Xindl X - Dysgrafik (Live Acoustic Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xindl X - Dysgrafik (Live Acoustic Version)




Dysgrafik (Live Acoustic Version)
Dysgraphic (Live Acoustic Version)
Jsem dysgrafik a dyslektik
I'm dysgraphic and dyslexic,
Jsem dysgrafikfik a dyslektik
I'm dysgraphicfik and dyslexic,
Jsem dysgrafik a dyslektik tik tik tik tik tik tik tik tik
I'm dysgraphic and dyslexic tik tik tik tik tik tik tik tik,
Jsem dysgrafik a dyslektik
I'm dysgraphic and dyslexic.
V srdci mám žár a v oku mám tik
In my heart there's fire, in my eye a twitch,
A na plicích vodu a v rukou mám třes
Water on my lungs, and a tremor in my hands,
A v duši mám blues a chtěl bych hrát jazz
Blues in my soul, and I long to play jazz,
A místo toho hraju jenom ping-pong
But instead, all I play is ping-pong.
A stejně si připadám jako king-kong
Still, I feel like King Kong,
Protože jsem dysgrafik a asociál
Because I'm dysgraphic and antisocial,
A je mi jedno, co bude dál, co bude dál
And I don't care what comes next, what comes next.
Jenže pro takový jako tu není místo, protože tu chceme mít čisto
But for people like me, there's no place, because we want things clean,
A nestojíme o nikoho, kdo nám bude podkopávat náš systém jistot
And we don't want anyone undermining our system of certainty.
Nemáme zájem o asociály a dysgrafiky, uděláme fiky fiky a s pomocí genetiky
We have no interest in antisocials and dysgraphics, we'll make them disappear, with genetics,
Nebo malou operací s trepanací přetvoříme populaci
Or with a little trepanation surgery, we'll reshape the population.
Budeme všichni stejný, stejně nadějný, budeme mít stejný síly zpět k vyššímu cíli
We'll all be the same, equally promising, we'll have the same strength back towards a higher goal,
Zavedeme nový spotřebitelský soutěže, nasadíme si nový otěže
We'll introduce new consumer competitions, put on new reins,
Mákneme si u těžební věže, nahradíme stroje, budeme makat vestoje i vleže
We'll work hard at the mining tower, replace the machines, work standing and lying down.
Udělíme si hafo řádů za úctu úřadům, tenhle systém nebude mít vadu
We'll award ourselves tons of medals for respecting authorities, this system will have no flaws.
Jenže jsem dysgrafik a dyslektik
But I'm dysgraphic and dyslexic,
V srdci mám žár a v oku mám tik
In my heart there's fire, in my eye a twitch,
A na plicích vodu a v rukou mám třes
Water on my lungs, and a tremor in my hands,
A v duši mám blues a chtěl bych hrát jazz
Blues in my soul, and I long to play jazz,
A místo toho hraju jenom ping-pong
But instead, all I play is ping-pong.
A stejně si připadám jako king-kong
Still, I feel like King Kong,
Protože jsem dysgrafik a alkoholik
Because I'm dysgraphic and an alcoholic,
A je mi jedno s kým a za kolik
And I don't care with whom or for how much.
I přestože nemáš v lásce, cejtim, jak tvoje rybářský vlasce
Even though you don't love me, I feel your fishing lines,
Táhnou k hladině vyššího poznání. I když je to k posrání, chápu, že ty tím plníš svoje poslání
Pulling me towards the surface of higher knowledge. Even though it's shitty, I understand you're fulfilling your mission.
I když to leká, vím, že ze uděláš lepšího člověka
Even though it scares me, I know you'll make me a better person,
Že zařadíš do programu, že mi nahradíš tátu, že mi nahradíš mámu
That you'll put me in a program, replace my dad, replace my mom.
Vezmeš na párty a tam karty na stůl vyložíš
You'll take me to a party and lay your cards on the table,
řekneš mi, že když chci do tvý party musím se stát partyovým zbožím
Tell me that if I want to be in your party, I have to become party merchandise.
řekneš mi, že v zájmu recyklace musíme se vracet k hodnotám minulý generace
Tell me that in the interest of recycling, we must return to the values of the past generation.
A nakonec v rámci team-buildingu všichni společně hodíme ručníky do ringu
And finally, as part of team-building, we'll all throw in the towel together.
Jenže jsem dysgrafik a dyslektik
But I'm dysgraphic and dyslexic,
V srdci mám žár a v oku mám tik
In my heart there's fire, in my eye a twitch,
A na plicích vodu a v rukou mám třes
Water on my lungs, and a tremor in my hands,
A v duši mám blues a chtěl bych hrát jazz
Discount prices,
A místo toho hraju jenom stolní tenis
But instead, all I play is table tennis,
A stejně si připadám jako obrovskej... Opičák
And I still feel like a giant... Monkey.
Protože jsem dysgrafik a asociál
Because I'm dysgraphic and antisocial,
A je mi jedno, co bude dál, co bude dál
And I don't care what comes next, what comes next.
Co bude dál, mi to zarazíš
What comes next, when you stop me,
Co bude dál, vzdušný zámky zboříš
What comes next, when you tear down my castles in the air,
Co bude dál, mi odpustíš
What comes next, when you forgive me,
A k obrazu svýmu znova stvoříš
And when you recreate me in your image.
A nebudu dysgrafik a dyslektik
And I'll no longer be dysgraphic and dyslexic,
Budu trsat na disco a budu šik
I'll dance to disco and be chic,
A budu shopovat za diskontní ceny
And I'll shop at discount prices,
Budu mít fajnový geny a život beze změny
I'll have fancy genes and a life without change,
A postavím si dům z tvárnic Ytong
And I'll build a house from Ytong blocks,
A budu si připadat jako king-kong
And I'll feel like King Kong,
Neboť budu diskrétní asexuál
Because I'll be a discreet asexual,
A spokojím se s tím, co dům dal.
And I'll be content with what the house gave.





Авторы: Ondřej Ládek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.