Текст и перевод песни Xindl X - Ja a Dabel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja a Dabel
Ya and the Devil
Já
a
ďábel
fakt
nejsme
kámoši
Ya
and
the
devil
really
aren't
buddies
Jen
občas
sedáme
k
jednomu
stolu
We
only
sit
at
the
same
table
sometimes
Koho
by
z
vás
mohlo
pohoršit
Who
could
be
offended
by
you
Když
občas
cálujem
kolu
When
we
occasionally
sip
cola
Já
soudím
lidi
dle
nátury
I
judge
people
by
their
nature
A
ne
dle
toho,
jaký
maj
rejstřík
And
not
by
what
kind
of
record
they
have
Takže
vrchní,
obsluž
nás,
notorik,
pivo
a
k
němu
bílej
střik
So
waiter,
serve
us,
habitual
offender,
a
beer
and
a
rum
and
Coke
Mám
jinej
názor
na
jeho
práci
I
have
a
different
opinion
about
his
work
A
taky
na
každý
z
jeho
skutků
And
also
about
every
one
of
his
actions
Jen
proto
neodmítnu
konverzaci
But
that's
not
why
I
refuse
a
conversation
Jsem
občan
bez
předsudkůů
I
am
a
citizen
without
prejudice
Tak
co
mě
soudíš,
nemáme
lupu
So
what
are
you
judging
me
for,
we
don't
have
a
magnifying
glass
Není
mi
cítit
síra
z
úst
I
don't
smell
like
sulfur
Zas
jen
slyšíš
trávu
růst
You're
just
hearing
the
grass
grow
Jen
podávám
ďáblovi
ruku
I'm
just
giving
the
devil
my
hand
Nemám
kopyta
a
srst
I
don't
have
hooves
or
fur
Podávám
ďáblovi
ruku
I'm
giving
the
devil
my
hand
Vždyť
si
vezme
jenom
prst
He
will
only
take
my
finger
Já
a
ďábel
fakt
nejsme
kámoši
Ya
and
the
devil
really
aren't
buddies
Né,
nejsem
blázen
jako
někteří
No,
I'm
not
a
fool
like
some
others
Co
vyměněj
sliby
za
duši
Who
trade
promises
for
a
soul
Jsem
člověk
s
pevnou
páteří
I
am
a
man
with
a
strong
backbone
Ale
proč
se
nezasmát
jeho
fórům
But
why
not
laugh
at
his
jokes
Když
s
ním
jeho
legenda
When
his
legend
is
with
him
A
nechat
ho
zatáhnout
pivo
a
kordum
And
let
him
buy
the
beers
and
the
kordums
Když
chce
bejt
za
granda
When
he
wants
to
be
the
grander
Co
dělá
venku,
tak
toho
se
štítím
What
he
does
outside,
I
despise
To
je
snad
jasný,
že
je
to
děsný
That
surely
is
terrific
Tak
spolu
večery
trávíme
pitím
That's
why
we
spend
evenings
drinking
together
Ale
o
práci
nebavím
se
s
ním
But
I
don't
talk
to
him
about
work
Tak
co
mě
soudíš,
nemáme
lupu
So
what
are
you
judging
me
for,
we
don't
have
a
magnifying
glass
Není
mi
cítit
síra
z
úst
I
don't
smell
like
sulfur
Zas
jen
slyšíš
trávu
růst
You're
just
hearing
the
grass
grow
Jen
podávám
ďáblovi
ruku
I'm
just
giving
the
devil
my
hand
Nemám
kopyta
a
srst
I
don't
have
hooves
or
fur
Podávám
ďáblovi
ruku
I'm
giving
the
devil
my
hand
Vždyť
si
vezme
jenom
prst
He
will
only
take
my
finger
Já
a
ďábel
fakt
nejsme
kámoši
Ya
and
the
devil
really
aren't
buddies
Jenom
mu
občas
odnáším
smetí
I
just
take
out
the
trash
for
him
sometimes
Co
je
v
těch
pytlích
fakt
netuším
I
really
don't
know
what's
in
those
bags
Ani
kde
žilo
to
před
tím
Or
where
it
lived
before
that
A
co
bude
s
tím
tam,
kam
to
odnesu
And
what
will
happen
to
it
there,
where
I
take
it
Nestrkám
nos
do
cizích
věcí
I
don't
meddle
in
other
people's
affairs
Kór
do
toho
jeho
businessu
Especially
in
his
business
S
tím
fakt
mít
nic
nechci
I
really
want
nothing
to
do
with
that
Né
já
a
ďábel
fakt
nejsme
parťáci
No,
ya
and
the
devil
really
aren't
pals
Né,
nijak
se
s
ním
nedružím
No,
I'm
not
friends
with
him
Ale
vždyť
za
mě
soustavně
utrácí
But
he
always
spends
money
on
me
Vždyť
mu
to
prostě
dlužím
I
owe
him
something
Tak
co
mě
soudíš,
nemáme
lupu
So
what
are
you
judging
me
for,
we
don't
have
a
magnifying
glass
Není
mi
cítit
síra
z
úst
I
don't
smell
like
sulfur
Zas
jen
slyšíš
trávu
růst
You're
just
hearing
the
grass
grow
Jen
podávám
ďáblovi
ruku
I'm
just
giving
the
devil
my
hand
Nemám
kopyta
a
srst
I
don't
have
hooves
or
fur
Podávám
ďáblovi
ruku
I'm
giving
the
devil
my
hand
Tak
co
mě
soudíš
ty
pitomej
kluku
So
what
are
you
judging
me
for,
you
silly
boy
Není
mi
cítit
síra
z
úst
I
don't
smell
like
sulfur
Zas
jen
slyšíš
trávu
růst
You're
just
hearing
the
grass
grow
Jen
podávám
ďáblovi
ruku
I'm
just
giving
the
devil
my
hand
Nemám
kopyta
a
srst
I
don't
have
hooves
or
fur
Podávám
ďáblovi
ruku
I'm
giving
the
devil
my
hand
Vždyť
si
vezme
jenom
prst
He
will
only
take
my
finger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ondřej ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.