Текст и перевод песни Xindl X - Orel Mezi Supy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orel Mezi Supy
Eagle Among Vultures
Na
na
naj...
Na
na
naj...
Tak,
holka,
neplač
a
neklej
jak
žumpa,
So,
girl,
don't
cry
and
don't
whine
like
a
sewer,
že
jsi
se
spletla,
že
vzala
sis
lumpa.
That
you
messed
up,
that
you
took
a
crook.
Utři
si
voči,
vždyť
se
tak
moc
neděje,
Wipe
your
eyes,
it's
not
such
a
big
deal,
Není
to
zločin,
když
vokrádáš
zloděje.
It's
not
a
crime
to
rob
a
thief.
Jsem
jako
Jánošík,
jsem
jako
Rumcajs
z
Řáholce,
I'm
like
Jánošík,
I'm
like
Rumcajs
from
Řáholec,
Ale
jak
to
vysvětlit
svý
holce,
na
na
naj...
But
how
to
explain
it
to
my
girl,
na
na
naj...
Tak
neproklínej
mě,
jsem
furt
slušňák.
So
don't
curse
me,
I'm
still
a
decent
guy.
Né
vážně
nejsem
jinej,
jen
mi
už
ňák
No,
seriously,
I'm
not
different,
it's
just
that
somehow
Nestačí
po
sviních
dojídat
pomeje,
It's
not
enough
for
me
to
eat
scraps
after
the
pigs,
Věřit
že
dost
není
pro
mě,
když
pro
ně
je.
To
believe
that
enough
is
not
enough
for
me,
when
it
is
for
them.
A
ty
máš
ty
svoje
postoje
a
ideály,
And
you
have
your
stances
and
ideals,
Ale
ty
nám
moc
nevydělaly,
na
na
naj...
But
they
didn't
earn
us
much,
na
na
naj...
Vím,
že
jsi
chtěla
žít
s
orlem
práva
stejně
jako
tvoje
máti.
I
know
you
wanted
to
live
with
an
eagle
of
law,
just
like
your
mother.
Jenže
bys
musela
bejt
fakt
kráva
snít
o
tom
i
v
šedesáti.
But
you'd
have
to
be
a
real
cow
to
dream
of
that
even
at
sixty.
Vždyť
jsem
orel
mezi
supy,
Because
I'm
an
eagle
among
vultures,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Where
vultures
hoard
money
A
kde
vládnou
mršinám.
And
where
carrion
reigns.
Jsem
orel
mezi
supy,
I'm
an
eagle
among
vultures,
Kde
ty
supi
byť
jsou
tupí,
Where
those
vultures,
though
they're
stupid,
Stejně
život
zmrší
nám.
Still
ruin
our
lives.
Jsem
orel
mezi
supy,
I'm
an
eagle
among
vultures,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Where
vultures
hoard
money
A
kde
vládnou
mršinám.
And
where
carrion
reigns.
Chci
bejt
super,
stát
se
supem,
I
want
to
be
super,
become
a
vulture,
Tak
šup,
šup,
beru
lup
a
mizím
i
s
lupem.
So
shoo,
shoo,
I
take
the
loot
and
disappear
with
the
loot.
Na
na
naj...
Na
na
naj...
Tak,
holka,
neremcej
a
neřeš
nesmysly,
So,
girl,
don't
complain
and
don't
dwell
on
nonsense,
Vždyť
víš,
že
svět
je
zlej
a
že
dělá
smysly.
You
know
the
world
is
evil
and
that
it
makes
sense.
Slib,
že
budem
spolu,
a
to
jak
v
dobrým,
tak
ve
zlým.
Promise
we'll
be
together,
both
in
good
times
and
bad.
To
pro
tebe,
zlato,
jsem
převez
ty,
co
se
vezli.
It's
for
you,
honey,
that
I
took
from
those
who
were
riding
high.
Převez
jsem
je
pro
tebe,
převez
jsem
je
pro
sebe,
I
took
from
them
for
you,
I
took
from
them
for
myself,
Převez
jsem
je
pro
nás
oba,
tak
nač
ta
zloba,
na
na
naj...
I
took
from
them
for
both
of
us,
so
why
the
anger,
na
na
naj...
Tak,
holka,
neklej
a
pusť
mě
do
postele.
So,
girl,
don't
whine
and
let
me
into
bed.
Každej
si
lehne,
jak
předtím
si
ustele.
Everyone
lies
down
as
they
made
their
bed
before.
