Jsem zdravý duch ve zfetovaným těle. Jsem ranní ptáče, co zobe už od rána
I'm a healthy mind in a drugged body. I'm an early bird, who pecks since morning
Ibalgin, aspyrin, zyrtec a guarana. To je to pravý pro můj zobáček.
Ibuprofen, aspirin, Zyrtec, and guarana. That's the real thing for my beak.
Tím dostávám svůj mozek do otáček.
It spins my brain.
Když jsem pod vlivem, můžu jít ven k lidem.
When I'm under the influence, I can go out to people.
I v tomhle prostředí škodlivém a to s klidem.
Even in this harmful environment, and with peace of mind.
A tak se bez rozpaků nakládám do láku.
And so I immerse myself in the brine without hesitation.
Konzervuju svoje tělo, aby vydrželo.
I preserve my body so that it will last.
Dokud mám v sobě pár éček tak se nezkazim.
As long as I have a few E's in me, I won't spoil.
A vydržím pár zim
And I will endure a few winters
Říkám ti, spánek je pro nuly.
I'm telling you, sleep is for zeros.
Chce to po nocích morgany, po ránu redbully.
It takes morgans at night, redbulls in the morning.
Nebudem bulit, že nám život ulít.
We don't cry that our life is up.
A když máme splín, můžeme se zhulit.
And when we're blue, we can smoke some pot.
A když máme splín, můžeme se zhulit!!!
And when we're blue, we can smoke some pot!
Vykašli se na to zlato
Ignore the gold
Ty nemůžeš za to
You can't help it
Že mi je, tak jak mi je
That I feel the way I do
Nejsi to ty, je to jen chemie
It's not you, it's just chemistry
Žijeme paralelní světy
We live in parallel worlds
Jsme věčně paralenem sjetý
We are eternally high on parelans
A před krutou realitou bráníme se chemickou ulitou Nejzdrogovanější přežívá,
And we defend ourselves from the harsh reality with a chemical shell The most drugged survives,
Darwin je mrtvej, ať žije Zentiva
Darwin is dead, long live Zentiva
Pomůže mi od nemoci i od emocí A taky přemoct ten pocit, Že nemám život ve svý moci A hlavně se neptat na důvod tý bolesti, Žít si dál svoje soukromý neřesti
Helps me with illness and emotions And also to overcome the feeling, That I don't have my life in my power And above all, not to ask about the reason for the pain, To live on my own private vices
Připoutat se k pelesti a přemoct osud pomocí lsti
Tether yourself to the bed and overcome fate with cunning
A uznávat stejný hodnoty,
And to recognize the same values,
Jak všichni občané planety Země
Like all citizens of planet Earth
Hvězdný nebe nade mnou,
The starry sky above me,
A všechny ty účinný látky ve mě.
And all those active ingredients in me.
A všechny ty účinný látky ve mě!!!
And all those active ingredients in me!
Vykašli se na to zlato
Ignore the gold
Ty nemůžeš za to
You can't help it
Že mi je, tak jak mi je
That I feel the way I do
Nejsi to ty, je to jen chemie
It's not you, it's just chemistry
Jem plnej protilátek, co ve mně uklidňujou zmatek.
I'm full of antibodies that calm the confusion in me.
Ale i přesto, že jsem veselej, vím, že jsem necelej. Jsem frajer co nebulí a pomocí ampulí si udržuje v kebuli
But even though I'm cheerful, I know I'm incomplete. I'm a tough guy who doesn't cry and uses ampoules to keep my sanity in my head
Duševní zdraví, ale už mě to nebaví, vím, že ty stavy uvnitř mý hlavy
But I'm tired of it, I know that the states in my head
Nejsou pravý. Tohle není realita, tohle se nepočítá
They're not real. This is not reality, this does not count
Je to jen jako, ty pako, je to jen naoko
It's just like that, you fool, it's just for show
Je to fešný, ale je to falešný
It's handsome, but it's fake
Je to jen chemie a já jsem mumie
It's just chemistry and I'm a mummy
Aaaaa!!!
Aaaaa!
Vykašli se na to zlato
Ignore the gold
Ty nemůžeš za to
You can't help it
Že mi je, tak jak mi je
That I feel the way I do
Nejsi to ty, je to jen chemie
It's not you, it's just chemistry
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.