Xir - YÜKSEK İRTİFA - перевод текста песни на немецкий

YÜKSEK İRTİFA - Xirперевод на немецкий




YÜKSEK İRTİFA
HOHE HÖHE
Severim yükseklerden uçmayı, bulutlar üstünde yüksek irtifada (ya)
Ich liebe es, hoch zu fliegen, über den Wolken in großer Höhe (ja)
Çünkü yanlış bir defa!
Denn falsch ist nur einmal!
Koptu bağ! XX eşkiya
Die Verbindung ist gerissen! XX Bandit
Hani yok mu daha?
Gibt's nicht mehr davon?
Biter olsa dağ, sonunda
Selbst der Berg endet, am Ende
Dostum, herkesin yolunda
Mein Freund, jeder auf seinem Weg
Gezer bazen, bilmez ömrü boyu yılan koynunda
Er wandert manchmal, ahnt nicht die Schlange an seiner Brust, ein Leben lang
Zaten gırtlağa kadar doldum, bana dokunma
Ich bin eh schon bis zum Hals voll, fass mich nicht an
Ulan
Verdammt
Kalmadı zulam
Kein Versteck mehr übrig
Gecenin sonunda kafam on puan, ya
Am Ende der Nacht ist mein Kopf 10 Punkte, ja
XX aslen filmim pastel
XX eigentlich ist mein Film pastell
Trip x asker
Trip x Soldat
Siktir git zaten
Verpiss dich sowieso
Sıkıldım döngüler hep aynı
Ich hab's satt, die Schleifen sind immer gleich
Sikiyim belanı, isterim devamı zaten
Fick deine Sorgen, ich will eh die Fortsetzung
Biraz sen hak ver... Oku, çöz, yap, ver
Gib mir ein bisschen Recht... Lies, löse, mach, gib
Karaköy kartel, koparır bam tel!
Karaköy Kartell, zerreißt die empfindlichste Saite!
Bum bum bum! Alaturka Mavzer!
Bum bum bum! Alaturka Mauser!
Severim yükseklerden uçmayı, bulutlar üstünde yüksek irtifada (ya)
Ich liebe es, hoch zu fliegen, über den Wolken in großer Höhe (ja)
Çünkü yanlış bir defa!
Denn falsch ist nur einmal!
Koptu bağ! XX eşkiya
Die Verbindung ist gerissen! XX Bandit
Hani yok mu daha?
Gibt's nicht mehr davon?
Biter olsa dağ, sonunda
Selbst der Berg endet, am Ende
Severim yükseklerden uçmayı, bulutlar üstünde yüksek irtifada (ya)
Ich liebe es, hoch zu fliegen, über den Wolken in großer Höhe (ja)
Çünkü yanlış bir defa!
Denn falsch ist nur einmal!
Koptu bağ! XX eşkiya
Die Verbindung ist gerissen! XX Bandit
Hani yok mu daha?
Gibt's nicht mehr davon?
Biter olsa dağ, sonunda
Selbst der Berg endet, am Ende
Sebepsiz iç, her şeye rağmen
Trink ohne Grund, trotz allem
Dönerken oyunlar
Während die Spielchen laufen
Çekerken sıkıntı kolundan
Während das Leid dich am Arm zieht
Birden vazgeç, seni durduran sorundan
Lass plötzlich los, von dem Problem, das dich aufhält
Kazanç, sonunda
Gewinn, am Ende
Sabret!
Hab Geduld!
Unutma, tüm hepsi bir testi misali kırıldı yolunda
Vergiss nicht, alles zerbrach auf deinem Weg wie ein Krug
İstersen ölümle, istersen olumsuz bir resme yansıt, tüm hepsini
Spiegel es wider, wenn du willst, im Tod oder in einem negativen Bild, all das
İnsanlar showunda
Die Menschen in ihrer Show
Kalmadı dozunda
Es blieb nicht im richtigen Maß
Çektiğin dertleri taşırken vücudun, tek derdin kafanı uçurmak
Während dein Körper die Lasten trägt, die du ziehst, ist dein einziger Kummer, deinen Kopf fliegen zu lassen
Severim yükseklerden uçmayı, bulutlar üstünde yüksek irtifada (ya)
Ich liebe es, hoch zu fliegen, über den Wolken in großer Höhe (ja)
Çünkü yanlış bir defa!
Denn falsch ist nur einmal!
Koptu bağ! XX eşkiya
Die Verbindung ist gerissen! XX Bandit
Hani yok mu daha?
Gibt's nicht mehr davon?
Biter olsa dağ... sonunda
Selbst der Berg endet... am Ende
Severim yükseklerden uçmak bulutlar üstünde yüksek irtifa.(ya)
Ich liebe es hoch zu fliegen, über den Wolken, hohe Höhe.(ja)
Çünkü yanlış bir defa
Denn falsch ist nur einmal
Koptu bağ! XX eşkiya
Die Verbindung ist gerissen! XX Bandit
Biter olsa dağ... sonunda
Selbst der Berg endet... am Ende





Авторы: Gökdeniz Karayaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.