein
Schwein,
weg
mit
dem
Schweinefleisch
Only
thing
I
need
to
eat
is
a
steak,
knife,
and
a
fork
Das
Einzige,
was
ich
zum
Essen
brauche,
ist
ein
Steak,
Messer
und
'ne
Gabel
Move,
bitch,
get
out
my
way,
ho
Beweg
dich,
Bitch,
geh
mir
aus
dem
Weg,
Ho
I'm
ducking
motherfuckers,
I
got
to
lay
low
Ich
weiche
Motherfuckern
aus,
ich
muss
untertauchen
I'm
living
paranoid,
I'm
smoking
indoor
Ich
lebe
paranoid,
ich
rauche
drinnen
I
play
you
by
ear,
that's
how
the
shit
goes
Ich
spiel'
mit
dir
nach
Gehör,
so
läuft
der
Scheiß
eben
Y'all
think
I'm
playing,
don't
you
Ihr
denkt
alle,
ich
spiele
nur,
oder?
I
play
you
by
ear,
that's
how
the
shit
goes
Ich
spiel'
mit
dir
nach
Gehör,
so
läuft
der
Scheiß
eben
For
real,
man,
it's
real
out
here
Echt,
Mann,
es
ist
echt
hier
draußen
Gore
rel
a
is
here
and
he's
next
to
blow
Gore
rel
a
ist
hier
und
er
ist
der
Nächste,
der
explodiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Blankenship
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.