Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andel (Live Acoustic Version)
Ангел (живая акустическая версия)
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těl
a
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těla
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Svět
je
pochybný
místo
Мир
- сомнительное
место
A
je
snadný
se
v
něm
ztratit
И
в
нём
легко
потеряться
Obzvlášt
pro
ty
co
něvědej
Особенно
тем,
кто
не
знает
Komu
za
ochranu
platit
Кому
платить
за
защиту
S
tebou
je
to
jiný
ty
máš
mě
С
тобой
всё
иначе,
ты
у
меня
есть
A
já
ti
řeknu
o
co
tady
de
И
я
скажу
тебе,
в
чём
тут
дело
Poslali
mě
shora
Меня
послали
свыше
Abych
ti
dal
do
života
radu
Чтобы
дать
тебе
жизненный
совет
Jasně
že
né
zádáčo
ty
káčo
Конечно,
не
задаром,
красотка
To
myslíš
že
kradu?!
Думаешь,
я
ворую?!
Tak
cáluj
a
neřikej
Так
целуй
и
не
говори,
žes
žádnou
pomoc
nechtěla,
что
не
просила
помощи,
To
se
přece
nědělá
Так
не
делается
Držet
si
od
těla
svýho
strážnýho
anděla
Держаться
подальше
от
своего
ангела-хранителя
Vždyť
já
vim
co
je
v
nebi
in,
Ведь
я
знаю,
что
на
небесах
в
моде,
Já
znam
číslo
na
boha,
já
znám
i
jeho
pin
Я
знаю
номер
Бога,
я
знаю
даже
его
ПИН-код
Když
chceš
v
nebi
uspět,
řeknu
ti
s
kym
chrápat,
Если
хочешь
преуспеть
на
небесах,
я
скажу
тебе,
с
кем
спать,
A
co
se
stvoření
světa
týče,
čí
si
myslíš,
že
to
byl
nápad
А
что
касается
сотворения
мира,
чья,
как
ты
думаешь,
это
была
идея?
Joo
mě
je
prostě
dobrý
znát,
Да,
меня
просто
хорошо
знать,
Tak
mě
holka
nechtěj
štvát
Так
что,
детка,
не
зли
меня
A
nezkoušej
si
stěžovat
И
не
пытайся
жаловаться
Tobě
zřejmě
ještě
nedošlo,
jak
je
to
s
tebou
vážný,
Ты,
видимо,
ещё
не
поняла,
насколько
это
серьёзно,
Když
jsem
zrovna
já
tvůj
anděl
strážný
Когда
я
твой
ангел-хранитель
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těla
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Jsi
holka
divoká
a
padla
jsi
mi
do
voka
Ты
дикая
девчонка,
и
ты
мне
приглянулась
A
orgasmy
předstíráš,
že
bys
měla
dostat
А
оргазмы
ты
изображаешь
так,
будто
должна
получить
Cenu
Alfréda
Radoka
Премию
Альфреда
Радока
A
ne
za
vedlejší
roli
И
не
за
второстепенную
роль
Když
jde
o
akt
pohlavní,
jsou
tu
jenom
role
hlavní
Когда
дело
доходит
до
полового
акта,
есть
только
главные
роли
Takovýmu
éru
jako
ty
Такой
штучке,
как
ты
Můžu
zařídit
kariéru,
když
nebude
dělat
drahoty
Я
могу
устроить
карьеру,
если
не
будешь
ломаться
Jasně
že
to
bude
něco
stát
Конечно,
это
будет
что-то
стоить
Ale
můžem
se
domluvit
i
jinak,
když
mi
bude
stát
Но
мы
можем
договориться
и
по-другому,
если
у
меня
будет
стоять
Cože
jaká
morálka?
Tohle
je
normálka
Что
за
мораль?
Это
нормально
I
anděl
potřebuje
prachy
na
kafe
a
cigárka
Даже
ангелу
нужны
деньги
на
кофе
и
сигареты
A
ňáký
to
povyražení,
И
немного
развлечений,
Protože
v
nebi
ho
moc
není
Потому
что
на
небесах
их
не
так
много
Možná,
že
vážně
není
v
mý
pravomoci,
Возможно,
у
меня
действительно
нет
права
Na
svý
klientky
uplatňovat
právo
první
noci
Пользоваться
правом
первой
ночи
со
своими
подопечными
Já
chci
jen
to
co
všichni
andělové,
Я
хочу
только
того,
чего
хотят
все
ангелы,
Give
me
some
love
a
dej
mi
ňáký
love
Дай
мне
немного
любви
и
дай
мне
немного
денег
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těl
a
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těl
a
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ooo
Yeaaa
Ooo
Yeaaa
Ооо
Дааа
Ооо
Дааа
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
poveeeeel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинени-и-ие
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těl
a
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Jsem
anděl,
co
tě
dostal
na
povel
Я
ангел,
что
получил
тебя
в
подчинение
Ale
mám-li
tě
vzít
do
nebe
Но
если
я
должен
взять
тебя
на
небеса
Chci
z
toho
něco
pro
sebe
Я
хочу
что-то
для
себя
Mám
rád
řeč
těl
a
v
kapse
lubrikační
gel
Я
люблю
язык
тела,
и
в
кармане
у
меня
лубрикант
Tak
mi
namaž
perutě
Так
смажь
мне
крылья
A
já
do
nebe
vemu
tě
И
я
возьму
тебя
на
небеса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondřej Ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.