Jsem zdravý duch ve zfetovaným těle. Jsem ranní ptáče, co zobe už od rána
I'm a healthy mind in a drugged body. I'm an early bird who pecks from the morning
Ibalgin, aspyrin, zyrtec a guarana. To je to pravý pro můj zobáček.
Ibuprofen, aspirin, Zyrtec and guaranine. That's the real thing for my beak.
Tím dostávám svůj mozek do otáček.
With that, I get my brain going.
Když jsem pod vlivem, můžu jít ven k lidem.
When I'm under the influence, I can go out to people.
I v tomhle prostředí škodlivém a to s klidem.
Even in this harmful environment with peace of mind.
A tak se bez rozpaků nakládám do láku.
And so I load myself into the brine without hesitation.
Konzervuju svoje tělo, aby vydrželo.
I preserve my body, so that it can endure.
Dokud mám v sobě pár éček tak se nezkazim.
As long as I have a few E's in me, I won't spoil.
A vydržím pár zim
And I'll endure a few winters
Říkám ti, spánek je pro nuly.
I tell you, sleep is for zeros.
Chce to po nocích morgany, po ránu redbully.
It takes Morgans at night, Red Bulls in the morning.
Nebudem bulit, že nám život ulít.
We won't cry that our life is flying away.
A když máme splín, můžeme se zhulit.
And when we're depressed, we can get high.
A když máme splín, můžeme se zhulit!!!
And when we're depressed, we can get high!!!
Vykašli se na to zlato
Forget about that gold
Ty nemůžeš za to
You can't help it
Že mi je, tak jak mi je
That I am, as I am
Nejsi to ty, je to jen chemie
It's not you, it's just chemistry
Žijeme paralelní světy
We live in parallel worlds
Jsme věčně paralenem sjetý
We are eternally dependent on parallel drugs
A před krutou realitou bráníme se chemickou ulitou Nejzdrogovanější přežívá,
And we defend ourselves from cruel reality with a chemical shell The most drugged one survives,
Darwin je mrtvej, ať žije Zentiva
Darwin is dead, long live Zentiva
Pomůže mi od nemoci i od emocí A taky přemoct ten pocit, Že nemám život ve svý moci A hlavně se neptat na důvod tý bolesti, Žít si dál svoje soukromý neřesti
It helps me with illness and emotions And also to overcome the feeling, That I don't have control over my life And most importantly, not to ask about the reason for the pain, To continue living my private vices
Připoutat se k pelesti a přemoct osud pomocí lsti
To be attached to the den and to overcome fate with cunning
A uznávat stejný hodnoty,
And to recognize the same values,
Jak všichni občané planety Země
Like all citizens of planet Earth
Hvězdný nebe nade mnou,
The starry sky above me,
A všechny ty účinný látky ve mě.
And all those active ingredients in me.
A všechny ty účinný látky ve mě!!!
And all those active ingredients in me!!!
Vykašli se na to zlato
Forget about that gold
Ty nemůžeš za to
You can't help it
Že mi je, tak jak mi je
That I am, as I am
Nejsi to ty, je to jen chemie
It's not you, it's just chemistry
Jem plnej protilátek, co ve mně uklidňujou zmatek.
I'm full of antibodies, that calm the confusion in me.
Ale i přesto, že jsem veselej, vím, že jsem necelej. Jsem frajer co nebulí a pomocí ampulí si udržuje v kebuli
But even though I'm happy, I know I'm not whole. I'm a badass who doesn't cry and maintains mental health with ampoules
Duševní zdraví, ale už mě to nebaví, vím, že ty stavy uvnitř mý hlavy
I don't enjoy it anymore, I know that those feelings inside my head
Nejsou pravý. Tohle není realita, tohle se nepočítá
They're not real. This is not reality, it doesn't count
Je to jen jako, ty pako, je to jen naoko
It's just like, you idiot, it's just for show
Je to fešný, ale je to falešný
It's handsome, but it's fake
Je to jen chemie a já jsem mumie
It's just chemistry and I'm a mummy
Aaaaa!!!
Aaaaa!!!
Vykašli se na to zlato
Forget about that gold
Ty nemůžeš za to
You can't help it
Že mi je, tak jak mi je
That I am, as I am
Nejsi to ty, je to jen chemie
It's not you, it's just chemistry
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.