Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo en Silencio
Ich liebe dich im Stillen
Hay
tantas
cosas
que
quiero
contarte
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
dir
erzählen
möchte
Y
no
me
atrevo.
Y
no
quiero
perder
tu
amistad
Und
ich
traue
mich
nicht.
Und
ich
will
deine
Freundschaft
nicht
verlieren
Y
ya
van
varias
noches
que
no
duermo
de
Und
schon
mehrere
Nächte
schlafe
ich
nicht,
Solo
pensarte
y
es
que
te
quiero
a
mi
lado
Weil
ich
nur
an
dich
denke,
und
ich
will
dich
an
meiner
Seite
haben
Eres
un
gran
que
es
difícil
de
alcázar,
Du
bist
ein
hohes
Ziel,
das
schwer
zu
erreichen
ist,
Y
la
tonta
inmadurez
que
tengo
no
me
va
a
ayudar,
Und
die
dumme
Unreife,
die
ich
habe,
wird
mir
nicht
helfen,
Es
que
eres
muy
bonita
y
estos
nervios
que
me
ganan,
Es
ist
nur,
dass
du
so
hübsch
bist
und
diese
Nerven
mich
übermannen,
Cuando
cruzas
por
mi
lado
la
lengua
se
me
Wenn
du
an
meiner
Seite
vorbeigehst,
verknotet
sich
meine
Traba,
Quisiera
conversar
contigo
tan
solo
minutos,
Zunge,
Ich
würde
gerne
mit
dir
reden,
nur
ein
paar
Minuten,
Aunque
hablemos
por
un
rato
para
mi
seria
un
lujo,
Auch
wenn
wir
nur
kurz
sprechen,
wäre
das
für
mich
ein
Luxus,
Pero
todo
es
imposible
se
me
viene
todo
el
mundo,
Aber
alles
ist
unmöglich,
die
ganze
Welt
stürzt
auf
mich
ein,
Y
mi
mente
esta
gritando
que
soy
solo
un
pobre
iluso,
Und
mein
Verstand
schreit,
dass
ich
nur
ein
armer
Narr
bin,
Incluso
mis
amigos
siempre
intentan
ayudarme,
Sogar
meine
Freunde
versuchen
immer,
mir
zu
helfen,
Al
final
salgo
perdiendo
porque
no
puedo
acercarme,
Am
Ende
verliere
ich,
weil
ich
mich
dir
nicht
nähern
kann,
Tu
piel
tan
delicada
que
desprende
un
dulce
aroma,
Deine
so
zarte
Haut,
die
einen
süßen
Duft
verströmt,
Que
me
deja
enloquecido
al
ver
solo
tu
persona,
Der
mich
verrückt
macht,
wenn
ich
nur
deine
Person
sehe,
Soy
tu
admirador
el
que
sonríe
desde
lejos,
Ich
bin
dein
Bewunderer,
der
aus
der
Ferne
lächelt,
El
que
no
puede
hacer
nada
mientras
otros
ven
tu
cuerpo,
Derjenige,
der
nichts
tun
kann,
während
andere
deinen
Körper
ansehen,
Te
amo
en
el
silencio
pero
si
todo
supieras,
Ich
liebe
dich
im
Stillen,
aber
wenn
du
alles
wüsstest,
Cambiarías
por
completo
toda
mi
vida
entra,
Würdest
du
mein
ganzes
Leben
komplett
verändern,
Y
miro
al
celular,
Und
ich
schaue
auf
mein
Handy,
Con
gana
de
llamar,
Mit
dem
Wunsch
anzurufen,
Y
contarte
lo
que
siento
de
una
vez.
Und
dir
endlich
zu
erzählen,
was
ich
fühle.
Pero
me
hace
callar
Aber
zum
Schweigen
bringt
mich
El
miedo
a
fallar
Die
Angst
zu
versagen
Y
perderme
tu
amistad
Und
deine
Freundschaft
zu
verlieren
Prefiero
no
hablar.
Ich
spreche
lieber
nicht.
