Amor o Amistad? -
Xion MC
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor o Amistad?
Liebe oder Freundschaft?
Me
enamoré
de
alguien
que
me
supera
a
mi
Ich
habe
mich
in
jemanden
verliebt,
der
besser
ist
als
ich
Me
ilusione
de
un
amor
imposible
Ich
habe
mir
Hoffnungen
auf
eine
unmögliche
Liebe
gemacht
Hoy
quise
recordar
a
la
persona
que
adoraba
Heute
wollte
ich
mich
an
die
Person
erinnern,
die
ich
verehrte
Esa
bella
joven
que
en
secreto
yo
la
amaba
Jenes
schöne
junge
Mädchen,
das
ich
heimlich
liebte
Aun
vive
aquí
en
mi
mente
y
recuerdo
ese
presente
Sie
lebt
noch
hier
in
meinem
Kopf
und
ich
erinnere
mich
an
jene
Gegenwart
Que
un
día
lo
tuvimos
pero
ahora
esta
ausente
Die
wir
einst
hatten,
aber
die
nun
fehlt
No
sé
si
me
recuerdes
pero
siento
ese
cariño
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
an
mich
erinnerst,
aber
ich
fühle
diese
Zuneigung
Que
un
día
tú
me
dabas
y
decías
que
era
un
niño
Die
du
mir
einst
gabst
und
sagtest,
ich
sei
ein
Kind
Sabia
lo
que
hacia
más
lo
ojos
no
abría
Ich
wusste,
was
ich
tat,
aber
öffnete
die
Augen
nicht
Pensaba
en
el
fondo
que
por
mi
tú
algo
sentías
Ich
dachte
tief
im
Inneren,
dass
du
etwas
für
mich
fühltest
Estaba
equivocado
era
un
ciego
por
amor
Ich
lag
falsch,
ich
war
blind
vor
Liebe
Confundí
esta
amistad
por
algo
que
me
dio
dolor
Ich
verwechselte
diese
Freundschaft
mit
etwas,
das
mir
Schmerz
bereitete
Te
confesé
lo
que
sentía
y
en
tus
ojos
vi
tristeza
Ich
gestand
dir,
was
ich
fühlte,
und
sah
Traurigkeit
in
deinen
Augen
No
supiste
que
decir
y
nunca
diste
una
respuesta
Du
wusstest
nicht,
was
du
sagen
solltest,
und
gabst
nie
eine
Antwort
Todo
se
puso
tan
raro,
me
dijiste
alguien
me
espera
Alles
wurde
so
seltsam,
du
sagtest
mir,
jemand
wartet
auf
mich
No
lo
entendía
muy
bien
hasta
que
comprendí
lo
que
era
Ich
verstand
es
nicht
recht,
bis
ich
begriff,
was
es
war
Estabas
enamorada
y
esa
tarde
me
di
cuenta
Du
warst
verliebt,
und
an
jenem
Nachmittag
wurde
mir
klar,
Que
me
hice
ilusiones
sin
que
esto
lo
supiera
dass
ich
mir
Hoffnungen
gemacht
hatte,
ohne
dass
du
es
wusstest
Me
enamoré
de
alguien
que
me
supera
a
mi
Ich
habe
mich
in
jemanden
verliebt,
der
besser
ist
als
ich
Me
ilusione
de
un
amor
imposible
Ich
habe
mir
Hoffnungen
auf
eine
unmögliche
Liebe
gemacht
Me
enamoré
de
alguien
que
nunca
me
va
a
amar
Ich
habe
mich
in
jemanden
verliebt,
der
mich
niemals
lieben
wird
Hoy
me
toca
perder,
del
amor
nos
tenemos
que
olvidar
Heute
ist
es
an
mir
zu
verlieren,
die
Liebe
müssen
wir
vergessen
De
cualquier
forma
no
estarás
conmigo
nunca
So
oder
so
wirst
du
nie
mit
mir
zusammen
sein
La
promesa
que
te
di
fue
una
patada
por
la
nuca
Das
Versprechen,
das
ich
dir
gab,
war
ein
Tritt
in
den
Nacken
Descubrí
que
la
respuesta
fue
otra
absurda
pregunta
Ich
entdeckte,
dass
die
Antwort
eine
weitere
absurde
Frage
war
Y
al
final
no
valió
nada
ni
pedirte
las
disculpas
Und
am
Ende
war
es
nichts
wert,
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
¿Cómo
explico
el
sentimiento
de
este
loco
enamorado?
Wie
erkläre
ich
das
Gefühl
dieses
verliebten
Verrückten?
Que
encontró
su
otra
naranja
en
un
limón
ya
marchitado
Der
seine
andere
Orange
in
einer
schon
verwelkten
Zitrone
fand?
Que
no
entiendes
que
el
dolor
que
me
dejaste
aquí
colgado
Verstehst
du
nicht,
dass
der
Schmerz,
mit
dem
du
mich
hier
hast
sitzen
lassen,
No
se
compra,
ni
se
vende,
ni
se
olvida
en
el
pasado
sich
nicht
kaufen,
noch
verkaufen,
noch
in
der
Vergangenheit
vergessen
lässt?
Pero
eso
ya
no
importa
tú
estarás
con
él
ahora
Aber
das
ist
jetzt
egal,
du
wirst
jetzt
bei
ihm
sein
Y
el
dolor
lo
guardaré
en
nuestra
caja
de
pandora
Und
den
Schmerz
werde
ich
in
unserer
Büchse
der
Pandora
aufbewahren
Descubrí
que
ser
sincero
no
es
lo
que
siempre
enamora
Ich
entdeckte,
dass
ehrlich
zu
sein
nicht
das
ist,
was
immer
verliebt
macht
Pero
las
sonrisas
falsas
se
encuentran
a
toda
hora
Aber
falsches
Lächeln
findet
man
zu
jeder
Stunde
Yo
quería
darte
todo
lo
que
tengo
de
mi
vida
Ich
wollte
dir
alles
geben,
was
ich
in
meinem
Leben
habe
Aunque
fueras
hasta
entonces
solo
mi
mejor
amiga
Auch
wenn
du
bis
dahin
nur
meine
beste
Freundin
warst
Pero
ahora
no
me
hablas
ni
me
das
los
buenos
días
Aber
jetzt
sprichst
du
nicht
mit
mir,
wünschst
mir
nicht
mal
einen
guten
Morgen
Preferiste
a
tu
pareja
y
no
a
mi
dulce
compañía
Du
hast
deinen
Partner
bevorzugt
und
nicht
meine
süße
Gesellschaft
Me
enamoré
de
alguien
que
me
supera
a
mi
Ich
habe
mich
in
jemanden
verliebt,
der
besser
ist
als
ich
Me
ilusione
de
un
amor
imposible
Ich
habe
mir
Hoffnungen
auf
eine
unmögliche
Liebe
gemacht
Me
enamoré
de
alguien
que
nunca
me
va
a
amar
Ich
habe
mich
in
jemanden
verliebt,
der
mich
niemals
lieben
wird
Hoy
me
toca
perder,
del
amor
nos
tenemos
que
olvidar
Heute
ist
es
an
mir
zu
verlieren,
die
Liebe
müssen
wir
vergessen
¿Y
tú
que
prefieres?
Und
was
bevorzugst
du?
¿Amor
o
amistad?
Liebe
oder
Freundschaft?
Con
Fer
Angell
Mit
Fer
Angell
Doble
A
Nc
está
en
el
beat
Doble
A
Nc
ist
am
Beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Patricio Peñaloza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.