Текст и перевод песни Xindl X - Alenka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dívám
se
po
světě
očima
mobilu,
I
watch
the
world
through
the
lens
of
my
phone,
Sleduju
přehlídku
tužeb
a
omylů,
I
see
a
parade
of
desires
and
mistakes,
Co
na
mě
svítí
z
mý
dlaně.
That
shine
up
at
me
from
my
hand.
Projíždím
přes
filtry
svůj
život
bezbarvý,
I
swipe
through
filters
my
colorless
life,
Dokud
na
motýla
nezměním
se
z
larvy.
Until
from
a
larva
I
become
a
butterfly.
Klikám,
než
zázrak
se
stane.
I
click
until
a
miracle
happens.
Místo,
kde
měl
bych
žít,
pro
jiný
asi
je,
The
place
where
I
should
live
is
probably
for
someone
else,
Já
radši
mizím
do
cizí
galaxie.
I'd
rather
disappear
into
a
foreign
galaxy.
Nejsem
sám,
kdo
takhle
to
má.
I'm
not
the
only
one
who
feels
this
way.
Jsem
jeden
z
cizinců
v
kraji
za
zrcadlem,
I'm
one
of
the
strangers
in
the
land
beyond
the
mirror,
Co
se
sem
propadli,
a
chtěj
se
dostat
ven.
Who
fell
in
and
want
to
get
out.
Toužím
jen
být
zpátky
doma.
I
just
want
to
be
back
home.
Jsi
tady
vedle
mě,
to
je
však
vedlejší,
You're
here
next
to
me,
but
that's
irrelevant,
Teď
se
do
tebe
nezvládnu
vcítit,
I
cannot
empathize
with
you
right
now,
Alenko,
mý
tělo
drží
tě
za
ruku,
Alenka,
my
body
holds
your
hand,
Ale
má
duše
uvízla
v
síti.
But
my
soul
is
trapped
in
a
web.
Jsi
tady
pro
mě
jen,
svět
je
však
proměněn,
You're
here
for
me,
but
the
world
has
changed,
Teď
už
si
nic
nepřejem,
Now
we
wish
for
nothing,
Než
ťukat
na
sklo,
tak,
aby
prasklo,
But
to
tap
on
the
glass
to
break
it,
A
projít
do
světa
za
displejem.
And
enter
the
world
beyond
the
screen.
Očima
mobilu
přátel
mám
tisíce,
Through
the
lens
of
my
phone
I
have
thousands
of
friends,
Že
jsou
tu
se
mnou
a
chtěj
se
mnou
bavit
se,
That
they
are
here
with
me
and
want
to
talk
to
me,
Vzruší
mě
víc,
nežli
krajky.
Excites
me
more
than
lace.
Znám
jejich
počet,
chci,
aby
se
zvětšoval,
I
know
their
number,
I
want
it
to
increase,
Vím,
jak
to
docílit,
jsem
profesionál
I
know
how
to
do
it,
I'm
a
professional,
Ve
světě,
kde
jde
o
lajky.
In
a
world
where
it's
all
about
likes.
Niterní
pocity
měním
dál
za
palce,
I
trade
deep
feelings
for
thumbs
up,
Soukromí
sdílím
jen
s
někým,
kdo
je
v
dálce,
I
share
privacy
only
with
someone
who
is
far
away,
A
komu
jsem
možná
pro
smích.
And
who
probably
laughs
at
me.
Vysílám
věty,
jak
do
kosmu
družice.
I
send
out
sentences
like
satellites
into
space.
Ve
jméno
společný
samoty
družit
se
I
try
to
socialize
in
the
name
of
shared
loneliness,
Zkouším
po
bezesných
nocích.
After
sleepless
nights.
Jsi
tady
vedle
mě,
to
je
však
vedlejší,
You're
here
next
to
me,
but
that's
beside
the
point,
Teď
se
do
tebe
nezvládnu
vcítit,
I
cannot
empathize
with
you
now,
Alenko,
mý
tělo
drží
tě
za
ruku,
Alenka,
my
body
holds
your
hand,
Ale
má
duše
uvízla
v
síti.
But
my
soul
is
trapped
in
a
web.
Jsi
tady
pro
mě
jen,
svět
je
však
proměněn,
You're
here
for
me,
but
the
world
has
changed,
Teď
už
si
nic
nepřejem,
Now
we
no
longer
desire
anything,
Než
ťukat
na
sklo,
tak,
aby
prasklo,
But
to
tap
on
the
glass
so
that
it
cracks,
A
projít
do
světa
za
displejem.
And
to
enter
the
world
behind
the
display.
Jsi
tady
vedle
mě,
to
je
však
vedlejší,
You're
here
next
to
me,
but
that's
beside
the
point,
Teď
se
do
tebe
nezvládnu
vcítit,
I
cannot
empathize
with
you
now,
Alenko,
mý
tělo
drží
tě
za
ruku,
Alenka,
my
body
holds
your
hand,
Ale
má
duše
uvízla
v
síti.
But
my
soul
is
trapped
in
a
web.
Jsi
tady
pro
mě
jen,
svět
je
však
proměněn,
You're
here
for
me,
but
the
world
has
changed,
Teď
už
si
nic
nepřejem,
Now
we
no
longer
desire
anything,
Než
ťukat
na
sklo,
tak,
aby
prasklo,
But
to
tap
on
the
glass
so
that
it
cracks,
A
projít
do
světa
za
displejem.
And
to
enter
the
world
behind
the
display.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondřej Ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.