Než
bejt
za
blbečka,
spíš
budu
za
kurvu,
Rather
than
be
a
fool,
I'd
rather
be
a
whore,
štěstí
se
nedočkám,
když
si
ho
neurvu.
I
won't
find
happiness
if
I
don't
grab
it.
A
tak
se
rvu,
a
tak
se
peru,
And
so
I
fight,
and
so
I
struggle,
A
tak
se
činím
pěstí
vo
tvý
štěstí,
na
na
naj...
And
so
I
work
my
fists
for
your
happiness,
na
na
naj...
Vím,
že
jsi
chtěla
žít
s
orlem
práva,
co
tě
bude
v
letu
jistit.
I
know
you
wanted
to
live
with
an
eagle
of
law
who
would
secure
you
in
flight.
Jenže
to
neuzná
fakt
jen
kráva,
že
i
špinavý
muž
je
čistý.
But
only
a
cow
wouldn't
recognize
that
even
a
dirty
man
is
clean.
Vždyť
jsem
orel
mezi
supy,
Because
I'm
an
eagle
among
vultures,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Where
vultures
hoard
money
A
kde
vládnou
mršinám.
And
where
carrion
reigns.
Jsem
orel
mezi
supy,
I'm
an
eagle
among
vultures,
Kde
ty
supi
byť
jsou
tupí,
Where
those
vultures,
though
they're
stupid,
Stejně
život
zmrší
nám.
Still
ruin
our
lives.
Jsem
orel
mezi
supy,
I'm
an
eagle
among
vultures,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Where
vultures
hoard
money
A
kde
vládnou
mršinám.
And
where
carrion
reigns.
Chci
bejt
super,
stát
se
supem,
I
want
to
be
super,
become
a
vulture,
Tak
šup,
šup,
beru
lup
a
mizím
i
s
lupem.
So
shoo,
shoo,
I
take
the
loot
and
disappear
with
the
loot.
Na
na
naj...
Na
na
naj...
Tak,
holka,
nemrač
se
a
skoč
mi
pro
cigy.
So,
girl,
don't
frown
and
go
get
me
some
cigarettes.
Jednou
ti
vydělám
na
výlet
do
Rigy,
One
day
I'll
earn
enough
for
a
trip
to
Riga,
Cestu
do
orientu
nebo
Paříže.
A
trip
to
the
Orient
or
Paris.
V
Čechách
jak
lvové
jen
tu
bijem
o
mříže,
In
Bohemia,
like
lions,
we
only
fight
against
cages,
A
psi
tu
chcípli
a
kočky
tu
chcíply
And
dogs
died
here
and
cats
died
here
A
krysy
tu
chcíply
a
prasata
tu
chcíply
And
rats
died
here
and
pigs
died
here
A
klokani
tu
chcípli
hlady,
tak
co
tady,
na
na
naj...
And
kangaroos
died
here
of
hunger,
so
what's
here,
na
na
naj...
Vím,
že
jsi
chtěla
žít
s
orlem
práva,
ale
tahle
zem
patří
supům.
I
know
you
wanted
to
live
with
an
eagle
of
law,
but
this
land
belongs
to
vultures.
A
já
bych
byl
vůl
a
ty
fakt
jen
kráva,
nepřijít
si
alespoň
k
pár
šupům.
And
I'd
be
a
fool
and
you'd
be
a
real
cow
not
to
get
at
least
a
few
bucks.
Vždyť
jsem
orel
mezi
supy,
Because
I'm
an
eagle
among
vultures,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Where
vultures
hoard
money
A
kde
vládnou
mršinám.
And
where
carrion
reigns.
Jsem
orel
mezi
supy,
I'm
an
eagle
among
vultures,
Kde
ty
supi
byť
jsou
tupí,
Where
those
vultures,
though
they're
stupid,
Stejně
život
zmrší
nám.
Still
ruin
our
lives.
Jsem
orel
mezi
supy,
I'm
an
eagle
among
vultures,
Tam
kde
supi
prachy
kupí
Where
vultures
hoard
money
A
kde
vládnou
mršinám.
And
where
carrion
reigns.
Chci
bejt
super,
stát
se
supem,
I
want
to
be
super,
become
a
vulture,
Tak
šup,
šup,
beru
lup
a
mizím
i
s
lupem.
So
shoo,
shoo,
I
take
the
loot
and
disappear
with
the
loot.
Na
na
naj...
Na
na
naj...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ondřej ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.