Текст и перевод песни Xindl X - Cechacek a Totacek (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cechacek a Totacek (Live Acoustic Version)
Cechacek and Totacek (Live Acoustic Version)
Vzpomínáš
na
ty
časy,
Do
you
remember
those
times,
Kdy
nebyl
jsi
looser
When
you
weren't
a
loser
Ale
součást
masy.
But
part
of
the
masses.
Všichni
jsme
měli
stejný
prd,
We
all
had
the
same
crap,
Ale
byli
silnější
než
smrt.
But
it
was
stronger
than
death.
Slunce
vycházelo
i
zapadalo
na
východě,
The
sun
rose
and
set
in
the
east,
A
že
nebyla
možnost
volby,
byl
jsi
v
pohodě.
And
since
there
was
no
choice,
you
were
fine.
Teď
aby
ses
furt
rozhodoval
Now
you
have
to
keep
making
decisions
A
učil
z
vlastních
chyb!
And
learn
from
your
own
mistakes!
Říkáš
mi:
"Soudruhu,
to
za
nás
bylo
líp."
You
tell
me:
"Comrade,
it
was
better
for
us."
Tvá
žena
byla
ráda,
že
má
doma
pracanta,
Your
wife
was
happy
to
have
a
hard
worker
at
home,
Měli
jste
garzonku
a
Jugošku
a
trabanta
You
had
a
small
apartment
and
a
Yugo
and
Trabant
Stejně
jako
Franta.
Just
like
Franta.
Dneska
máš
Oktávku
a
Franta
Mercedes,
Today
you
have
an
Octavia
and
Franta
has
a
Mercedes,
Co
teď
doma
vyslechneš
si,
tak
to
je
děs.
What
you'll
hear
at
home
now
is
terrible.
Teď,
abys
vydělal
tak
na
Peguota,
Now,
to
earn
enough
for
a
Peugeot,
Snad
pak
nebudeš
mít
prd
ze
života.
Maybe
then
you
won't
have
anything
out
of
life.
Než
tě
žena
vyžene
do
terénu
vydělat
na
Jeep!
Before
your
wife
drives
you
out
into
the
field
to
earn
money
for
a
Jeep!
Říkáš
mi,
soudruhu,
to
za
nás
bylo
líp.
You
tell
me,
my
dear,
it
was
better
for
us.
O-o-o-o
prej
za
komančů
bylo
líp.
O-o-o-o
supposedly
it
was
better
under
the
communists.
Tak
vyčkáváš,
jestli
je
zase
nezvolí.
So
you're
waiting
to
see
if
they'll
be
re-elected.
O-o-o-o
vždyť
každej
správnej
Čecháček
O-o-o-o
every
right
Czech
Chtěl
by
radši
žít
za
totáče.
Would
rather
live
under
totalitarianism.
Zavřeli
ti
Jednotu,
ať
jdou
k
čertu!
They
closed
your
cooperative,
go
to
hell!
Teď
jako
pako
bloudíš
po
Albertu.
Now
you
wander
around
the
Albert
like
an
idiot.
Seš
tu
už
celej
den
a
nemáš
fintu,
You've
been
here
all
day
and
you
don't
have
a
clue,
Jak
mezi
regály
najít
cestu
ven
z
labyrintu.
How
to
find
your
way
out
of
the
labyrinth
between
the
shelves.
Říkáš
mi:
"Soudruhu,
k
čemu
je
mi
dva
a
šedesát
druhů
toaletního
papíru
na
jednu
díru?
You
tell
me:
"Comrade,
what
good
are
sixty-two
types
of
toilet
paper
for
one
hole?
Do
hlavy
mi
to
nejde,
vždyť
je
to
jako
špatnej
vtip!"
My
mind
can't
wrap
around
it,
it's
like
a
bad
joke!"
Říkáš
mi:
"Soudruhu,
to
za
nás
bylo
líp."
You
tell
me,
my
dear,
it
was
better
for
us.
O-o-o-o
prej
za
komančů
bylo
líp.
O-o-o-o
supposedly
it
was
better
under
the
communists.
Tak
vyčkáváš,
jestli
je
zase
nezvolí.
So
you're
waiting
to
see
if
they'll
be
re-elected.
O-o-o-o
vždyť
každej
správnej
Čecháček
O-o-o-o
every
right
Czech
Chtěl
by
radši
žít
za
totáče.
Would
rather
live
under
totalitarianism.
Dřív
to
fakt
byla
jízda,
It
used
to
be
a
real
ride,
Scházeli
jste
se
po
bytech,
četlli
Samizdat.
You
would
meet
at
homes,
reading
samizdat.
Sháněli
modrý
knížky
a
banány
You
looked
for
blue
books
and
bananas
A
nikdy
v
tom
nebyli
sami.
And
you
were
never
alone
in
it.
Hráli
jste
si
s
EesTBáky
You
played
hide-and-seek
Na
schovku
a
na
honěnou
taky.
With
the
StB
and
tag.
Chodili
po
výsleších,
udávali
kamarády,
They
went
to
interrogations,
reported
on
their
friends,
život
měl
grády.
Life
had
spice.
A
ten
kdo
nezazpíval,
And
the
one
who
didn't
sing,
Toho
prostě
někdo
típ!
Someone
simply
extinguished
him!
A
teď
mi
vyprávíš,
And
now
you're
telling
me,
že
za
vás
bylo
líp.
That
it
was
better
for
you.
O-o-o-o
prej
za
komančů
bylo
líp.
O-o-o-o
supposedly
it
was
better
under
the
communists.
O-o-o-o
prej
za
komančů
bylo
líp.
O-o-o-o
supposedly
it
was
better
under
the
communists.
Tak
vyčkáváš,
jestli
je
zase
nezvolí.
So
you're
waiting
to
see
if
they'll
be
re-elected.
O-o-o-o
vždyť
každej
správnej
Čecháček
O-o-o-o
every
right
Czech
Chtěl
by
radši
žít
za
totáče.
Ou-jé
Would
rather
live
under
totalitarianism.
Oh
yeah
Chtěl
by
radši
žít
za
totáče.
O-ou-jé
Would
rather
live
under
totalitarianism.
O-oh-yeah
Chtěl
by
radši
žít
za
totáče.
JEE
Would
rather
live
under
totalitarianism.
YEAH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ondřej ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.