Текст и перевод песни Xir feat. Heja - Cumartesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelerin
peşinde
koşuyorsun?
What
are
you
chasing
after?
Gelicek
misin
aklın
tarafından,
kalktım
yatağımdan
gene
kalkmamamam
gereken
pozisyonda
Are
you
coming
back
to
your
senses?
I
got
out
of
bed
again
in
a
position
I
shouldn't
have
gotten
out
of.
Fazla
hesap
var
adisyonda,
bunu
kabul
edemem
aga
bi'
polis
yolla
There
are
too
many
calculations
on
the
bill,
I
can't
accept
this
bro,
send
a
cop
Silip
solisyonla
gözlerini,
tekrâr
bi'
bak
manzara
ne
kadar
iyi
diyi
mi
lan?
Wipe
your
eyes
with
the
solution,
look
again,
how
good
is
the
view,
man?
Lafın
peşinde
kovalar
bir
bir
bitmez
The
chase
for
words,
one
after
another,
never
ends
İster
devam
etmesini
ama
pek
nefesim
gözükmüyo
You
want
it
to
continue,
but
I
don't
have
much
breath
left.
Tükenecek
gibi,
bükülecek
eli
sıkmam
bana
ver
yüzülecek
deri
It's
like
it's
going
to
run
out,
my
hand
that
will
be
folded,
give
me
the
skin
that
will
face
me.
Bi'
kere
çekmedin,
ikilemekteyim,
dikine
bekleyin,
ilelebet
beyim
burada
You
didn't
pull
once,
I'm
leaving,
wait
upright,
forever
sir,
I'm
here.
Dururum
umurum
ne
tarafa
götürecek
I'll
stop,
I
don't
care
where
it
will
take
me.
İse
beni
bu
sürece
çeker
ama
çepeçevre
sarılır
etraf
önüne,
background
özüne
tekrâr
dönsen
iyi
It
pulls
me
into
this
process,
but
it
wraps
around
you,
background
to
its
essence,
it
would
be
good
if
you
go
back
again.
Birileri
beni
mi
tutar
acaba
bilemedim
o
konu
ne
tarafa
gidecek
ama
benim
I
don't
know
if
anyone
is
holding
me,
but
I
don't
know
where
that
topic
is
going,
but
mine
Hiç
niyetim
yok
trip
trip
ama
biletin
yok
I
have
no
intention
to
trip,
but
you
don't
have
a
ticket.
Kara
kara
düşüne
dur
içine
batılan
o
kötü
pozisyonun
eksi
ve
artılarını
Think
about
it,
black,
black,
the
pros
and
cons
of
that
bad
position
you're
stuck
in.
Ama
bozdun
dengeli
tartılarını,
olsun
geçmişe
bakmayalım
But
you
broke
its
balanced
scales,
let's
not
look
at
the
past.
Okudun
serseri
sayfalarımı,
kirli
tozlu
bi'
roman
başlamayalım
You've
read
my
rogue
pages,
let's
not
start
a
dirty,
dusty
novel.
Çizgileri
her
yeri
bantlayalım
ama
derim
"Her
gün
ona
rastlamayayım"
Let's
tape
the
lines
everywhere,
but
I
say
"Let
me
not
come
across
it
every
day."
Çok
denedim
ama
yetmedi
I
tried
so
hard,
but
it
wasn't
enough.
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
My
word
on
it,
I
couldn't
get
through.
Durduramıyorum
nefsimi
I
can't
stop
myself.
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
I
don't
know
myself,
is
the
problem
with
me?
Kibirin
ekseni
tek
seni
The
axis
of
pride
is
only
you.
Çizebilir
ama
açtım
defteri
It
can
draw,
but
I
opened
the
notebook.
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
I'm
writing
down
everything
that
comes
to
mind.
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Forget
everyone,
an
ordinary
Saturday.
Çok
denedim
ama
yetmedi
I
tried
so
hard,
but
it
wasn't
enough.
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
My
word
on
it,
I
couldn't
get
through.
Durduramıyorum
nefsimi
I
can't
stop
myself.
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
I
don't
know
myself,
is
the
problem
with
me?
Kibirin
ekseni
tek
seni
The
axis
of
pride
is
only
you.
Çizebilir
ama
açtım
defteri
It
can
draw,
but
I
opened
the
notebook.
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
I'm
writing
down
everything
that
comes
to
mind.
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Forget
everyone,
an
ordinary
Saturday.
Biri
överken,
biri
söverken
While
someone
is
praising,
someone
is
cursing.
