Xion MC feat. Xhuzer & Zckrap - Me Enamoré de Mi Mejor Amiga - перевод текста песни на немецкий

Me Enamoré de Mi Mejor Amiga - Zckrap , Xion MC перевод на немецкий




Me Enamoré de Mi Mejor Amiga
Ich habe mich in meine beste Freundin verliebt
Tu dices que la quieres pero nunca lo demuestras
Du sagst, du liebst sie, aber du zeigst es nie
Y le endulzas el oído dándole falsas promesas
Und säuselst ihr süße Worte ins Ohr, gibst ihr falsche Versprechungen
A pesar que ella te quiere sabe cómo perdonarte
Obwohl sie dich liebt, weiß sie, wie sie dir verzeihen kann
Te adora te valora y no se atreve a lastimarte
Sie verehrt dich, sie schätzt dich und wagt es nicht, dich zu verletzen
Yo la quiero demasiado aunque me ve como hermano
Ich liebe sie sehr, auch wenn sie mich nur als Bruder sieht
Te cuento un secreto siempre estuve enamorado
Ich verrate dir ein Geheimnis, ich war schon immer verliebt
De la forma en la que era cuando estaba a mi lado
In die Art, wie sie war, wenn sie an meiner Seite war
Y me contaba sus secretos porque en mi había confiado
Und mir ihre Geheimnisse erzählte, weil sie mir vertraut hatte
Por eso no le digo nada de lo que yo siento
Deshalb sage ich ihr nichts von dem, was ich fühle
Porque se que es mi deber cuidarla en todo momento
Weil ich weiß, dass es meine Pflicht ist, sie jederzeit zu beschützen
Valora lo que tienes antes de que sea tarde
Schätze, was du hast, bevor es zu spät ist
A mi me duele como llora cuando no das de tu parte
Mir tut es weh, wie sie weint, wenn du nicht deinen Teil dazu beiträgst
Yo daría lo que fuera por estar en tu lugar
Ich würde alles geben, um an deiner Stelle zu sein
Pero ella misma dijo que no te deja de amar
Aber sie selbst sagte, dass sie nicht aufhört, dich zu lieben
Por eso lo que hago es tratar de aconsejarte
Deshalb versuche ich nur, dir Ratschläge zu geben
Para que nadie en la vida se atreva a lastimarle
Damit niemand im Leben es wagt, sie zu verletzen
Porque otro le diría que se aleje ya de ti
Denn ein anderer würde ihr sagen, sie solle sich schon von dir entfernen
Pero yo no soy asi y quiero verla ser feliz
Aber ich bin nicht so und ich möchte sie glücklich sehen
A tu lado aunque me duela todo lo que este diciendo
An deiner Seite, auch wenn alles schmerzt, was ich hier sage
Quiero que sonría aunque yo esté sufriendo
Ich will, dass sie lächelt, auch wenn ich leide
Quiero que nunca se le borre
Ich will, dass es nie verschwindet
Esa hermosa sonrisa
Dieses wunderschöne Lächeln
Aunque muera por dentro
Auch wenn ich innerlich sterbe
Por ella doy la vida
Für sie gebe ich mein Leben
Ella quiere algo serio
Sie will etwas Ernstes
Y no es justo que así viva
Und es ist nicht fair, dass sie so lebt
Llorando por tu amor
Weinend um deine Liebe
Solo tratala bien.
Behandle sie einfach gut.
Estoy seguro de lo que hago y fallarle no es la respuesta
Ich bin sicher in dem, was ich tue, und sie zu enttäuschen ist nicht die Antwort
De los besos y regalos creeme que ella está contenta
Wegen der Küsse und Geschenke, glaub mir, sie ist zufrieden
Porque yo no prometo solamente lo hago y punto
Weil ich nicht nur verspreche, ich tue es einfach, Punkt
Si le tratara mal se hubiera ido desde hace mucho
Wenn ich sie schlecht behandeln würde, wäre sie schon lange weg
No me hables de consejos si aconsejarte no puedes
Sprich nicht von Ratschlägen, wenn du dir selbst nicht raten kannst
Consejo te doy uno: "Fijate que hay más mujeres"
Einen Rat gebe ich dir: "Sieh dich um, es gibt mehr Frauen"
A ella no te aferres porque te haras mas daño
Klammere dich nicht an sie, denn du wirst dir nur mehr wehtun
Y no esperes una cita con ella ya esta a mi lado
Und erwarte kein Date mit ihr, sie ist schon an meiner Seite
Solo te acepto una cosa y es la de hacerla llorar
Nur eine Sache gestehe ich dir zu, und das ist, sie zum Weinen zu bringen
Dia, Noche y de mañana pero de felicidad
Tag, Nacht und am Morgen, aber vor Glück
Que hasta la panza le duele que no puede respirar
Dass ihr sogar der Bauch wehtut, sodass sie nicht atmen kann
Luego me abraza y me dice que nunca me va a dejar
Dann umarmt sie mich und sagt mir, dass sie mich niemals verlassen wird
¿Tu darías lo que fuera por estar en mi lugar?
Du würdest alles geben, um an meiner Stelle zu sein?
Creeme que yo lo daría
Glaub mir, ich würde es geben
Porque la puedas olvidar
Damit du sie vergessen kannst
Porque esto es molesto, aquí solo sufre quien quiere
Denn das ist nervig, hier leidet nur, wer will
Tu tonto dramatismo no va hacer que ella me deje
Deine alberne Dramatik wird nicht dazu führen, dass sie mich verlässt
Solo haces que se aleje ella de ti y no de mi
Du sorgst nur dafür, dass sie sich von dir entfernt und nicht von mir
Lo que parece un favor para mi si lo miro asi
Was wie ein Gefallen für mich aussieht, wenn ich es so betrachte
Asi que ya no te preocupes, te aseguro que es feliz
Also mach dir keine Sorgen mehr, ich versichere dir, sie ist glücklich
Si por algo me ha elegido a mí, y no a ti...
Wenn sie sich aus irgendeinem Grund für mich entschieden hat, und nicht für dich...
Quiero que nunca se le borre
Ich will, dass es nie verschwindet
Esta hermosa sonrisa
Dieses wunderschöne Lächeln
Aunque muera por dentro
Auch wenn ich innerlich sterbe
Por ella doy la vida
Für sie gebe ich mein Leben
Ella quiere algo serio
Sie will etwas Ernstes
Y no es justo que así viva
Und es ist nicht fair, dass sie so lebt
Llorando por tu amor
Weinend um deine Liebe
Solo tratala bien.
Behandle sie einfach gut.
Quiero que nunca se le borre
Ich will, dass es nie verschwindet
Esa hermosa sonrisa
Dieses wunderschöne Lächeln
Aunque muera por dentro
Auch wenn ich innerlich sterbe
Por ella doy la vida
Für sie gebe ich mein Leben
Ella quiere algo serio
Sie will etwas Ernstes
Y no es justo que así viva
Und es ist nicht fair, dass sie so lebt
Llorando por tu amor
Weinend um deine Liebe
Solo tratala bien.
Behandle sie einfach gut.





Авторы: Orlando Patricio Peñaloza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.