Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Route (feat. Kottyn)
Anderer Weg (feat. Kottyn)
Y'all
come
a
long
way
from
what
we
used
to
be
Ihr
seid
einen
weiten
Weg
gekommen
von
dem,
was
wir
mal
waren
Y'all
can
feel
me
on
this
Ihr
könnt
mich
dabei
fühlen
Wild
youth,
wild
Teen,
spent
some
time
at
the
YD
Wilde
Jugend,
wilder
Teenager,
verbrachte
einige
Zeit
im
YD
Came
a
long
way
from
being
posted
at
BP
Kam
einen
weiten
Weg
davon,
bei
BP
abzuhängen
Came
a
long
way
from
you
ain't
fucking
with
me,
G
Kam
einen
weiten
Weg
davon,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegtest,
G
Had
to
become
a
mugshot,
but
they
ain't
see
me
Musste
zum
Fahndungsfoto
werden,
aber
sie
sahen
mich
nicht
It's
been
a
long
road
and
it
tore
up
my
soul
Es
war
ein
langer
Weg
und
er
zerriss
meine
Seele
I'm
really
gonna
feel
the
scars
whenever
I'm
old
Ich
werde
die
Narben
wirklich
spüren,
wenn
ich
alt
bin
I'ma
have
to
dance
with
karma
for
the
shit
that
I
stole
Ich
werde
mit
Karma
tanzen
müssen
für
den
Scheiß,
den
ich
gestohlen
habe
And
answer
' for
the
vendettas,
I
could
never
let
go
Und
für
die
Vendettas
geradestehen,
die
ich
nie
loslassen
konnte
Some
I
can,
some
I
won't,
some
I
will
not
Manche
kann
ich,
manche
will
ich
nicht,
manche
werde
ich
nicht
Had
to
learn
to
do
it
right,
I
had
to
twist
the
plot
Musste
lernen,
es
richtig
zu
machen,
musste
die
Handlung
verdrehen
Had
to
be
my
own
man,
had
to
earn
my
spot
Musste
mein
eigener
Mann
sein,
musste
mir
meinen
Platz
verdienen
Now
it's
hand
over
hand,
I'm
climbin'
to
the
top
Jetzt
geht
es
Hand
über
Hand,
ich
klettere
an
die
Spitze
You
would
have
to
be
me
just
to
see
how
I
feel
Du
müsstest
ich
sein,
nur
um
zu
sehen,
wie
ich
mich
fühle
But
you
would
never
make
it
out,
and
I'm
just
keepin'
it
real
Aber
du
würdest
es
niemals
rausschaffen,
und
ich
bleibe
einfach
ehrlich
And
I'm
never
goin'
back,
as
a
matter
of
fact
Und
ich
gehe
nie
zurück,
tatsächlich
Too
damn
hard
to
get
my
life
on
track
Verdammt
schwer,
mein
Leben
auf
die
Reihe
zu
kriegen
Wild
youth,
wild
Teen,
spent
some
time
at
the
YD
Wilde
Jugend,
wilder
Teenager,
verbrachte
einige
Zeit
im
YD
Came
a
long
way
from
being
posted
at
BP
Kam
einen
weiten
Weg
davon,
bei
BP
abzuhängen
Came
a
long
way
from
you
ain't
fucking
with
me,
G
Kam
einen
weiten
Weg
davon,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegtest,
G
Had
to
become
a
mugshot,
but
they
ain't
see
me
Musste
zum
Fahndungsfoto
werden,
aber
sie
sahen
mich
nicht
It's
been
a
long
road
and
it
tore
up
my
soul
Es
war
ein
langer
Weg
und
er
zerriss
meine
Seele
I'm
really
gonna
feel
the
scars
whenever
I'm
old
Ich
werde
die
Narben
wirklich
spüren,
wenn
ich
alt
bin
I'ma
have
to
dance
with
karma
for
the
shit
that
I
stole
Ich
werde
mit
Karma
tanzen
müssen
für
den
Scheiß,
den
ich
gestohlen
habe
And
answer'
for
the
vendettas,
I
could
never
let
go
Und
für
die
Vendettas
geradestehen,
die
ich
nie
loslassen
konnte
At
13,
most
kids
tryna
get
they
rocks
off
Mit
13
versuchen
die
meisten
Kids,
ihren
Spaß
zu
haben
At
13,
I
was
on
the
block
gettin'
these
rocks
off
Mit
13
war
ich
auf
dem
Block
und
verkaufte
diese
Steine
Cop
copped
a
9 and
the
sawed
off
Ich
besorgte
mir
eine
9mm
und
die
Abgesägte
Ready
to
let
it
pop
off,
if
anything
popped
off
Bereit,
es
knallen
zu
lassen,
wenn
irgendwas
losging
Movin'
pounds
of
pills,
U-Hauls
with
major
deals
Pfundweise
Pillen
bewegt,
U-Hauls
mit
großen
Deals
A
ton
of
guns,
no
Superman,
I
was
the
man
of
steel
Eine
Tonne
Waffen,
kein
Superman,
ich
war
der
Mann
aus
Stahl
But
when
I
had
my
kids,
that
shit
just
changed
me
mentally
Aber
als
ich
meine
Kinder
bekam,
hat
dieser
Scheiß
mich
mental
einfach
verändert
They
can
work
hard
and
earn
anything
that
they'd
ever
need
Sie
können
hart
arbeiten
und
alles
verdienen,
was
sie
jemals
brauchen
werden
That
fast
money
sure
look
nice,
but
damn
the
hate
that
it
brings
Das
schnelle
Geld
sieht
sicher
gut
aus,
aber
verdammt
der
Hass,
den
es
mit
sich
bringt
Gotta
show
em'
that
there's
a
different
route
for
everything
Muss
ihnen
zeigen,
dass
es
für
alles
einen
anderen
Weg
gibt
Wild
youth,
wild
teen,
spent
some
time
at
the
YD
Wilde
Jugend,
wilder
Teenager,
verbrachte
einige
Zeit
im
YD
Came
a
long
way
from
being
posted
at
BP
Kam
einen
weiten
Weg
davon,
bei
BP
abzuhängen
Came
a
long
way
from
you
ain't
fucking
with
me,
G
Kam
einen
weiten
Weg
davon,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegtest,
G
Had
to
become
a
mugshot,
but
they
ain't
see
me
Musste
zum
Fahndungsfoto
werden,
aber
sie
sahen
mich
nicht
It's
been
a
long
road
and
it
tore
up
my
soul
Es
war
ein
langer
Weg
und
er
zerriss
meine
Seele
I'm
really
gonna
feel
the
scars
whenever
I'm
old
Ich
werde
die
Narben
wirklich
spüren,
wenn
ich
alt
bin
I'ma
have
to
dance
with
karma
for
the
shit
that
I
stole
Ich
werde
mit
Karma
tanzen
müssen
für
den
Scheiß,
den
ich
gestohlen
habe
And
answer
' for
the
vendettas,
I
could
never
let
go
Und
für
die
Vendettas
geradestehen,
die
ich
nie
loslassen
konnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Blankenship
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.