Biri
döverken,
biri
körelten
While
someone
is
beating,
someone
is
dulling.
Benim
içim
deli
atar
My
insides
go
crazy.
Elimde
değil
gözlerim
dolar
I
can't
help
it,
my
eyes
fill
up.
Beni
eleverebilecek
olan
yine
de
benim
dilimin
kilidini
çözebilecek
adamın
The
man
who
can
raise
me
is
still
the
man
who
can
unlock
my
tongue.
Kanına
tanık
olan
Who
witnessed
your
blood.
Yanına
sanık
olan
Who
is
a
defendant
next
to
you.
Pop
dinlememeli
aklı
olan
Someone
with
a
mind
shouldn't
listen
to
pop.
Gördüğüm
herkes
kanka
ulan
Everyone
I
see
is
a
homie,
man.
Sövdüğün
her
şey
sende
olan
Everything
you
swear
at
is
in
you.
Yalan
dolanla
bak
süren
dolar
Look,
your
dollars
are
running
with
lies
and
deceit.
Sönen
ateşler
her
zaman
yanar
Extinguished
fires
always
burn.
Kalan
kalır
ama
giden
sanıktır
The
rest
stay,
but
the
departed
is
the
defendant.
Sanat
denen
şey
biraz
kaçıktır
Art
is
a
bit
of
a
dodge.
Toplumsal
illagel
deler
geçer
Social
illegality
pierces
and
passes.
Bir
tek
tel
yeter
mi
len?
Is
one
wire
enough,
man?
Yettim
ben,
sektir
len
I'm
here,
bounce,
man.
Tepinmem,
yetinmem
I
won't
kick,
I
won't
settle.
İç
çeker
bu
kalp
atar,
tutar,
yutar
seni
This
heart
sighs,
beats,
holds,
swallows
you.
Kan
ter
toz
içindeyim
I'm
covered
in
blood,
sweat
and
dust.
Sen
ben
o
içindeyiz
You,
me,
he
are
in
it.
Nereye
gidersen
peşindeyim
Wherever
you
go,
I'm
after
you.
Kendime
gelebilecek
yine
de
benim
I
can
come
to
my
senses
again.
Öyle
olmaz
tek
tek
gelin
That's
not
how
it
works,
come
one
by
one.
Nefret
edin,
ses
mes
verin
Hate,
make
some
noise.
Zehri
çek
içine
derin
derin
Pull
the
poison
deep
inside.
Ne
güzel
bak
di
mi
serin
serin
Look
how
beautiful
it
is,
serene,
serene.
Stresli
surat
ifadesi
Stressed
facial
expression.
Gördün
mü
bak
bu
hezimeti?
Did
you
see
this
mess?
Nakarat
gelmeden
peşin
peşin
Before
the
chorus
comes,
upfront.
Nakarat
gelmeden
peşin
peşin
Before
the
chorus
comes,
upfront.
Stresli
surat
ifadesi
Stressed
facial
expression.
Çok
denedim
ama
yetmedi
I
tried
so
hard,
but
it
wasn't
enough.
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
My
word
on
it,
I
couldn't
get
through.
Durduramıyorum
nefsimi
I
can't
stop
myself.
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
I
don't
know
myself,
is
the
problem
with
me?
Kibirin
ekseni
tek
seni
The
axis
of
pride
is
only
you.
Çizebilir
ama
açtım
defteri
It
can
draw,
but
I
opened
the
notebook.
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
I'm
writing
down
everything
that
comes
to
mind.
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Forget
everyone,
an
ordinary
Saturday.
Çok
denedim
ama
yetmedi
I
tried
so
hard,
but
it
wasn't
enough.
Sözüm
ona
benim
bi'
türlü
geçmedi
My
word
on
it,
I
couldn't
get
through.
Durduramıyorum
nefsimi
I
can't
stop
myself.
Kendimi
bilmiyorum
sıkıntı
bende
mi?
I
don't
know
myself,
is
the
problem
with
me?
Kibirin
ekseni
tek
seni
The
axis
of
pride
is
only
you.
Çizebilir
ama
açtım
defteri
It
can
draw,
but
I
opened
the
notebook.
Yazıyorum
aklıma
gelen
her
şeyi
I'm
writing
down
everything
that
comes
to
mind.
Unut
herkesi
sıradan
bi'
cumartesi
Forget
everyone,
an
ordinary
Saturday.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gokdeniz Karayaka, Mehmet Heyja Dindar, Zafer Paydas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.