Cumartesi -
Heja
,
Xir
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelerin
peşinde
koşuyorsun?
Was
jagst
du
denn
so?
Gelicek
misin
aklın
tarafından,
kalktım
yatağımdan
gene
kalkmamamam
gereken
pozisyonda
Kommst
du
von
deinem
Verstand
her,
bin
aus
dem
Bett
aufgestanden,
wieder
in
einer
Position,
in
der
ich
nicht
aufstehen
sollte
Fazla
hesap
var
adisyonda,
bunu
kabul
edemem
aga
bi'
polis
yolla
Zu
viele
Rechnungen
in
der
Addition,
das
kann
ich
nicht
akzeptieren,
Mann,
schick
'ne
Streife
Silip
solisyonla
gözlerini,
tekrâr
bi'
bak
manzara
ne
kadar
iyi
diyi
mi
lan?
Wisch
dir
mit
'ner
Lösung
die
Augen,
schau
nochmal,
wie
gut
die
Aussicht
ist,
oder
nicht?
Lafın
peşinde
kovalar
bir
bir
bitmez
Dem
Gerede
hinterher,
jagt
einer
nach
dem
anderen,
hört
nicht
auf
İster
devam
etmesini
ama
pek
nefesim
gözükmüyo
Will,
dass
es
weitergeht,
aber
mein
Atem
ist
kaum
zu
sehen
Tükenecek
gibi,
bükülecek
eli
sıkmam
bana
ver
yüzülecek
deri
Wird
ausgehen,
wird
sich
beugen,
drück
mir
nicht
die
Hand,
gib
mir
die
Haut
zum
Häuten
Bi'
kere
çekmedin,
ikilemekteyim,
dikine
bekleyin,
ilelebet
beyim
burada
Du
hast
nicht
einmal
gezogen,
ich
verdopple,
warte
aufrecht,
für
immer,
mein
Herr,
bin
hier
Dururum
umurum
ne
tarafa
götürecek
Ich
bleibe
stehen,
wohin
auch
immer
mich
mein
Schicksal
führen
wird
İse
beni
bu
sürece
çeker
ama
çepeçevre
sarılır
etraf
önüne,
background
özüne
tekrâr
dönsen
iyi
Es
wird
mich
ziehen,
aber
es
umgibt
mich
von
allen
Seiten,
vor,
Hintergrund,
zurück
zum
Wesen,
du
solltest
zurückkehren
Birileri
beni
mi
tutar
acaba
bilemedim
o
konu
ne
tarafa
gidecek
ama
benim
Ob
mich
jemand
festhält,
ich
weiß
nicht,
wohin
das
führen
wird,
aber
ich
Hiç
niyetim
yok
trip
trip
ama
biletin
yok
Habe
keine
Lust
auf
Trips,
aber
du
hast
kein
Ticket
Kara
kara
düşüne
dur
içine
batılan
o
kötü
pozisyonun
eksi
ve
artılarını
Grüble
tief
über
die
Vor-
und
Nachteile
der
schlechten
Lage,
in
die
du
geraten
bist
Ama
bozdun
dengeli
tartılarını,
olsun
geçmişe
bakmayalım
Aber
du
hast
die
ausgewogene
Waage
verdorben,
egal,
schauen
wir
nicht
zurück
Okudun
serseri
sayfalarımı,
kirli
tozlu
bi'
roman
başlamayalım
Du
hast
meine
serseri
Seiten
gelesen,
einen
schmutzigen,
staubigen
Roman,
fangen
wir
nicht
an
Çizgileri
her
yeri
bantlayalım
ama
derim
"Her
gün
ona
rastlamayayım"
Zeichnen
Linien,
kleben
alles
zu,
aber
ich
sage
"Ich
will
ihr
nicht
jeden
Tag
begegnen"
Çok
denedim
ama
yetmedi
Ich
habe
es
oft
versucht,
aber
es
hat
nicht
gereicht
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
Angeblich
ist
es
mir
nicht
gelungen
Durduramıyorum
nefsimi
Ich
kann
meine
Triebe
nicht
kontrollieren
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
liegt
das
Problem
bei
mir?
Kibirin
ekseni
tek
seni
Die
Achse
des
Stolzes
kann
nur
dich
zeichnen
Çizebilir
ama
açtım
defteri
Aber
ich
habe
das
Heft
geöffnet
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Vergiss
alle,
es
ist
ein
gewöhnlicher
Samstag
Çok
denedim
ama
yetmedi
Ich
habe
es
oft
versucht,
aber
es
hat
nicht
gereicht
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
Angeblich
ist
es
mir
nicht
gelungen
Durduramıyorum
nefsimi
Ich
kann
meine
Triebe
nicht
kontrollieren
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
liegt
das
Problem
bei
mir?
