Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
geri
döndüm,
şehir
alabora
bum!
Ich
bin
zurück,
die
Stadt
steht
Kopf,
bum!
Bize
iki
Marlboro
bi
de
Anadolu
bul
Besorg
uns
zwei
Marlboro
und
einen
Anadolu
Bana
kıl
kap,
ben
gıcığım
genelde
Reg
dich
über
mich
auf,
ich
bin
meistens
ätzend
Peki
karı,
ufacık
beynin
nerende
Na,
Frau,
wo
ist
dein
winziges
Gehirn
Bir
dedikodu
yarat,
ortamı
boz
Erfinde
ein
Gerücht,
mach
die
Stimmung
kaputt
Kızların
internet
portalı
koz
Das
Internetportal
der
Mädels
ist
ihr
Trumpf
Yardım
çağrını
duyucak
yok
Niemand
wird
deinen
Hilferuf
hören
Oyun
içinde
kural
ama
uyacak
çok
Regeln
im
Spiel,
aber
viele
werden
folgen
Geel!
Ben
umutları
topladım
yok
yere
Komm
her!
Ich
hab
Hoffnungen
umsonst
gesammelt
Kalbimi
kazandı
bir
karı
çok
kere
Eine
Frau
hat
mein
Herz
oft
erobert
Ama
bana
pas
yok,
başkası
gol
atar
Aber
kein
Pass
für
mich,
ein
anderer
schießt
das
Tor
Aklımı
fikrimi
sen
diye
yoramam
Ich
werd'
meinen
Kopf
nicht
wegen
dir
zerbrechen
Ondan
bana
sorma
bişey
Darum
frag
mich
nichts
Beni
durdurabilecek
yok
ki
bişey
Es
gibt
nichts,
was
mich
aufhalten
könnte
Karı
bunalımda
hehehe!
Die
Frau
ist
depri,
hehehe!
Parayı
icat
edenin
anasını
bulanın
da
Und
dem,
der
die
Mutter
des
Erfinders
des
Geldes
ausfindig
macht...
Çok
sefir
ben
gördüm
18
yaşıma
kadar
Ich
hab
viele
Elende
gesehen,
bis
ich
18
war
Her
ortama
ot
getir
diyen
de
var
bilen
de
bu
savaşı
Es
gibt
die,
die
sagen
'Bring
Gras
in
jede
Runde',
und
die,
die
diesen
Kampf
kennen
İyi
rap
yaparsan
her
karı
yanaşır
Wenn
du
gut
rappst,
macht
sich
jede
Frau
ran
Bazen
sadece
karalıyorum,
Manchmal
kritzel
ich
nur,
Bunu
aramıyorum,
kapı
aralıyorum
Ich
suche
das
nicht,
ich
öffne
eine
Tür
einen
Spalt
Hasmıma
kızınca
yaralıyorum
Wenn
ich
auf
meinen
Feind
wütend
bin,
verletze
ich
ihn
Bana
çok
soru
sorunca
daralıyorum
Wenn
man
mir
zu
viele
Fragen
stellt,
werde
ich
genervt
Kimse
duymadı,
görmedi,
bilmez!
Niemand
hat's
gehört,
gesehen,
weiß
es!
Bir
kere
dene
ama
aşağı
inmez
Versuch's
einmal,
aber
es
geht
nicht
runter
Gökdeniz
diğer
anlamda
tabi
Gökdeniz
natürlich
in
der
anderen
Bedeutung
Birileri
denese
de
düşmeyecek
gibi
Auch
wenn
welche
es
versuchen,
es
sieht
nicht
so
aus,
als
würde
er
fallen
Nedense
birkaç
oldskull
abi
Aus
irgendeinem
Grund
einige
Oldschool-Abis
Kendini
yaşıyla
görüyor
daha
iyi
Sehen
sich
wegen
ihres
Alters
als
besser
Saygıda
kusur
yok
hiçbirine
Kein
Mangel
an
Respekt,
keinem
gegenüber
Ama
ben
beat
veremem
piç
birine
Aber
ich
geb'
keinem
Hurensohn
einen
Beat
Yanılanlar
tonla
var
ve
yarılan
da
Es
gibt
Tonnen,
die
sich
irren,
und
auch
solche,
die
scheitern
Onlar
rap
yapıyor
karılarla
Die
rappen
mit
Weibern
Sarınca
söz
yazar
bi
marihuana
Wenn's
kickt,
schreibt
Marihuana
die
Texte
Fakir
gözükür
ama
değil
gariban
lan...
Sieht
arm
aus,
ist
aber
kein
armer
Schlucker,
Mann...
Çok
sefir
ben
gördüm
18
yaşıma
kadar
Ich
hab
viele
Elende
gesehen,
bis
ich
18
war
Her
ortama
ot
getir
diyen
de
var
bilen
de
bu
savaşı
Es
gibt
die,
die
sagen
'Bring
Gras
in
jede
Runde',
und
die,
die
diesen
Kampf
kennen
İyi
rap
yaparsan
her
karı
yanaşır
Wenn
du
gut
rappst,
macht
sich
jede
Frau
ran
Xir
Gökdeniz
Xir
Gökdeniz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
X
дата релиза
29-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.