Текст и перевод песни Xindl X - Moje malá milá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moje
malá
milá,
co
jsi
na
mě
zbyla
Моя
маленькая
дорогая,
что
от
меня
осталось
Vrhla
ses
mi
do
náruče,
anis
netušila
Ты
бросилась
в
мои
объятия,
анис
и
понятия
не
имела.
Co
si
řešim,
když
se
ti
kolem
krku
věšim
Что
я
делаю,
вися
у
тебя
на
шее?
Když
ti
to
řeknu,
asi
tě
nepotěšim
Если
я
скажу
тебе,
я
не
сделаю
тебя
счастливой.
Moje
malá
milá,
co
jsi
na
mě
zbyla
Моя
маленькая
дорогая,
что
от
меня
осталось
Zůstali
jsme
spolu
sami,
odejít
už
není
síla
Мы
остались
вдвоем,
уйти
уже
не
было
сил.
Tak
dej
mi
uku
na
šaltpáku,
ať
máme
to
na
háku
Так
что
дай
мне
УКУ
на
солонке,
чтобы
мы
могли
повесить
ее
на
крючок
Naše
životy
jsou
v
sázce,
musíme
promrdat
se
k
lásce
Наши
жизни
поставлены
на
карту,
мы
должны
трахаться,
чтобы
любить
Tak
dej
mi!
Dej
mi
víru!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
веру!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
sílu!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
силы!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
naději!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
надежду!
Že
se
nám
zejtra
bude
žít
o
něco
snadněji!
Что
завтра
нам
будет
жить
немного
легче!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
víru!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
веру!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
sílu!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
силы!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
zapomnění!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
забвение!
Uložený
mezi
tvoje
stehna
vášní
propocený!
Осевший
между
твоих
бедер,
потный
от
страсти!
Moje
malá
milá,
co
na
tobě
visim
Моя
маленькая
дорогая,
я
цепляюсь
за
тебя.
Co
jsem
tě
poznal,
tak
není
žádný
"Kdysi"
С
тех
пор
как
я
встретил
тебя,
не
было
никакого
" когда
- то
давно"
A
taky
není
žádný
"zejtra",
je
jenom
"Teď
a
tady"
И
нет
никакого
завтра,
есть
только
сейчас
и
здесь."
A
je
to
vášnivý
a
divoký
pro
udržení
nálady
И
это
страстно
и
яростно,
чтобы
поддерживать
настроение
Jsi
moje
narkóza,
dobrovolná
skleróza
Ты-моя
анестезия,
добровольный
склероз.
Láska
z
tuzexu,
devizovej
příslib
sexu
Любовь
от
tuzex,
валютное
обещание
секса
Jsi
díra
do
který
svoje
problémy
spláchnu
Ты-дыра,
в
которую
я
спущу
свои
проблемы.
Budu
prázdnej,
nezbyde
ve
mně
nic
a
konečně
si
trochu
dáchnu
Я
буду
опустошен,
во
мне
ничего
не
останется,
и
я
наконец-то
подышу
свежим
воздухом.
Tak
dej
mi!
Dej
mi
víru!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
веру!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
sílu!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
силы!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
naději!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
надежду!
Že
se
nám
zejtra
bude
žít
o
něco
snadněji!
Что
завтра
нам
будет
жить
немного
легче!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
víru!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
веру!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
sílu!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
силы!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
zapomnění!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
забвение!
Uložený
mezi
tvoje
stehna
vášní
propocený!
Осевший
между
твоих
бедер,
потный
от
страсти!
Moje
malá
milá,
co
mě
nemáš
ráda
Моя
маленькая
дорогая,
я
тебе
не
нравлюсь
Co
si
jenom
na
mně
řešíš,
že
na
tebe
všechno
padá
Что
ты
думаешь
обо
мне,
что
все
сваливается
на
тебя
Není
žádný
souznění
a
porozumění
Здесь
нет
сочувствия
и
понимания
Jenom
šoustání
a
zapomění
Просто
трахаюсь
и
забываю
Hledáš,
kde
ti
kdo
dá
- samá
voda
Вы
ищете
кого
- то,
кто
даст
вам-
всю
воду
Jsem
tu
jenom
já,
já
a
moje
náruč
bezedná
Это
только
я,
я
и
мои
бездонные
руки.
Šrouby
do
hlavy
a
endorfiny
do
těla
Винты
к
голове
и
эндорфины
к
телу
Jsem
tvoje
pomocná
ruka,
co
ti
to
dneska
v
noci
udělá
Я
твоя
рука
помощи,
что
она
сделает
с
тобой
сегодня
вечером
Tak
dej
mi!
Dej
mi
víru!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
веру!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
sílu!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
силы!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
naději!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
надежду!
Že
se
nám
zejtra
bude
žít
o
něco
snadněji!
Что
завтра
нам
будет
жить
немного
легче!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
víru!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
веру!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
sílu!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
силы!
Tak
dej
mi!
Dej
mi
zapomnění!
Отдай
его
мне!
Дай
мне
забвение!
Uložený
mezi
tvoje
stehna
vášní
propocený!
Осевший
между
твоих
бедер,
потный
от
страсти!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondřej Ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.