Kibirin
ekseni
tek
seni
Die
Achse
des
Stolzes
kann
nur
dich
zeichnen
Çizebilir
ama
açtım
defteri
Aber
ich
habe
das
Heft
geöffnet
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Vergiss
alle,
es
ist
ein
gewöhnlicher
Samstag
Biri
överken,
biri
söverken
Während
einer
lobt,
flucht
ein
anderer
Biri
döverken,
biri
körelten
Während
einer
schlägt,
stumpft
ein
anderer
ab
Benim
içim
deli
atar
Mein
Inneres
rast
Elimde
değil
gözlerim
dolar
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen
Beni
eleverebilecek
olan
yine
de
benim
dilimin
kilidini
çözebilecek
adamın
Derjenige,
der
mich
verraten
kann,
ist
immer
noch
der,
der
das
Schloss
meiner
Zunge
lösen
kann
Kanına
tanık
olan
Derjenige,
der
das
Blut
bezeugt
Yanına
sanık
olan
Derjenige,
der
zum
Mitangeklagten
wird
Pop
dinlememeli
aklı
olan
Wer
Verstand
hat,
sollte
keine
Popmusik
hören
Gördüğüm
herkes
kanka
ulan
Jeder,
den
ich
sehe,
ist
mein
Kumpel
Sövdüğün
her
şey
sende
olan
Alles,
was
du
verfluchst,
ist
in
dir
Yalan
dolanla
bak
süren
dolar
Schau,
mit
Lügen
vergeht
deine
Zeit
Sönen
ateşler
her
zaman
yanar
Verlöschende
Feuer
brennen
immer
wieder
Kalan
kalır
ama
giden
sanıktır
Wer
bleibt,
der
bleibt,
aber
wer
geht,
ist
ein
Verdächtiger
Sanat
denen
şey
biraz
kaçıktır
Die
sogenannte
Kunst
ist
ein
bisschen
verrückt
Toplumsal
illagel
deler
geçer
Gesellschaftliche
Illegalität
durchbricht
alles
Bir
tek
tel
yeter
mi
len?
Reicht
ein
einziger
Draht,
Mann?
Yettim
ben,
sektir
len
Ich
habe
genug,
verpiss
dich
Tepinmem,
yetinmem
Ich
tobe
nicht,
ich
gebe
mich
nicht
zufrieden
İç
çeker
bu
kalp
atar,
tutar,
yutar
seni
Dieses
Herz
seufzt,
schlägt,
hält,
verschlingt
dich
Kan
ter
toz
içindeyim
Ich
bin
in
Blut,
Schweiß
und
Staub
Sen
ben
o
içindeyiz
Du,
ich,
er,
wir
sind
darin
Nereye
gidersen
peşindeyim
Wohin
du
auch
gehst,
ich
bin
hinter
dir
her
Kendime
gelebilecek
yine
de
benim
Derjenige,
der
wieder
zu
sich
kommen
kann,
bin
immer
noch
ich
Öyle
olmaz
tek
tek
gelin
So
geht
das
nicht,
kommt
einzeln
Nefret
edin,
ses
mes
verin
Hasst
mich,
gebt
mir
Töne
Zehri
çek
içine
derin
derin
Zieh
das
Gift
tief
in
dich
hinein
Ne
güzel
bak
di
mi
serin
serin
Wie
schön,
sieh
mal,
so
kühl
Stresli
surat
ifadesi
Gestresster
Gesichtsausdruck
Gördün
mü
bak
bu
hezimeti?
Hast
du
diese
Niederlage
gesehen?
Nakarat
gelmeden
peşin
peşin
Bevor
der
Refrain
kommt,
im
Voraus
Nakarat
gelmeden
peşin
peşin
Bevor
der
Refrain
kommt,
im
Voraus
Stresli
surat
ifadesi
Gestresster
Gesichtsausdruck
Çok
denedim
ama
yetmedi
Ich
habe
es
oft
versucht,
aber
es
hat
nicht
gereicht
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
Angeblich
ist
es
mir
nicht
gelungen
Durduramıyorum
nefsimi
Ich
kann
meine
Triebe
nicht
kontrollieren
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
liegt
das
Problem
bei
mir?
Kibirin
ekseni
tek
seni
Die
Achse
des
Stolzes
kann
nur
dich
zeichnen
Çizebilir
ama
açtım
defteri
Aber
ich
habe
das
Heft
geöffnet
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Vergiss
alle,
es
ist
ein
gewöhnlicher
Samstag
Çok
denedim
ama
yetmedi
Ich
habe
es
oft
versucht,
aber
es
hat
nicht
gereicht
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
Angeblich
ist
es
mir
nicht
gelungen
Durduramıyorum
nefsimi
Ich
kann
meine
Triebe
nicht
kontrollieren
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
liegt
das
Problem
bei
mir?
Kibirin
ekseni
tek
seni
Die
Achse
des
Stolzes
kann
nur
dich
zeichnen
Çizebilir
ama
açtım
defteri
Aber
ich
habe
das
Heft
geöffnet
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
Ich
schreibe
alles
auf,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Vergiss
alle,
es
ist
ein
gewöhnlicher
Samstag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokdeniz Karayaka, Mehmet Heyja Dindar, Zafer Paydas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.