Xindl X - Orel Mezi Supy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xindl X - Orel Mezi Supy




Orel Mezi Supy
Eagle Among Vultures
Na na naj...
Na na naj...
Tak, holka, neplač a neklej jak žumpa,
So, girl, don't cry and don't whine like a sewer,
že jsi se spletla, že vzala sis lumpa.
That you messed up, that you took a crook.
Utři si voči, vždyť se tak moc neděje,
Wipe your eyes, it's not such a big deal,
Není to zločin, když vokrádáš zloděje.
It's not a crime to rob a thief.
Jsem jako Jánošík, jsem jako Rumcajs z Řáholce,
I'm like Jánošík, I'm like Rumcajs from Řáholec,
Ale jak to vysvětlit svý holce, na na naj...
But how to explain it to my girl, na na naj...
Tak neproklínej mě, jsem furt slušňák.
So don't curse me, I'm still a decent guy.
vážně nejsem jinej, jen mi ňák
No, seriously, I'm not different, it's just that somehow
Nestačí po sviních dojídat pomeje,
It's not enough for me to eat scraps after the pigs,
Věřit že dost není pro mě, když pro je.
To believe that enough is not enough for me, when it is for them.
A ty máš ty svoje postoje a ideály,
And you have your stances and ideals,
Ale ty nám moc nevydělaly, na na naj...
But they didn't earn us much, na na naj...
Vím, že jsi chtěla žít s orlem práva stejně jako tvoje máti.
I know you wanted to live with an eagle of law, just like your mother.
Jenže bys musela bejt fakt kráva snít o tom i v šedesáti.
But you'd have to be a real cow to dream of that even at sixty.
Vždyť jsem orel mezi supy,
Because I'm an eagle among vultures,
Tam kde supi prachy kupí
Where vultures hoard money
A kde vládnou mršinám.
And where carrion reigns.
Jsem orel mezi supy,
I'm an eagle among vultures,
Kde ty supi byť jsou tupí,
Where those vultures, though they're stupid,
Stejně život zmrší nám.
Still ruin our lives.
Jsem orel mezi supy,
I'm an eagle among vultures,
Tam kde supi prachy kupí
Where vultures hoard money
A kde vládnou mršinám.
And where carrion reigns.
Chci bejt super, stát se supem,
I want to be super, become a vulture,
Tak šup, šup, beru lup a mizím i s lupem.
So shoo, shoo, I take the loot and disappear with the loot.
Na na naj...
Na na naj...
Tak, holka, neremcej a neřeš nesmysly,
So, girl, don't complain and don't dwell on nonsense,
Vždyť víš, že svět je zlej a že dělá smysly.
You know the world is evil and that it makes sense.
Slib, že budem spolu, a to jak v dobrým, tak ve zlým.
Promise we'll be together, both in good times and bad.
To pro tebe, zlato, jsem převez ty, co se vezli.
It's for you, honey, that I took from those who were riding high.
Převez jsem je pro tebe, převez jsem je pro sebe,
I took from them for you, I took from them for myself,
Převez jsem je pro nás oba, tak nač ta zloba, na na naj...
I took from them for both of us, so why the anger, na na naj...
Tak, holka, neklej a pusť do postele.
So, girl, don't whine and let me into bed.
Každej si lehne, jak předtím si ustele.
Everyone lies down as they made their bed before.
Než bejt za blbečka, spíš budu za kurvu,
Rather than be a fool, I'd rather be a whore,
štěstí se nedočkám, když si ho neurvu.
I won't find happiness if I don't grab it.
A tak se rvu, a tak se peru,
And so I fight, and so I struggle,
A tak se činím pěstí vo tvý štěstí, na na naj...
And so I work my fists for your happiness, na na naj...
Vím, že jsi chtěla žít s orlem práva, co bude v letu jistit.
I know you wanted to live with an eagle of law who would secure you in flight.
Jenže to neuzná fakt jen kráva, že i špinavý muž je čistý.
But only a cow wouldn't recognize that even a dirty man is clean.
Vždyť jsem orel mezi supy,
Because I'm an eagle among vultures,
Tam kde supi prachy kupí
Where vultures hoard money
A kde vládnou mršinám.
And where carrion reigns.
Jsem orel mezi supy,
I'm an eagle among vultures,
Kde ty supi byť jsou tupí,
Where those vultures, though they're stupid,
Stejně život zmrší nám.
Still ruin our lives.
Jsem orel mezi supy,
I'm an eagle among vultures,
Tam kde supi prachy kupí
Where vultures hoard money
A kde vládnou mršinám.
And where carrion reigns.
Chci bejt super, stát se supem,
I want to be super, become a vulture,
Tak šup, šup, beru lup a mizím i s lupem.
So shoo, shoo, I take the loot and disappear with the loot.
Na na naj...
Na na naj...
Tak, holka, nemrač se a skoč mi pro cigy.
So, girl, don't frown and go get me some cigarettes.
Jednou ti vydělám na výlet do Rigy,
One day I'll earn enough for a trip to Riga,
Cestu do orientu nebo Paříže.
A trip to the Orient or Paris.
V Čechách jak lvové jen tu bijem o mříže,
In Bohemia, like lions, we only fight against cages,
A psi tu chcípli a kočky tu chcíply
And dogs died here and cats died here
A krysy tu chcíply a prasata tu chcíply
And rats died here and pigs died here
A klokani tu chcípli hlady, tak co tady, na na naj...
And kangaroos died here of hunger, so what's here, na na naj...
Vím, že jsi chtěla žít s orlem práva, ale tahle zem patří supům.
I know you wanted to live with an eagle of law, but this land belongs to vultures.
A bych byl vůl a ty fakt jen kráva, nepřijít si alespoň k pár šupům.
And I'd be a fool and you'd be a real cow not to get at least a few bucks.
Vždyť jsem orel mezi supy,
Because I'm an eagle among vultures,
Tam kde supi prachy kupí
Where vultures hoard money
A kde vládnou mršinám.
And where carrion reigns.
Jsem orel mezi supy,
I'm an eagle among vultures,
Kde ty supi byť jsou tupí,
Where those vultures, though they're stupid,
Stejně život zmrší nám.
Still ruin our lives.
Jsem orel mezi supy,
I'm an eagle among vultures,
Tam kde supi prachy kupí
Where vultures hoard money
A kde vládnou mršinám.
And where carrion reigns.
Chci bejt super, stát se supem,
I want to be super, become a vulture,
Tak šup, šup, beru lup a mizím i s lupem.
So shoo, shoo, I take the loot and disappear with the loot.
Na na naj...
Na na naj...





Авторы: ondřej ládek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.