Se
que
algún
día
te
darás
cuenta
que
existo,
Ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
bemerken,
dass
ich
existiere,
Aunque
no
sea
tan
guapo
mucho
menos
el
mas
listo,
Auch
wenn
ich
nicht
so
gut
aussehe,
geschweige
denn
der
Klügste
bin,
De
toda
mi
clase
siempre
he
sido
un
perdedor,
In
meiner
ganzen
Klasse
war
ich
immer
ein
Verlierer,
Pero
este
bicho
raro
tiene
un
sano
corazón,
Aber
dieser
seltsame
Kauz
hat
ein
reines
Herz,
Y
de
alguna
manera
sabré
como
conquistarte,
Und
irgendwie
werde
ich
wissen,
wie
ich
dich
erobern
kann,
Para
que
algún
día
al
fin
pueda
besarte,
Damit
ich
dich
eines
Tages
endlich
küssen
kann,
Esperare
con
ansias
creyendo
que
es
correcto,
Ich
werde
sehnsüchtig
warten,
glaubend,
dass
es
richtig
ist,
Quedarme
para
un
lado
aun
lado
de
este
cuento,
Mich
abseits
zu
halten,
am
Rande
dieser
Geschichte,
Te
amo
en
mi
silencio
a
pesar
que
suene
tonto,
Ich
liebe
dich
in
meiner
Stille,
auch
wenn
es
dumm
klingt,
No
cruzamos
las
palabras
pero
siento
que
conozco,
Wir
wechseln
keine
Worte,
aber
ich
fühle,
dass
ich
dich
kenne,
Varias
cosas
de
tu
vida
como
si
estuviera
loco,
Mehrere
Dinge
aus
deinem
Leben,
als
wäre
ich
verrückt,
Pero
créeme
que
no
miento
mis
palabras
las
enfoco,
Aber
glaub
mir,
ich
lüge
nicht,
meine
Worte
konzentrieren
sich,
En
tu
forma
de
ser
y
la
vez
cuando
estas
mal,
Auf
deine
Art
zu
sein
und
auch,
wenn
es
dir
schlecht
geht,
Yo
te
envió
chocolates
aunque
mi
nombre
no
va,
Ich
schicke
dir
Schokolade,
auch
wenn
mein
Name
nicht
dabei
steht,
Me
enamore
de
ti
como
nadie
se
imagina,
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
wie
es
sich
niemand
vorstellen
kann,
Y
de
todo
lo
que
veo
a
mi
me
encanta
tu
sonrisa,
Und
von
allem,
was
ich
sehe,
liebe
ich
dein
Lächeln
am
meisten,
Y
miro
al
celular.
Und
ich
schaue
auf
mein
Handy.
Con
ganas
de
llamar.
Mit
dem
Wunsch
anzurufen.
Y
contarte
lo
que
siento
Und
dir
zu
erzählen,
was
ich
fühle
Pero
me
hace
callar.
Aber
zum
Schweigen
bringt
mich.
El
miedo
a
fallar.
Die
Angst
zu
versagen.
Y
perderme
tu
amistad.
Und
deine
Freundschaft
zu
verlieren.
Prefiero
no
hablar.
Ich
spreche
lieber
nicht.
Te
amo
en
silencio
Ich
liebe
dich
im
Stillen
Y
algún
día
lo
sabrás
Und
eines
Tages
wirst
du
es
wissen
No
se
cuando
ni
cuando
pero
estoy
seguro
Ich
weiß
nicht
wann,
aber
ich
bin
sicher
Y
miro
al
celular.
Und
ich
schaue
auf
mein
Handy.
Con
ganas
de
llamar.
Mit
dem
Wunsch
anzurufen.
Y
contarte
lo
que
siento
Und
dir
zu
erzählen,
was
ich
fühle
Pero
me
hace
callar.
Aber
zum
Schweigen
bringt
mich.
El
miedo
a
fallar.
Die
Angst
zu
versagen.
Y
perderme
tu
amistad.
Und
deine
Freundschaft
zu
verlieren.
Prefiero
no
hablar.
Ich
spreche
lieber
nicht.
Hey
un
consejo
amigo
si
estas
pasando
por
esto
Hey,
ein
Rat,
Freund,
wenn
du
das
gerade
durchmachst
No
te
quedes
en
silencio
y
dile
lo
que
sientes
Bleib
nicht
still
und
sag
ihr,
was
du
fühlst
Porque
mañana
otro
te
la
puede
quitar
Denn
morgen
könnte
sie
dir
ein
anderer
wegnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Patricio Peñaloza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.