Xion MC feat. Sybyck Mf - Ojos Color Miel - перевод текста песни на немецкий

Ojos Color Miel - Xion MC перевод на немецкий




Ojos Color Miel
Honigfarbene Augen
Niña
Mädchen
Quiero decirte en esta cancion que eres lo mejor que me a pasado.
Ich möchte dir in diesem Lied sagen, dass du das Beste bist, was mir passiert ist.
Contigo me siento bien.
Mit dir fühle ich mich gut.
Y quiero que escuches.
Und ich möchte, dass du zuhörst.
Dale.
Los geht's.
Se me heriza la piel, con solo mirarla usted, sus ojos color miel, me vuelven loco y no se que hacer.
Meine Haut kribbelt, nur wenn ich dich ansehe, deine honigfarbenen Augen, sie machen mich verrückt und ich weiß nicht, was ich tun soll.
Y ya me enamore, no te lastimare.
Und ich habe mich schon verliebt, ich werde dich nicht verletzen.
Niña yo no lo hare, te traigo en mi mente desde que te mire, mi cabeza no deja de pensarla a usted.
Mädchen, ich werde das nicht tun, ich habe dich im Kopf, seit ich dich gesehen habe, mein Kopf hört nicht auf, an dich zu denken.
Te dire la razon es que te adueñaste de mi corazon.
Ich sage dir den Grund: Du hast mein Herz erobert.
Es que tu eres lo que quiero yo.
Denn du bist es, was ich will.
No mal interpretes mis palabras por favor.
Interpretiere meine Worte bitte nicht falsch.
Me desespero si no te veo.
Ich verzweifle, wenn ich dich nicht sehe.
Lo que yo anhelo es robarte un beso.
Was ich ersehne, ist, dir einen Kuss zu stehlen.
Tocar el cielo.
Den Himmel berühren.
Subir mas lejoooos.
Höher steigen.
Me desespero, si no te veo, lo que yo anhelo, es robarte un beso...
Ich verzweifle, wenn ich dich nicht sehe, was ich ersehne, ist, dir einen Kuss zu stehlen...
Me desespero si no te veo, lo que yo anhelo, es robarte un beso...
Ich verzweifle, wenn ich dich nicht sehe, was ich ersehne, ist, dir einen Kuss zu stehlen...
Y ya me enamore no te lastimare niña yo no lo hare te traigo en mi mente desde que te mire, mi cabeza no deja de pensarla a usted.
Und ich habe mich schon verliebt, ich werde dich nicht verletzen, Mädchen, ich werde das nicht tun, ich habe dich im Kopf, seit ich dich gesehen habe, mein Kopf hört nicht auf, an dich zu denken.
Te dire la razon es que te adueñaste de mi corazon.
Ich sage dir den Grund: Du hast mein Herz erobert.
Es que tu eres lo que quiero yo.
Denn du bist es, was ich will.
No mal interpretes mis palabras por favor.
Interpretiere meine Worte bitte nicht falsch.
Escucha muy bien todo lo que te cuento.
Hör gut zu, was ich dir erzähle.
Cuando te conocí me pusiste tan contento.
Als ich dich kennenlernte, hast du mich so glücklich gemacht.
Es que eres una señorita tan encantadora.
Denn du bist so eine bezaubernde junge Dame.
Y con tus ojitos de mirada matadora.
Und mit deinen Äuglein mit dem umwerfenden Blick.
Tus ojitos color miel que resaltan con tu piel.
Deine honigfarbenen Äuglein, die auf deiner Haut hervorstechen.
Trato de enamorarte y no pierdo la fé.
Ich versuche, dich zu erobern und verliere den Glauben nicht.
Y sin querer queriendo a ti yo te encontre, a pesar de la tormenta otra vez me enamore.
Und ohne es zu wollen, habe ich dich gefunden, trotz des Sturms habe ich mich wieder verliebt.
Siento que eres la correcta en tus ojos puedo ver.
Ich fühle, dass du die Richtige bist, in deinen Augen kann ich es sehen.
Una mirada reflejada que me habla del querer.
Einen widergespiegelten Blick, der mir von Liebe erzählt.
Cuando hablo con usted a veces no se que decir.
Wenn ich mit dir spreche, weiß ich manchmal nicht, was ich sagen soll.
A veces digo tonterias para verla sonreir.
Manchmal sage ich Dummheiten, um dich lächeln zu sehen.
Se me heriza la piel (se me heriza la piel, se me heriza la piel).
Meine Haut kribbelt (meine Haut kribbelt, meine Haut kribbelt).
Con solo mirarla a usted (con solo mirarla a usted)
Nur wenn ich dich ansehe (nur wenn ich dich ansehe)
Sus ojos color miel, me vuelven loco y no se que hacer.
Deine honigfarbenen Augen, sie machen mich verrückt und ich weiß nicht, was ich tun soll.
Y ya me enamore, no te lastimare, niña yo no lo hare.
Und ich habe mich schon verliebt, ich werde dich nicht verletzen, Mädchen, ich werde das nicht tun.
Te traigo en mi mente desde que te mire, mi cabeza no deja de pensarla a usted.
Ich habe dich im Kopf, seit ich dich gesehen habe, mein Kopf hört nicht auf, an dich zu denken.
Te dire la razon, es que te adueñaste de mi corazon, es que tu eres lo que quiero yo, mal interpretes mis palabras por favor.
Ich sage dir den Grund: Du hast mein Herz erobert, denn du bist es, was ich will, interpretiere meine Worte bitte nicht falsch.
Sus ojos color miel.
Deine honigfarbenen Augen.





Авторы: orlando patricio peñaloza, jonathan morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.