Текст и перевод песни Xion MC feat. Mat Soria - Te Amo en Silencio
Te Amo en Silencio
I Love You in Silence
Hay
tantas
cosas
que
quiero
contarte
There
are
so
many
things
I
want
to
tell
you
Y
no
me
atrevo.
Y
no
quiero
perder
tu
amistad
And
I
don't
dare.
And
I
don't
want
to
lose
your
friendship
Y
ya
van
varias
noches
que
no
duermo
de
And
there
are
several
nights
that
I
don't
sleep
from
Solo
pensarte
y
es
que
te
quiero
a
mi
lado
Just
thinking
of
you
and
that
I
want
you
by
my
side
Eres
un
gran
que
es
difícil
de
alcázar,
You
are
a
great
one
that
is
difficult
to
reach,
Y
la
tonta
inmadurez
que
tengo
no
me
va
a
ayudar,
And
the
silly
immaturity
that
I
have
will
not
help
me,
Es
que
eres
muy
bonita
y
estos
nervios
que
me
ganan,
You
are
so
beautiful
and
these
nerves
that
overcome
me,
Cuando
cruzas
por
mi
lado
la
lengua
se
me
When
you
pass
by
my
side
my
tongue
gets
Traba,
Quisiera
conversar
contigo
tan
solo
minutos,
Stuck,
I
would
like
to
chat
with
you
for
only
a
few
minutes,
Aunque
hablemos
por
un
rato
para
mi
seria
un
lujo,
Even
though
we
talk
for
a
while
it
would
be
a
luxury
for
me,
Pero
todo
es
imposible
se
me
viene
todo
el
mundo,
But
everything
is
impossible
The
whole
world
comes
to
me,
Y
mi
mente
esta
gritando
que
soy
solo
un
pobre
iluso,
And
my
mind
is
screaming
that
I
am
just
a
poor
fool,
Incluso
mis
amigos
siempre
intentan
ayudarme,
Even
my
friends
always
try
to
help
me,
Al
final
salgo
perdiendo
porque
no
puedo
acercarme,
In
the
end
I
come
out
losing
because
I
can't
get
close,
Tu
piel
tan
delicada
que
desprende
un
dulce
aroma,
Your
skin
so
delicate
that
gives
off
a
sweet
aroma,
Que
me
deja
enloquecido
al
ver
solo
tu
persona,
That
drives
me
crazy
when
I
see
only
your
person,
Soy
tu
admirador
el
que
sonríe
desde
lejos,
I
am
your
admirer
who
smiles
from
afar,
El
que
no
puede
hacer
nada
mientras
otros
ven
tu
cuerpo,
The
one
who
can't
do
anything
while
others
see
your
body,
Te
amo
en
el
silencio
pero
si
todo
supieras,
I
love
you
in
silence
but
if
you
knew
everything,
Cambiarías
por
completo
toda
mi
vida
entra,
You
would
completely
change
my
whole
life.
Y
miro
al
celular,
And
I
look
at
the
cell
phone,
Con
gana
de
llamar,
With
desire
to
call,
Y
contarte
lo
que
siento
de
una
vez.
And
tell
you
what
I
feel
at
once.
Pero
me
hace
callar
But
it
makes
me
shut
up
El
miedo
a
fallar
The
fear
of
failing
Y
perderme
tu
amistad
And
losing
your
friendship
Prefiero
no
hablar.
I
prefer
not
to
talk.
Se
que
algún
día
te
darás
cuenta
que
existo,
I
know
that
one
day
you
will
realize
that
I
exist,
Aunque
no
sea
tan
guapo
mucho
menos
el
mas
listo,
Even
though
I
am
not
so
handsome
much
less
the
smartest,
De
toda
mi
clase
siempre
he
sido
un
perdedor,
Of
all
my
class
I
have
always
been
a
loser,
Pero
este
bicho
raro
tiene
un
sano
corazón,
But
this
weirdo
has
a
healthy
heart,
Y
de
alguna
manera
sabré
como
conquistarte,
And
somehow
I
will
know
how
to
conquer
you,
Para
que
algún
día
al
fin
pueda
besarte,
So
that
someday
I
can
finally
kiss
you,
Esperare
con
ansias
creyendo
que
es
correcto,
I
will
wait
anxiously
believing
that
it
is
right,
Quedarme
para
un
lado
aun
lado
de
este
cuento,
To
stay
aside
in
this
story,
Te
amo
en
mi
silencio
a
pesar
que
suene
tonto,
I
love
you
in
my
silence
even
though
it
sounds
silly,
No
cruzamos
las
palabras
pero
siento
que
conozco,
We
don't
cross
words
but
I
feel
I
know,
Varias
cosas
de
tu
vida
como
si
estuviera
loco,
Several
things
about
your
life
as
if
I
were
crazy,
Pero
créeme
que
no
miento
mis
palabras
las
enfoco,
But
believe
me
I
do
not
lie
my
words
I
focus,
En
tu
forma
de
ser
y
la
vez
cuando
estas
mal,
In
your
way
of
being
and
also
when
you
are
wrong,
Yo
te
envió
chocolates
aunque
mi
nombre
no
va,
I
send
you
chocolates
even
though
my
name
is
not
there,
Me
enamore
de
ti
como
nadie
se
imagina,
I
fell
in
love
with
you
like
nobody
imagines,
Y
de
todo
lo
que
veo
a
mi
me
encanta
tu
sonrisa,
And
of
all
that
I
see
I
love
your
smile
the
most,
Y
miro
al
celular.
And
I
look
at
the
cell
phone,
Con
ganas
de
llamar.
With
desire
to
call,
Y
contarte
lo
que
siento
And
tell
you
what
I
feel
Pero
me
hace
callar.
But
it
makes
me
shut
up,
El
miedo
a
fallar.
The
fear
of
failing,
Y
perderme
tu
amistad.
And
losing
your
friendship,
Prefiero
no
hablar.
I
prefer
not
to
talk.
Te
amo
en
silencio
I
love
you
in
silence
Y
algún
día
lo
sabrás
And
one
day
you
will
know
No
se
cuando
ni
cuando
pero
estoy
seguro
I
do
not
know
when
or
when
but
I
am
sure
Y
miro
al
celular.
And
I
look
at
the
cell
phone,
Con
ganas
de
llamar.
With
desire
to
call,
Y
contarte
lo
que
siento
And
tell
you
what
I
feel
Pero
me
hace
callar.
But
it
makes
me
shut
up,
El
miedo
a
fallar.
The
fear
of
failing,
Y
perderme
tu
amistad.
And
losing
your
friendship
Prefiero
no
hablar.
I
prefer
not
to
talk.
Hey
un
consejo
amigo
si
estas
pasando
por
esto
Hey
a
tip
friend
if
you
are
going
through
this
No
te
quedes
en
silencio
y
dile
lo
que
sientes
Do
not
stay
in
silence
and
tell
her
what
you
feel
Porque
mañana
otro
te
la
puede
quitar
Because
tomorrow
someone
else
can
take
her
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Patricio Peñaloza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.