Текст и перевод песни Xindl X - Nech To Koňovi
Každou
středu
procházím
krizí
středního
věku,
v
srdci
mám
řeku
Каждую
среду
я
переживаю
кризис
среднего
возраста,
в
моем
сердце
течет
река
Je
to
veletok
z
jedniček
a
nul
a
můj
život
se
hnul,
když
se
mezi
nima
usídlila
dvojka,
co
jak
elektrická
výbojka
Это
серия
единиц
и
нулей,
и
моя
жизнь
двигалась,
когда
между
ними
поселилась
двойка,
которая
была
похожа
на
электрическую
разрядную
лампу.
Vysílá
signály
do
mejch
nervovejch
zakončení
a
můj
pohled
na
věci
se
mění
Он
посылает
сигналы
моим
нервным
окончаниям
и
мой
взгляд
на
вещи
меняется
Nejdřív
si
říkám,
že
jsem
ve
tvejch
očích
nej,
pak
jsem
trochu
zmatenej,
pak
mě
poleje
pot
studenej
Сначала
я
думаю,
что
я
самый
крутой
в
твоих
глазах,
потом
я
немного
смущен,
а
потом
меня
бросает
в
холодный
пот
Co
když
je
to
všechno
jinak,
než
to
vnímám,
a
když
zavřu
oči,
svět
se
v
protisměru
točí
Что,
если
все
это
не
так,
как
я
это
воспринимаю,
и
когда
я
закрываю
глаза,
мир
вращается
в
противоположном
направлении
A
co
je
pro
tebe
pravý,
je
po
mě
levý,
a
já
jedinej
to
nevím
И
то,
что
правильно
для
тебя,
остается
для
меня,
и
я
единственный,
кто
не
знает
Čtu
si
tvoje
esemesky,
je
mi
hezky,
pak
ale
změnim
intonaci
a
dostanu
z
nich
zcela
jinou
informaci
Я
читаю
ваши
тексты,
мне
приятно,
но
потом
я
меняю
интонацию
и
получаю
из
них
совершенно
другую
информацию
Podivnej
bacil
vzal
si
mě
za
cíl
a
do
mýho
mozku
nejistotu
zasil
Странная
Бацилла
прицелилась
в
меня
и
вселила
неуверенность
в
мой
мозг
Vím,
že
tvoje
NE
může
znamenat
ANO,
jediný,
co
nevím
je,
kdy
je
do
něj
zašifrováno
Я
знаю,
что
ваше
" нет
"может
означать
"да",
единственное,
чего
я
не
знаю,
- это
когда
оно
зашифровано
Ze
tvejch
rtů
zkouším
odečítat
skutečný
významy
slov
a
je
to
lov,
Из
твоих
уст
я
пытаюсь
вычесть
Истинные
значения
слов
и
это
охота,
Ve
kterým
jsem
předem
odsouzenej
k
tomu
В
которой
мне
предначертано
действовать
Být
lovnou
zvěří,
co
si
nikdy
neověří,
jaks
to
se
mnou
měla,
cos
od
toho
chtěla
Быть
загнанным
животным,
которое
никогда
не
проверяет
себя,
как
у
тебя
было
со
мной,
чего
ты
от
него
хотел.
Jestli
jsi
mě
vůbec
někdy
měla
ráda,
dneska
můžu
jenom
hádat
Если
я
тебе
когда-нибудь
нравился,
то
сегодня
могу
только
догадываться
Nikdo
mi
nenapoví,
ani
mi
nepoví
Никто
мне
не
позвонит,
никто
не
скажет.
Máš
na
to
malou
hlavu
nech
to
koňovi
У
тебя
есть
маленькая
голова
для
этого,
оставь
ее
лошади.
Nikdo
to
nepoví,
ani
nenapoví
Никто
не
скажет
и
не
скажет
Navzájem
jsme
si
otevřeli
cely,
nevím,
zda
moje
slova
k
tobě
doletěly
Мы
открыли
друг
другу
камеры,
не
знаю,
дошли
ли
до
тебя
мои
слова
Zda
směly
sdělit,
co
sdělit
měly,
napadaj
mě
různý
interpretace,
za
a)
za
b)
za
c)
Было
ли
им
позволено
сказать
то,
что
они
должны
были
сказать,
я
могу
думать
о
различных
интерпретациях,
для
а)
для
б)
для
в)
Je
to
deformace
komunikace,
už
mě
netěší
řešit
tvýho
srdce
motivace
Это
искажение
коммуникации,
я
больше
не
рад
иметь
дело
с
мотивацией
вашего
сердца
V
hlavě
si
vracet
film
o
nás
dvou
a
soužit
se
každou
scénou,
kde
nejsem
hlavní
postavou
Я
мысленно
возвращаюсь
к
фильму
о
нас
двоих
и
страдаю
от
каждой
сцены,
где
я
не
главный
герой.
Ve
větách
bez
interpunkce
jejich
funkce
prostě
není
k
nalezení
a
významy
se
mění
В
предложениях
без
знаков
препинания
их
функция
просто
не
обнаруживается,
и
значения
меняются
A
není
viníků
v
tom
moři
otazníků,
kde
to
co
už
je
dávno
pasé,
řeším
zase
И
нет
виноватых
в
море
вопросительных
знаков,
где
то,
что
уже
прошло,
я
решаю
снова
Nikdo
mi
nenapoví,
ani
mi
nepoví
Никто
мне
не
позвонит,
никто
не
скажет.
Máš
na
to
malou
hlavu
nech
to
koňovi
У
тебя
есть
маленькая
голова
для
этого,
оставь
ее
лошади.
Nikdo
to
nepoví,
ani
nenapoví
Никто
не
скажет
и
не
скажет
Nikdo
mi
nenapoví
ani
mi
nepoví
Никто
мне
не
позвонит
и
не
скажет
Máš
na
to
malou
hlavu
radši
zpívej
písně
rapový
У
тебя
есть
маленькая
голова
для
этого,
и
тебе
лучше
петь
рэп-песни.
A
nech
to
koňovi
И
оставь
это
коню
Máš
na
to
malou
hlavu
У
тебя
для
этого
есть
голова.
Takhle
se
cítím,
jsem
moucha
chycená
v
mobilní
síti
Вот
как
я
себя
чувствую,
я
муха,
попавшая
в
мобильную
сеть
A
hovory
okolo
mě
se
měněj
v
šumy,
s
otevřenou
pusou
na
to
čumím
a
ničemu
nerozumím
И
звонки
вокруг
меня
превращаются
в
шум,
я
смотрю
на
него
с
открытым
ртом
и
ничего
не
понимаю
Nerozumím
tomu
kolem
sebe
ani
tomu
v
sobě,
nerozumím
tomu
kolem
sebe
ani
tomu
v
tobě
Я
не
понимаю,
что
вокруг
меня
или
что
во
мне,
я
не
понимаю,
что
вокруг
меня
или
что
в
тебе
Nerozumím
tomu
kolem
sebe
ani
týhle
době
a
nevěřím,
že
na
tom
nejsi
podobně
Я
не
понимаю,
что
происходит
вокруг
меня
или
в
этот
раз,
и
я
не
верю,
что
вы
не
находитесь
в
подобном
состоянии.
Nikdo
mi
nenapoví,
ani
mi
nepoví
Никто
мне
не
позвонит,
никто
не
скажет.
Máš
na
to
malou
hlavu
nech
to
koňovi
У
тебя
есть
маленькая
голова
для
этого,
оставь
ее
лошади.
Nikdo
to
nepoví,
ani
nenapoví
Никто
не
скажет
и
не
скажет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ondřej ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.