Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Wasteland
Amerikanisches Ödland
Need
to
need
to
calm
down,
too
much
of
a
liability
Suicidal
tendencies
when
I'm
looking
at
my
enemy
Muss
mich
muss
mich
beruhigen,
zu
sehr
eine
Belastung
Selbstmordtendenzen,
wenn
ich
meinen
Feind
ansehe
Standing
hammer
cocked
see
the
evil
within
me
I
tried
a
thousand
times,
is
this
really
the
ending
Stehe
da,
Hahn
gespannt,
sehe
das
Böse
in
mir
Ich
hab's
tausendmal
versucht,
ist
das
wirklich
das
Ende
Need
to
need
to
calm
down,
too
much
of
a
liability
Suicidal
tendencies
when
I'm
looking
at
my
enemy
Muss
mich
muss
mich
beruhigen,
zu
sehr
eine
Belastung
Selbstmordtendenzen,
wenn
ich
meinen
Feind
ansehe
Standing
hammer
cocked
see
the
evil
within
me
I
tried
a
thousand
times,
is
this
really
the
ending
Stehe
da,
Hahn
gespannt,
sehe
das
Böse
in
mir
Ich
hab's
tausendmal
versucht,
ist
das
wirklich
das
Ende
Ain't
got
no
time
for
karen
or
no
klu
klux,
Dan
No
ratchet
ass
betty
or
no
Semite
Sam
Hab'
keine
Zeit
für
Karen
oder
keinen
Ku-Klux,
Dan
Keine
Assi-Betty
oder
keinen
Semiten-Sam
And
I'm
chumping
off
the
government
every
chance
that
I
can
Und
ich
nehme
die
Regierung
aus,
bei
jeder
Chance,
die
ich
kriege
Cause
I'm
American,
coming
straight
from
the
wasteland
Denn
ich
bin
Amerikaner,
komme
direkt
aus
dem
Ödland
land
of
opportunity,
but
nobody
believes
in
unity
Land
der
Möglichkeiten,
aber
niemand
glaubt
an
Einheit
Everybody
got
guns
but
live
life
in
scrutiny
Jeder
hat
Waffen,
aber
lebt
sein
Leben
unter
Beobachtung
Tote
that
blick
on
me
daily,
because
that's
how
my
south
raised
me
Trage
die
Knarre
täglich
bei
mir,
denn
so
hat
mein
Süden
mich
erzogen
You,
you
can
love
me
or
hate
me,
but
I
gotta
make
it
out,
baby
Du,
du
kannst
mich
lieben
oder
hassen,
aber
ich
muss
hier
rauskommen,
Baby
Daytime
drama,
reality
TV
I'm
a
loose
screw,
I
got
that
evil
within
me
Tagesdramen,
Reality-TV
Ich
hab'
'ne
Schraube
locker,
ich
hab'
das
Böse
in
mir
Pistol
to
my
head,
AK
at
the
enemies
Pistole
an
meinem
Kopf,
AK
auf
die
Feinde
Put
pressure
on
the
trigger,
then
I'm
busting
this
demon's
seed
Druck
auf
den
Abzug,
dann
zerfetze
ich
diese
Dämonensaat
Really
ain't
no
way
to
see
it
here
much
clearer
Es
gibt
wirklich
keinen
Weg,
es
hier
klarer
zu
sehen
The
only
man
I
fear
looking
back
in
the
mirror
Der
einzige
Mann,
den
ich
fürchte,
schaut
im
Spiegel
zurück
Having
these
final
thoughts
while
I'm
here
fighting
back
to
tears
Habe
diese
letzten
Gedanken,
während
ich
hier
gegen
die
Tränen
ankämpfe
The
pain
and
the
suffering
for
all
these
years
Der
Schmerz
und
das
Leiden
all
dieser
Jahre
My
people
can't
high
and
they
fight
like
an
eagle
Meine
Leute
können
nicht
hoch
fliegen
und
sie
kämpfen
wie
ein
Adler
Then
they
all
die
from
Passing
a
needle
Dann
sterben
sie
alle
durch
das
Weitergeben
einer
Nadel
Don't
ask
me
why
I'm
not
so
passive
and
peaceful
Frag
mich
nicht,
warum
ich
nicht
so
passiv
und
friedlich
bin
Done
seen
some
real
evil
even
under
the
steeple
Hab'
schon
echtes
Böses
gesehen,
sogar
unter
dem
Kirchturm
Need
to
need
to
calm
down,
too
much
of
a
liability
Muss
mich
muss
mich
beruhigen,
zu
sehr
eine
Belastung
Suicidal
tendencies
when
I'm
looking
at
my
enemies
Selbstmordtendenzen,
wenn
ich
meine
Feinde
ansehe
standing
hammer
cocked
see
the
evil
within
me
Stehe
da,
Hahn
gespannt,
sehe
das
Böse
in
mir
Got
tried
a
thousand
times,
is
this
really
the
ending
Wurde
tausendmal
auf
die
Probe
gestellt,
ist
das
wirklich
das
Ende
Need
to
need
to
calm
down,
too
much
of
a
liability
Muss
mich
muss
mich
beruhigen,
zu
sehr
eine
Belastung
Suicidal
tendencies
when
I'm
looking
at
my
enemies
Selbstmordtendenzen,
wenn
ich
meine
Feinde
ansehe
Standing
hammer
cocked
see
the
evil
within
me
Stehe
da,
Hahn
gespannt,
sehe
das
Böse
in
mir
Got
tried
a
thousand
times,
is
this
really
the
ending
Wurde
tausendmal
auf
die
Probe
gestellt,
ist
das
wirklich
das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Blankenship
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.